Spelling suggestions: "subject:"pluralistic approaches"" "subject:"pluralistica approaches""
1 |
ALLA SCOPERTA DELLA DIVERSITA' LINGUISTICA NELLA SCUOLA PRIMARIA: L'INTERCOMPRENSIONE COME STRUMENTO PER PROMUOVERE L'EDUCAZIONE PLURILINGUEANDREOLETTI, CHIARA 05 May 2017 (has links)
La ricerca nasce con l’obiettivo di approfondire, da un punto di vista teorico e operativo, il tema della scoperta della diversità linguistica attraverso l’approccio intercomprensivo. In ambito glottodidattico il concetto di intercomprensione tra lingue affini (d’ora in avanti, IC) si trova attualmente al centro degli approcci plurali che propongono una didattica orientata allo sviluppo della competenza plurilingue e interculturale. Lo studio si articola in quattro capitoli tra loro interrelati. Nel primo capitolo, si presenta una ricostruzione storica dei progetti chiave che, in senso al Consiglio d’Europa, hanno gettato le fondamenta dell’attuale formulazione della politica linguistico educativa comunitaria. Il secondo capitolo offre una sintesi dei documenti e degli strumenti più recenti prodotti dall’Unità delle Politiche Linguistiche del Consiglio d’Europa per la promozione del plurilinguismo. Il terzo capitolo fornisce un’introduzione al concetto di intercomprensione da più punti di vista: come oggetto dell’apprendimento, come strategia di apprendimento, come approccio didattico e come strumento di politica linguistica. Nel quarto e ultimo capitolo si dà voce alla natura, agli obiettivi, alla metodologia e ai materiali utilizzati nell’ambito della sperimentazione in IC, condotta nell’anno scolastico 2014/15 con gli alunni di due classi quinte di una scuola primaria di Varese. / The aim of the research is to investigate, from both a theoretical and a practical point of view, the discovery of linguistic diversity through intercomprehension. In the field of language teaching the concept of intercomprehension between related languages is currently at the heart of pluralistic approaches which promote plurilingual education.
The study is divided into four chapters. The first chapter offers an historical reconstruction of the key projects which the Council of Europe developed for the foundation of its educational language policy. The second chapter provides a summary of the most recent documents and instruments produced by the the Council of Europe's Language Policy Unit for the promotion of multilingualism. The third chapter gives an introduction to the concept of intercomprehension from several points of view: as a learning object, as a learning strategy, as a teaching approach and as a language policy instrument. The fourth and final chapter introduces to the aims, the methodology and the materials used in the research conducted during the school year 2014/15 with Year 5 pupils of a primary school in Varese.
|
2 |
La comparaison des langues en contexte immersif : analyse de pratiques enseignantes en école et collège dans les Calandretas, établissements bilingues français-occitan / Comparison of languages in immersive contexts : analysis of teaching practices in Calandretas (French-Occitan bilingual) primary and lower secondary schoolsChorin, Emilie 11 February 2017 (has links)
Cette thèse a pour objectif la mise au jour et la description des pratiques enseignantes en matière de comparaison des langues dans les écoles immersives français-occitan Calandretas. Les activités centrées sur l’observation comparée du fonctionnement de différentes langues font depuis quelques décennies l’objet de nombreuses recherches et suscitent l’intérêt des didacticiens, qui y voient de nouvelles pistes de travail pour l’enseignement des langues étrangères, de la langue maternelle et/ou de scolarisation avec, en arrière-plan, la perspective d’une meilleure maîtrise des langues et du langage. La mise en œuvre de ces activité questionne très clairement le rôle et la place attribués aux langues dans la formation linguistique des élèves, qu’il s’agisse des langues de leur biographie langagière, des langues du curricula, ou de langues inconnues. Les tendances actuelles allant dans le sens du rapprochement des langues entre elles, que ce soit à des fins d’apprentissage d’une langue-cible en particulier ou dans la perspective, plus large, d’une éducation aux langues et au langage, nous nous sommes demandée ce qu’il en était dans le contexte très spécifique de l’enseignement bilingue, et, plus particulièrement, dans le contexte de l’enseignement immersif en langue régionale. Dans les écoles occitanes Calandretas, les enseignants comparent-ils les deux langues de scolarisation (l’occitan et le français), et/ou d’autres langues entre elles ? Si oui, comment et pourquoi ? A partir d’une étude des pratiques déclarées et des pratiques observées menée auprès d’enseignants de cycle 3, notre thèse se propose de rendre compte de la façon dont sont mises en place les situations d’observation comparée du fonctionnement de l’occitan et du français et/ou d’autres langues, mais aussi d’étudier les contenus linguistiques abordés à travers la comparaison. Située à l’interface de la linguistique et de la didactique du plurilinguisme, la thèse cherche également, sur le plan épistémologique, à clarifier la place de la comparaison des langues dans les approches plurielles des langues et des cultures et à préciser ce que signifie comparer les langues. / This thesis aims at presenting and describing the teaching practices related to language comparison in the immersive French-Occitan schools “Calandretas”. Activities focusing on the comparative observation of the functioning of different languages have been widely researched for a number of decades. They are of great interest to applied linguists who consider them as new ways of approaching language teaching, as much of foreign languages, as of the mother tongue or the language of schooling. The implementation of these activities very clearly questions the role and place attributed to languages in the language training of pupils; it addresses the languages of their language biography, of the curriculum or even languages unknown to them. Current trends lean towards disciplinary decompartmentalization and the setting up of links between languages, whether for the purpose of learning a particular target language or the wider perspective of language education. Therefore, I wanted to explore what took place in the very specific context of bilingual education, more specifically in the context of immersive teaching of the regional language. Do the teachers in the Occitan Calandretas schools compare the two languages of schooling (Occitan and French), and / or other languages? If so, how and why? Based on a study of reported and observed practices of teachers of Key Stage 3, our thesis offers to report not only on the way in which the situations of comparative observation of Occitan and French and / or other languages functioning are set up, but also to study the linguistic contents covered by the comparison. Situated at the interface between linguistics and the didactics of multilingualism, this work also seeks, to clarify the place of the comparison of languages in the plural approaches of languages and cultures from the epistemological point of view and to clarify what it means to compare languages.
|
3 |
Enseignement apprentissage en intercompréhension intégrée au Cycle 3 : enjeux, fonctionnement et compétences / Language teaching and learning via integrated intercomprehension in Cycle 3 (last 2 grades of French Primary education) : stakes, methods and skillsGacia, Emilie 16 December 2016 (has links)
L’école a longtemps ignoré les langues et cultures maternelles des élèves.Une exploration des apports de la recherche en didactique d’apprentissage des langues, avec notamment les approches plurielles, montre comment la didactisation du contact de langue permet de construire une réflexion métalinguistique favorisant de nouveaux apprentissages en langue vivante étrangère ou dans la langue de scolarisation. Une étude de l’évolution historique des programmes scolaires français laisse enfin entrevoir la perspective d’ouvrir l’école au plurilinguisme, en adéquation avec les préconisations des Institutions Européennes. L’intercompréhension entre langues apparentées, apparaît comme une modalité d’apprentissage favorisant la compréhension et le fonctionnement de plusieurs langues, d’autant plus si l’apprentissage organise l’intégration des langues entre elles. Nous décrirons le fonctionnement et les enjeux de l’intercompréhension intégrée en langues romanes.Une expérimentation fut menée sur deux classes de CM1-CM2 lors des apprentissages scientifiques en intercompréhension intégrée à l’aide du manuel Euromania. Dans une classe, cette expérimentation était couplée à l’approche interculturelle Comparons nos langues. Il s’agissait d’observer de quelle manière cette expérimentation contribuait à l’évolution des représentations linguistiques des élèves, au développement de compétences linguistiques ainsi qu’à l’élaboration de stratégies de compréhension. Nous observerons les bénéfices apportés par l’intercompréhension intégrée et les approches interculturelles, aux apprentissages linguistiques et discipinaires, au plurilinguisme, à une meilleure réussite et à un plus grand épanouissement des élèves. / For a long time, primary education has overlooked the students' languages and cultures of origin. An exploration of the conclusions of research in the field of language didactics, and more specifically pluralistic approaches establishes that the didactisation of language interaction/language contact helps in building a metalinguistic reflection that can facilitate fresh learning in a foreign language or in the language in which the child is being educated. At last, a study of the evolution ofFrench school curricula can show us the way for opening schools to multilingualism, in conformity with European Union directives. Intercomprehension between related languages is shown to be a modality of learning that facilitates the comprehension and the way different languages work, especially if the learning process organizes the integration of these languages. We will describe the methodology and the stakes of integrated intercomprehension in romance languages. An experiment has been conducted with two classes of CM1-CM2/last grades of Middle School during science classes, using integrated intercomprehension with the help of the schoolbook Euromania, as well as, in one of the classes, the intercultural-approach based Comparons nos langues. The goal was to observe to which direction this experiment contributed to the evolution of the students' linguistic representations, to the development of linguistic competence and to the invention of strategies of understanding. We will present the benefits of integrated intercomprehension and intercultural approaches to language learning and to learning in other subjects, to multilingualism, and to the well-being of learners, conducive to more successfullearning.
|
Page generated in 0.1013 seconds