Spelling suggestions: "subject:"phillips, aryl"" "subject:"phillips, caryl""
11 |
Artikulationen kultureller Differenz und Transdifferenz in anglo-karibischen Romanen der Gegenwart Caryl Phillips, Paule Marshall, Pauline MelvilleMill, Solveig January 2008 (has links)
Zugl.: Erlangen, Nürnberg, Univ., Diss., 2008
|
12 |
Hybridity, the uncanny and the stranger : the contemporary transcultural novelKrige, Nadia 12 1900 (has links)
Thesis (MA (English))--University of Stellenbosch, 2009. / ENGLISH ABSTRACT: During the past century, for a variety of reasons, more people have been crossing
national and cultural borders than ever before. This, along with constantly developing
communication technology, has seen to it that clear-cut distinctions, divisions and
borders are no longer as easily definable as they once were. This process, now
commonly referred to as ‘globalisation,’ has led to a rising trend of ‘multiculturalism’
and ‘cultural hybridity,’ terms often connected with celebratory views of our
postmodern, postcolonial world as a colourful melting pot of cultures. However, what
these celebratory views conveniently avoid recognising, is that the increasing
occurrence of hybridity places a growing number of people in a painful space inbetween
identities where they are “neither just this/nor just that” (Dayal 47), “neither
the One… nor the Other… but something else besides” (Bhabha Commitment 41).
Perhaps in an effort to combat this ignorance, a new breed of authors – who have
experienced the rigours of migration first-hand – are giving voice to this pain-infused
space on the periphery of cultures and identities through a developing genre of
transcultural literature. This literature typically deals with issues of identity closely
related to globalisation and multiculturalism. In my thesis I will be looking at three
such novels: Jamal Mahjoub’s The Drift Latitudes, Kiran Desai’s Inheritance of Loss,
and Caryl Phillips’ A Distant Shore.
These authors move away from an idealistic, celebratory view of hybridity as the
effortless blending of cultures to a somewhat disenchanted approach to hybridity as a
complex negotiation of split subjectivity in an ever-fracturing world. All three novels
lend themselves to a psychoanalytic reading, with subjects who imagine themselves to
be unitary, but end up having to face their repressed fractured subjectivity in a
moment of crisis. The psychoanalytic model of the split between the conscious and
the unconscious, then, resonates well with the postcolonial model of the intrinsically
fractured hybrid identity. However, while psychoanalysis focuses on internal
processes, postcolonialism focuses on external processes.
Therefore, I will be making use of a blend of psychoanalytic and postcolonial
concepts to analyse and access discursive meanings in the texts. More specifically, I will use Homi Bhabha’s concept of ‘hybridity’, Freud’s concept of the ‘uncanny’, and
Zygmunt Bauman’s concept of ‘the stranger’ as distinctive, yet interconnected
conceptual lenses through which to view all three of these transcultural novels. / AFRIKAANSE OPSOMMING: In die afgelope eeu het meer mense as ooit vantevore, om ‘n verskeidenheid redes,
lands- en kultuurgrense oorgesteek. Tesame met die voortdurende vooruitgang van
kommunikasietegnologie, het dit tot gevolg dat afgebakende grense, skeidings en
verskille nie meer so maklik definieerbaar is as wat hulle eens was nie. Hierdie
proses, waarna in die algemeen verwys word as ‘globalisering’, het gelei tot die
groeiende neiging van ‘multikulturalisme’ en ‘kulturele hibriditeit’. Dit is
terminologie wat dikwels in verband gebring word met feestelike beskouings van ons
postmoderne, post-koloniale wêreld as ‘n kleurryke smeltkroes van kulture.
Wat hierdie feestelike beskouings egter gerieflikheidshalwe verkies om te ignoreer, is
die feit dat die toenemende voorkoms van hibriditeit ‘n groeiende aantal mense in ‘n
pynlike posisie tussen identiteite plaas waar hulle nòg vis nòg vlees (“neither just
this/nor just that” [Dayal 47]), nòg die Een… nòg die Ander is… maar eerder iets
anders buiten.. (“neither the One… nor the Other… but something else besides”
[Bhabha Commitment 41]).
Miskien in ‘n poging om hierdie onkunde die hoof te bied, is ‘n nuwe geslag skrywers
– wat die eise van migrasie eerstehands ervaar het – besig om met ‘n ontwikkelende
genre van transkulturele literatuur ‘n stem te gee aan hierdie pynlike ‘plek’ op die
periferie van kulture en identiteite. Hierdie literatuur handel tipies oor die kwessies
van identiteit wat nou verwant is aan globalisering en multikulturalisme.
In my tesis kyk ek na drie sulke romans: Jamal Mahjoub se The Drift Latitudes, Kiran
Desai se Inheritance os Loss en Caryl Phillips se A Distant Shore. Hierdie skrywers
beweeg weg van die idealistiese, feestelike beskouing van hibriditeit as die moeitelose
vermenging van kulture na ‘n meer realistiese uitbeelding van hibriditeit as ‘n
ingewikkelde vergestalting van verdeelde subjektiwiteite in ‘n verbrokkelende wêreld.
Al drie romans leen hulle tot die lees daarvan uit ‘n psigo-analitiese oogpunt, met
karakters wat hulself as eenvormig beskou, maar uiteindelik in ‘n krisis-oomblik te
staan kom voor die werklikheid van hul onderdrukte verbrokkelde subjektiwiteit. Die
psigo-analitiese model van die breuk tussen die bewuste en die onbewuste weerklink welluidend in die post-koloniale model van die intrinsiek verbrokkelde hibriede
identiteit.
Terwyl psigo-analise egter op interne prosesse toegespits is, fokus post-kolonialisme
op eksterne prosesse. Derhalwe gebruik ek ‘n vermenging van psigo-analitiese en
post-koloniale konsepte om uiteenlopende betekenisse in die onderskeie tekste te
analiseer en hulle toeganklik te maak. Meer spesifiek gebruik ek Homi Bhabha se
konsep van hibriditeit, Freud se konsep van die ‘geheimsinnige / onheilspellende’ en
Zygmunt Bauman se konsep van ‘die vreemdeling’ as kenmerkende, maar steeds
onderling verwante konseptuele lense waardeur aldrie transkulturele romans beskou
word.
|
13 |
Re-visiting history, re-negotiating identity in two black British fictions of the 21st Century: Caryl Phillips’s A distant shore (2003) and Buchi Emecheta’s The new tribe (2000)Moudouma Moudouma, Sydoine 03 1900 (has links)
Thesis (MA (English Literature))--University of Stellenbosch, 2009. / Notions of home, belonging, and identity haunt the creative minds of fiction writers belonging to and imagining the African diaspora. Detailing the ways in which two diasporic authors “re-visit history” and “re-negotiate identity”, this thesis grapples with the complexity of these notions and explores the boundaries of displacement and the search for new home-spaces. Finally, it engages with the ways in which both authors produce “new tribes” beyond the bounds of national or racial imaginaries.
Following the “introduction”, the second chapter titled “River Crossing” offers a reading of Caryl Phillips’s A Distant Shore, which features a black African man fleeing his home-country in search of asylum in England. Here, I explore Phillips’s representation of the “postcolonial passage” to the north, and of the “shock of arrival” in England. I then analyse the ways in which the novel enacts a process of “messing with national identity”. While retracing the history of post-Windrush migration to England in order to engage contemporary immigration, A Distant Shore, I argue, also re-visits the trans-Atlantic slave trade. In the final section, I discuss “the economy of asylum” as I explore the fates of the novel’s two central characters: the African asylum-seeker and the outcast white English woman.
My reading aims to advance two points made by the novel. Firstly, that individuals are not contained by the nations and cultures they belong to; rather, they are owned by the circumstances that determine the conditions of their displacement. Phillips strives to tell us that individuals remain the sites at which exclusionary discourses and theories about race, belonging and identity are re-elaborated. Secondly, I argue that no matter the effort exerted in trying to forget traumatic pasts in order to re-negotiate identity elsewhere, individuals remain prisoners of the chronotopes they have inhabited at the various stages of their passages.
The third chapter focuses on Buchi Emecheta’s The New Tribe. Titled “Returning Home?”, it explores the implications of Emecheta’s reversal of the trajectory of displacement from diasporic locations to Africa. The New Tribe allows for the possibility of re-imagining the Middle Passage and re-figuring the controversial notion of the return to roots. In the novel, a young black British man embarks on a journey to Africa in search of a mythic lost kingdom. While not enabling him to return to roots, this journey eventually encourages him to come to terms with his diasporic identity.
Continuing to grapple with notions of “home”, now through the trope of family and by engaging the “rhetoric of return”, I explore how Emecheta re-visits the past in order to produce new identities in the present. Emecheta’s writing reveals in particular the gendered consequences of the “rhetoric of return”. Narratives of return to Africa, the novel suggests, revisit colonial fantasies and foster patriarchal gender bias. The text juxtaposes such metaphors against the lived experience of black women in order to demythologise the return to Africa and to redirect diasporic subjects to the diasporic locations that constitute genuine sites for re-negotiating identity.
|
14 |
The Hostile Tropics: Towards a Postcolonial Discourse of ClimateBanful, Akua A. January 2022 (has links)
This dissertation argues that climate is both a meteorological reality and an ideological term that operates in the discursive matrix of empire. Nowhere was this more perceptible than the tropics, which were the most prolific theater for conquest and colonization, generating discourses that traveled across empires, constructing the tropics as a region of untold wealth that was hostile to European health. This dissertation considers how figurations of the climate in works set across the tropics from 1899 to 1992 negotiated the ideological paradoxes that surrounded the end of empire, the political and aesthetic project of decolonization, and a postcolonial reckoning with Atlantic World Slavery.
Through readings of works by Joseph Conrad, E.M. Forster, Alejo Carpentier, Pepetela, and Caryl Phillips, I show how colonial theorizations of the tropics as a counter-civilizational force resonated across British, Spanish, and Portuguese discourses of the tropics that cut across Africa, South Asia, Latin America, and the Caribbean. This shared theorization, which imagines tropical climates as destructive to the trappings of European colonial modernity, interrogates the stability of empire and becomes a means to imagine alternate political realities.
|
15 |
Navigating terragraphica : an exploration of the locations of identity construction in the transatlantic fiction of Ama Ata Aidoo, Paule Marshall and Caryl PhillipsTait, Michelle Louise 12 1900 (has links)
Thesis (MA)--Stellenbosch University, 2012. / ENGLISH ABSTRACT: Seeking to navigate and explore diasporic identity, as reflected in and by transatlantic narrative spaces, this thesis looks to three very different novels birthed out of the Atlantic context (at different points of the Atlantic triangle and at different moments in history): Our Sister Killjoy or Reflections from a Black-eyed Squint (1977) by Ama Ata Aidoo, The Chosen Place, The Timeless People (1969) by Paule Marshall and Crossing the River (1993) by Caryl Phillips. Recognising the weight of location – cultural, geographic, temporal – on the literary construction of transatlantic identity, this thesis traces the way in which Aidoo, Marshall and Phillips use fictional texts as tools for grappling with ideas of home and belonging in a world of displacement, fracture and (ex)change.
Uncovering the impact of roots, as well as routes (rupta via) on the realisation of identity for the diasporic subject, this study reveals and wrestles with various narrative portrayals of the diasporic condition (a profoundly human condition). Our Sister Killjoy presents identity as inherently imbricated with nationalism and pan-Africanism, whereas The Chosen Place presents identity as tidalectic, caught in the interstices between western and African subjectivities. In Crossing the River on the other hand, diasporic identification is constructed as transnational, fractal and perpetually in-process. This study argues that in the absence of an established sense of terra firma the respective authors actively construct home through narrative, resulting in what Erica L. Johnson has described as terragraphica. In this way, each novel is perceived and explored as a particular terragraphica as well as a fictional lieux de mémoire (to borrow Pierre Nora’s conception of “sites of memory”). Using the memories of transatlantic characters as (broken) windows through which to view history, as well as filters through which the present can be understood (or refracted), are techniques that Aidoo, Marshall and Phillips employ (although, Aidoo’s use of memory is less obvious). Tapping into various sites of memory in the lives of the fictional characters, the novels themselves become mediums of remembering, not as a means of storing facts about the past, but for the ambivalent purpose of understanding the impact of the past on the present. / AFRIKAANSE OPSOMMING: In ’n poging om diasporiese identiteit te karteer en te ondersoek, betrek hierdie verhandeling drie uiteenlopende romans wat in die Atlantiese konteks, naamlik vanuit die verskillende hoeke van die Atlantiese driehoek en verskillende geskiedkundige Atlantiese momente, ontstaan het. Die drie romans sluit in: Our Sister Killjoy or Reflections from a Black-eyed Squint (1977) deur Ama Ata Aidoo, The Chosen Place, The Timeless People (1969) deur Paule Marshall en Crossing the River (1993) deur Caryl Phillips. Deur die belangrikheid van plek – kultureel, geografies en temporeel – in die literêre konstruksie van transatlantiese identiteit, te beklemtoon, spoor hierdie verhandeling die manier waarop Aidoo, Marshall en Phillips fiktiewe tekste aanwend na om sin te maak van idees oor tuiste en geborgenheid in ’n wêreld van verdringing, skeuring en (ver)wisseling.
Deur die impak van die oorsprong op, asook die weg (rupta via) na, die verwesenliking van identiteit vir die diasporiese subjek te toon, onthul en worstel hierdie tesis met verskeie narratiewe uitbeeldings van die diasporiese toestand (’n toestand eie aan die mens). Our Sister Killjoy stel identiteit as inherent vermeng met nasionalisme en pan-Afrikanisme voor, terwyl The Chosen Place identiteit as tidalekties uitbeeld – vasgevang tussen westerse en Afrika-subjektiwiteite. In Crossing the River word diasporiese identifisering egter gekonstrueer as transnasionaal, fraktaal en ewigdurend in ’n proses van ontwikkeling. Hierdie studie voer verder aan dat die onderskeie skrywers tuiste aktief deur narratief konstrueer in die afwesigheid van ’n gevestigde bewustheid van terra firma, of onbekende land of plek. Die gevolg is ’n voortvloeiing van wat deur Erica L. Johnson beskryf word as terragraphica. Vervolgens word elk van die romans gesien en verken as ’n spesifieke terragraphica asook ’n fiktiewe lieux de mémoire, gegrond in Pierre Nora se konsep “sites of memory”. Die benutting van transatlantiese karakters se herhinneringe as (gebreekte) vensters waardeur die geskiedenis bespeur kan word en filters waardeur die hede verstaan (of gerefrakteer) kan word, is die tegnieke wat Aidoo, Marshall en Phillips aanwend – alhoewel Aidoo se gebruik van geheue minder ooglopend is. Deur verskeie terreine van geheue in die lewens van die fiktiewe karakters te betrek, ontwikkel die romans tot mediums van onthou, nie in die sin van feite van die verlede wat gestoor word nie, maar met die dubbelsinnige doel om die impak van die verlede op die hede te verstaan.
|
Page generated in 0.0301 seconds