Spelling suggestions: "subject:"plagio"" "subject:"pelagio""
1 |
Plagio e integración de fuentes múltiples en textos de estudiantes de primer año de universidad: aproximación desde la teoría de la comprensión y el análisis semántico latenteMoya Muñoz, Patricio January 2011 (has links)
El objetivo de este trabajo es investigar sobre la relación que existe entre el plagio académico y el nivel de comprensión derivada de la lectura de dos documentos en alumnos de dos carreras diferentes de primer año universitario. La investigación considera la teoría de comprensión de textos planteada, principalmente, por Kintsch (1998), el modelo de documentos postulado por Perfetti, Britt y Rouet (1999) y Rouet 2006, la comparación automatizada de documentos a través de Análisis Semántico Latente (LSA), las formas de transmisión del conocimiento ajeno en el discurso académico, según Hyland (2000) y Bazerman (2004), y el plagio académico presentado por Pecorari (2008). El corpus empleado corresponde a 43 documentos de alumnos de Licenciatura en Lengua y Literatura y 61 de Plan Común de Ingeniería, ambas de la Universidad de Chile. Estos textos se obtuvieron a partir de una evaluación escrita que formó parte de las actividades académicas de una asignatura en cada disciplina. Los resultados indican que los textos considerados como plagios se presentan, principalmente, en los niveles de comprensión más bajos de cada disciplina. Por el contrario, los documentos que efectivamente atribuyen información a través de citas se ubican entre aquellos que manifiestan una representación de la comprensión de textos más adecuada. De acuerdo con nuestra perspectiva, los estudiantes de primer año universitario no manejan las herramientas necesarias para referirse adecuadamente a la información ajena en la escritura académica formal.
|
2 |
Diseño e implementación de una técnica para la detección intrínseca de plagio en documentos digitalesOberreuter Gallardo, Gabriel Ignacio León January 2013 (has links)
Magíster en Gestión de Operaciones / En este trabajo se describe el problema de plagio en documentos digitales, y se exploran diferentes técnicas utilizadas para detectar tales casos de copia haciendo uso de teoría de recuperación de información y modelos de procesamiento de lenguaje natural. A continuación se propone un nuevo algoritmo, que analiza un texto usando características lingüísticas del mismo, donde se modela el estilo de escritura presente en busca de anomalías, donde estas últimas pueden indicar la participación de más de un autor. El objetivo principal de esta tesis es el estudio de la mencionada aproximación al problema, comparando su eficiencia y eficacia con otras técnicas existentes y evalu andolo en el marco de una competición internacional en el área.
Mediante el acto de plagiar uno incurre en una falta ética donde el autor original no recibe los créditos correspondientes. En el caso de documentos escritos, uno puede incurrir en esta falta incluyendo fragmentos sin las citas adecuadas, utilizando las mismas ideas, o copiando el texto en su totalidad.
Ahora bien, con el auge del uso de las tecnologias de información, como Internet, una gran cantidad de información de fácil acceso se encuentra disponible, siendo constantemente actualizada con generación de nuevos contenidos. Este fenómeno permite al plagio ser llevado a cabo con mayor facilidad y presenta una opción más tentativa a los estudiantes.
La detección de dichos casos de plagio es compleja, principalmente debido a las prácticamentes infinitas fuentes de información. Es por ello que sistemas automáticos de detección son necesarios, mecanismos que se basan en técnicas de procesamiento de lenguaje natural y algoritmos de secuenciamiento. Estas herramientas son habitualmente desarrolladas sobre técnicas de detección de patrones comunes, de recuperación de información y en la teoría de la información.
El en campo de la detección automática de plagio, la aproximación habitual involucra la comparasión de documentos. Un documento sospechoso es comparado con la o las posibles fuentes, apuntando a detectar los segmentos potencialmente plagiados y sus fuentes respectivas. Esta aproximación se denomina "detección externa de plagio", y mientras provee las fuentes de la copia, depende fuertemente de contar con las fuentes posibles a disposición. Este hecho es de vital importancia, donde la fuente ideal de búsqueda es la Web, pero tener acceso a ella en su totalidad se encuentra lejos de ser algo práctico.
En años recientes una nueva forma de atacar el problema se ha introducido. Consisteen analizar el estilo de escritura presente en un documento, y determinar segmentos cuyo estilo sea considerablemente distinto del estilo general. Si se asume que un documento fue escrito por un autor, y que el estilo del autor permanece estable, variaciones importantes del mismo podrían indicar a otro autor involucrado.
El objetivo principal de esta tesis fue diseñar e implementar un método que modele y cuantfique el estilo de escritura. El modelo fue construido para detectar desviaciones en el estilo de los documentos, otorgando un punto de partida para inferir casos de plagio.
La propuesta se basa en la teoría de que diferentes autores poseen diferentes preferencias sobre el uso de palabras. En este sentido, la propuesta se basa en la cuantificación de las diferencias de las frecuencias de las palabras de todos los segmentos de un documento. Se evalúa el desempeño de la propuesta en un workshop y competición internacional del área, PAN@CLEF, donde se determina su eficacia y eficiencia.
Los resultados son mixtos. Mientras que la propuesta alcanza los mejores resultados en las categorías de puntaje general y de precisión, obteniendo el primer lugar en la competición, los puntajes en general son bajos: una precisión de 0.3 refleja lo inmaduros que están aun los avances en el área. Por otro lado, se puede decir con seguridad que el uso de palabras representa una característica importante para analizar el estilo de escritura. Finalmente, los experimentos fueron realizados para el idioma Inglés, pero el método no utiliza catacterísticas propias del lenguaje, lo cual permite que el método sea estudiado con otros lenguajes.
|
3 |
Plágio no direito autoral: indústria cultural e contributo mínimo de originalidade na telenovelaBiancamano, Manuela Gomes Magalhães January 2014 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências Jurídicas, Programa de Pós-Graduação em Direito, Florianópolis, 2014. / Made available in DSpace on 2015-09-15T04:00:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1
334226.pdf: 1227061 bytes, checksum: 9c1e4e55822f90953f72c3073dd029a0 (MD5)
Previous issue date: 2014 / O objetivo da presente pesquisa consiste em verificar, no contexto atual do direito autoral, quais são as diretrizes que levam a configuração do plágio de obras audiovisuais de telenovela, enquanto estandarte da cultura popular brasileira e, em que medida, o contributo mínimo de originalidade da obra criativa pode [des]caracterizar esta violação de direito autoral. Como o plágio é uma figura sem definição jurídica, cujo conceito vem sendo construído ao longo dos tempos pela jurisprudência e literatura especializada, e o mesmo ocorre com os elementos que levam à sua caracterização, sua identificação é de alta complexidade.
A declaração de plágio normalmente é subsidiada por trabalhosas perícias técnicas e demanda a análise dos requisitos de constituição da obra intelectual, com a necessária separação entre ideia e forma de expressão da ideia e exige incursão no viés de originalidade que é dotada a obra intelectual. A problemática incide quando se trata de obra intelectual nascida e desenvolvida sob o escopo da indústria cultural, e por isso mesmo dotada de baixa originalidade e repetitivo padrão de produção, como são as obras intelectuais de telenovela.
A despeito da imensa aceitação na cultura popular, as telenovelas não se afastam dos enredos folhetinescos e dos personagens característicos, e mesmo assim são alvo constante de litígios judiciais por plágio de obra intelectual protegida. E é analisando a jurisprudência brasileira, a partir das decisões colegiadas proferidas desde a entrada em vigor da Lei 9.610/98, nos casos de alegação de plágio em telenovela, que nos propomos a estudar o tema e, a partir destas constatações, refletir acerca do contributo mínimo de originalidade que a obra de telenovela deve ter para [des]caracterizar o plágio, o que não pode ser feito sem revisitar o conceito de originalidade no cenário da indústria cultural.<br> / Abstract : The purpose of this research consists of verifying, in the current context of copyright, what are the guidelines that lead to plagiarism configuration of audiovisual works soap opera, as standard of Brazilian popular culture, and extent to which, the minimum contribution of originality creative work can [un]characterize this copyright violation. As plagiarism is a figure with no legal definition, which concept has been built over time by the jurisprudence and specialized literature, and the same occurs with the elements that lead to their characterization, their identification is highly complex. The declaration of plagiarism is usually subsidized by laborious technical expertise and demand analysis of the requirements for the establishment of an intellectual work, with the necessary separation between idea and expression of the idea and requires foray into originality bias that is endowed the intellectual work. The issue focuses hen it comes to intellectual work born and developed under the scope of the cultural industry, and therefore endowed with low originality and repetitive pattern of production, as are the intellectual works of soap opera. Despite the immense acceptance in popular culture, soap operas do not deviate from newspaper serial plots and distinctive characters, and even then, are a constant target of lawsuits for plagiarism of protected intellectual work. And it is analyzing the Brazilian jurisprudence from collegiate decisions rendered since the entry into force of Law 9.610/98, in cases of plagiarism allegation in soap opera, we propose to study the subject and from these findings to reflect on the minimum contribution of originality to the work of soap opera must have for [un]characterize plagiarism, which cannot be done without revisiting the concept of originality in setting the cultural industry.
|
4 |
On the Mono- and Cross-Language Detection of Text Re-Use and PlagiarismBarrón Cedeño, Luis Alberto 08 June 2012 (has links)
Barrón Cedeño, LA. (2012). On the Mono- and Cross-Language Detection of Text Re-Use and Plagiarism [Tesis doctoral]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/16012
|
5 |
Diseño y construcción de un módulo de reconocimiento de citas bibliográficas y su integración en el sistema de análisis de originalidad DOCODE 2.0Covacevich Valdebenito, Yerko Vladimir January 2013 (has links)
Ingeniero Civil en Computación / El objetivo general de esta memoria es diseñar, construir e integrar un módulo con algoritmos de detección de citas bibliográficas para el sistema de análisis de originalidad en documentos digitales DOCODE 1.0.
El sistema DOcument COpy DEtector (DOCODE), fue creado a partir de algoritmos que calculan distintos índices de similitud entre documentos digitales. Estos se integraron dentro de una arquitectura de sistemas, en la medida que fueron desarrollándose, sin una visión concreta de las necesidades que tendría la plataforma en el largo plazo. Este es uno de los problemas fundamentales a ser abordados en este trabajo.
Por otro lado, se detectó la necesidad de identificar citas bibliográficas, debido a que ellas no constituyen un intento de copia, sino una base para permitir conclusiones más elaboradas. Al contener texto citado, algunos índices se ven afectados en forma negativa.
Se planteó la hipótesis que, es posible mejorar aspectos estructurales de DOCODE 1.0 orientados principalmente a mejorar la calidad del servicio, modificando la arquitectura del sistema. Además, se proyectó que la posibilidad de detectar citas bibliográficas permite mejorar la evaluación de DOCODE respecto del análisis de originalidad.
La nueva versión de DOCODE 2.0 se construyó en una arquitectura orientada a servicios, lo que permite tener un esquema de servicios web completamente desacoplado, de alta disponibilidad y escalable. Por otro lado las investigaciones para el módulo de citas permitieron establecer un esquema de solución al problema.
Dentro de los resultados en las citas, las pruebas de laboratorio permitieron determinar los mejores patrones para identificar citas, para después probarlos con documentos reales. Los valores de las pruebas de laboratorio fueron: 0,9941 (Precision), 0,9478 (Recall) y 0,9704 (F-Measure). Los valores para las pruebas en ambiente real fueron: 0,4101(Precision), 0,8302(Recall) y 0,5490(F-Measure).
En base a los cambios realizados, DOCODE puede prestar servicios para cualquier plataforma de software. Además se demostró que es posible parametrizar citas bibliográficas y construir una máquina que las detecte.
|
6 |
Factores que propician el plagio en la elaboración de trabajos en los alumnos de la Universidad Peruana de Ciencias AplicadasJacobs, Mónica, Liu García, Ángel, Marín, Claudia, Mory Arciniega, Eliana, Mory Arciniega, Claudia María 01 January 2009 (has links)
La presente investigación se planteó intentar responder a la pregunta ¿qué factores propician el plagio en la elaboración de trabajos académicos realizados fuera del aula por parte de alumnos de la UPC? Dada la naturaleza de la pregunta, el equipo de investigación no se planteó hipótesis, sino que más bien se propuso un estudio exploratorio para descubrir cuáles son los mencionados factores. Se plantearon tres objetivos: identificar los cursos en los que
de forma más recurrente se comete plagio en la elaboración de trabajos realizados fuera del aula en la UPC; analizar los factores, relativos a los alumnos, que propician el plagio en la elaboración de trabajos académicos, y analizar los factores, relativos a los profesores, que propician el plagio en la elaboración de trabajos académicos. Como conclusión general de esta investigación, se propone que los esfuerzos de
prevención, control y análisis de los problemas de plagio dependen principalmente de los
propios docentes. Y, en tanto ellos parecen estar un poco menos informados que los alumnos, cualquier estrategia debe involucrarlos directamente.
|
7 |
Sistema de búsqueda mediante ejemplo para detección de plagio en imágenes para la plataforma DOCODESepúlveda Rudolph, Simón Pedro January 2018 (has links)
Memoria para optar al título de Ingeniero Civil Eléctrico / El presente trabajo muestra el diseño de un sistema buscador de plagio en imágenes para el proyecto DOCODE que es una plataforma web que busca solución a la problemática de plagio académico y que facilita el análisis de originalidad de documentos. Esta herramienta pertenece al centro de investigación y docencia de la Universidad de Chile Web Intelligence Centre (WIC).
El desarrollo de este trabajo está enfocado a la búsqueda de imágenes por medio del sistema Content-based image retrieval (CBIR) dando énfasis en los resultados de medidas de desempeño, tiempo de ejecución y búsqueda en grandes bases de datos en función de los distintos métodos, como por ejemplo textura que usa herramientas de análisis de señales aplicadas para casos bi-dimensionales. Estos métodos permiten una descripción computacional de imágenes, con el objetivo de ser utilizados para un sistema de reconocimiento de patrones de la rama de la inteligencia computacional como lo es CBIR.
El sistema de detección de plagio se somete a distintas exigencias para probar su óptimo funcionamiento. Para esto se describe la metodología y se desarrolla un procedimiento para simular situaciones de plagio en imágenes, donde además también se mide la eficiencia de la descripción y búsqueda.
Los resultados son presentados en orden cronológico, para luego ser comentados y analizados en discusión de resultados. En esta sección se presentan las ideas principales durante el proceso de toma de decisiones para el diseño del sistema CBIR, justificando básicamente el proceso de selección de características.
|
8 |
Il seme sotto la neveBortolo, Suélen de January 2014 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2014. / Made available in DSpace on 2015-02-05T21:17:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1
332352.pdf: 1829652 bytes, checksum: 3e300fd8bfb96429651f8fc31a5c38c8 (MD5)
Previous issue date: 2014 / O romance Il seme sotto la neve, escrito por Ignazio Silone (1900 ? 1978), é publicado pela primeira vez em 1941, pela editora Verlag Oprecht, na Suíça, com tradução de Werner Johannes Guggenheim. Por razões políticas a obra é impedida de ser publicada na Itália durante os anos do fascismo, deste modo, sua primeira publicação ocorre na Alemanha. O escritor vive durante um período exilado e, não pode voltar à Itália, pois sofre ameaça de ser preso por ser contra o regime político do país. Durante esse tempo de exílio, Silone escreve Il seme sotto la neve, que é publicado na Itália em 1942. No Brasil A semente sob a neve tem sua primeira publicação em 1947, pela Editora Brasiliense, com tradução de Eglantina Santi. Uma segunda tradução é publicada em 2001, pela Editora Germinal, traduzida por Wilson Hilário Borges. A partir destas duas traduções, realizamos uma análise de corpus comparativa que nos levou a refletir sobre a segunda tradução ser um plágio. Sob os aparatos teóricos de Benjamin (2010), Derrida (2006), Ricoeur (2011), Lefevere (2007), Berman (2007), e Venuti (2002), e com base em conceitos como a pervivência, reescritura, domesticação e estrangeirização, pudemos analisar trechos das duas obras e concluirmos que a tradução do ano de 2001 é considerada plágio.<br> / Abstract : The novel Il seme sotto la neve, written by Ignazio Silone (1900 ? 1978), was published for the first time in Germany, in 1941, by Verlag Oprecht, in Switzerland, and translated by Werner Johannes Guggenheim. For political reasons, the novel was prohibited from being published in Italy during Fascism, thus, its first publication was in Germany. The writer was exiled from Italy for some time and was unable to return to his home country later on since he was under threat of arrest for being against the country?s political regime. During the period of exile, Silone wrote Il seme sotto la neve, which was published in Italy in 1942. In Brazil, A semente sob a neve was first published by Brasiliense, and translated by Eglatina Santi. The second translation was published in 2001, by Germinal and translated by Wilson Hilário Borges. From these two translations, we made a comparative analysis which led to the conclusion that the second one is a plagiarism. Thus, the theoretical approach was based on Benjamin (2010), Derrida (2006), Ricoeur (2011), Lefevere (2007), Berman (2007) and Venuti (2002), and on concepts of pervivence, rewriting, domestication and foreignization. Through the analysis of some excerpts of the two novels, we concluded that the 2001 translation of A semente sob a neve is considered a plagiarism.
|
9 |
El delito de plagio incorporado a la categoría de los delitos de resultado, regulándose el carácter excluyente de las acciones típicas del artículo 219º hacía una adecuada tipificación del delito en el código penal peruanoSanchez Bravo, Maria Guadalupe January 2018 (has links)
El plagio es la acción de copiar las ideas que le pertenecen a otro sujeto, transgrediendo su derecho de autor; desde el punto de vista administrativo, se castiga como una infracción, pues se afecta derechos patrimoniales y morales recogidos en la ley de derecho de autor, decreto legislativo N° 822. Pese a lo útil que resulta la Ley, esta nos conduce a un conflicto normativo, pues el código penal, en su artículo 219° recoge el “delito de plagio”, regulando la acción de “plagiar”, no como infracción sino como un delito. Por ello, se debe contextualizar cuándo nos hallamos ante una infracción administrativa y cuando frente a un delito. Como resultado de la interrogante, se plantea como solución que cuando se afectan derechos patrimoniales- reproducción, comunicación pública, distribución, traducción e importación- nos encontramos frente a una sanción administrativa; muy por el contrario, cuando se ven vulnerados derechos morales, se comete el delito de plagio, pues se está atentado directamente contra la apropiación ilícita de ideas que por la originalidad de su manifestación en el mundo exterior le pertenecen a otro sujeto. Con lo precedente, podemos decir que, conforme a la actual regulación del delito de plagio, resulta ser un delito de propia mano, es decir, para su realización exige la ejecución personal o corporal del sujeto que se encuentre de manera inmediata a realizarlo, excluyéndose a otros. Por tanto, la persona que copia de forma total o parcial el texto, o trata de disimularla mediante ciertas alteraciones, y posteriormente lo divulga adjudicándose la autoría, será el único autor. Por ello, al incorporar el delito de plagio a la categoría de los delitos de resultado, se está abarcando vacíos que la norma, por la forma en la que el legislador la redactó, dejó mecanismos de evasión de responsabilidad penal, por citarlo de forma literal, solo será responsable aquel sujeto que realicé de forma conjunta las acciones “divulgar y copiar o reproducir”; siendo por ello, que la presente tesis, busca que las acciones propias del delito sean excluyentes. / Tesis
|
10 |
Diseño e Implementación de una Técnica para la Detección de Plagio en Documentos DigitalesOberreuter Gallardo, Gabriel Ignacio León January 2010 (has links)
Copiar o plagiar es cometer una falta ética al restar crédito al autor del trabajo original. En el caso de documentos escritos, se puede incurrir en copia mediante la inclusión de fragmentos sin citar la fuente original, plagiando ideas o mediante la copia completa del texto.
Con el uso de tecnologías de información, como Internet, existe una gran cantidad de información de fácil acceso, por lo que el plagio es una opción de gran tentación para los estudiantes: el acto de copiar y pegar durante la realización de informes o trabajos en el ámbito educativo y de investigación es un tema cada vez más recurrente.
La detección de dichos casos de copia es compleja, debido a la infinidad de fuentes disponibles. Debido a esto, herramientas de detección automática de plagio, diseñadas para grandes volúmenes de documentos, cobran mayor importancia. Estas herramientas se basan en la detección de patrones en común, en diferentes técnicas de recuperación de información y en la teoría de la información.
Una posible solución es la detección automatizada de copia textual. Como hipótesis, se postula que si bien existen otros tipos de copia, por ejemplo la copia semántica, la copia textual representa una porción importante de lo plagiado, y su detección automatizada es posible y precisa.
El objetivo principal de esta tesis es el desarrollar un método para la detección automatizada de plagio en documentos digitales, e implementar un prototipo para comprobar su efectividad. Este método debiese contar con tecnologías y conceptos de última generación para cumplir con su objetivo. Además, el sistema será evaluado mediante la participación en un taller y competencia internacional en detección de plagio.
En este trabajo, se plantea el diseño e implementación de un método de detección automático de plagio textual, basado en el lenguaje de programación java. Este método se acoplará posteriormente al sistema DOCODE (de ahora en adelante arquitectura DOCODE) proyecto en el cual se desarrolla un producto a comercializar, cuyo éxito de ventas depende, en parte, de la eficacia y rendimiento de la estrategia de detección aquí propuesta.
Los resultados indican que una búsqueda exhaustiva de plagio en un par de documentos puede obtener los mejores resultados en comparación a otros métodos. Pero este método tiene una desventaja; requiere el mayor tiempo computacional de todos los algoritmos probados. El método propuesto utiliza una aproximación y obtiene resultados aceptables; su F-measure es de 0.8 sobre los datos utilizados, comparado con 0.9 que el algoritmo exhaustivo obtiene, pero requiere considerablemente menos recursos computacionales (25 por ciento del tiempo total utilizado por el algoritmo exhaustivo).
|
Page generated in 0.0466 seconds