Spelling suggestions: "subject:"portuguese to deal people"" "subject:"portuguese to dead people""
1 |
A aprendizagem de Libras e de Português em contexto de tandem: um estudo com alunos do curso de Letras: Libras da UFGOliveira, Quintino Martins de 15 December 2017 (has links)
Esta pesquisa tem como foco a aprendizagem colaborativa realizada por quatro alunos, sendo
dois surdos e dois ouvintes, do curso de Letras: Libras da Universidade Federal de Goiás, que
ensinaram suas línguas ao seu parceiro em um contexto de aprendizagem de tandem, durante
um semestre letivo de 2017. A aprendizagem em tandem é um processo de trocas linguísticas e
culturais entre indivíduos que possuem línguas diferentes e que se propõem a ensinar, de forma
livre, sua língua a outra pessoa de modo colaborativo. Dessa forma, o participante surdo
ensinou libras ao ouvinte, e o ouvinte ensinou ao surdo português escrito. Este estudo busca
também investigar se a colaboração pode viabilizar a aprendizagem das línguas mencionadas,
visto que são línguas de modalidades linguísticas diferentes. Busca também investigar quais
são as estratégias utilizadas pelos pares para esse fim. Trata-se de um estudo de caso
qualitativo em que os dados foram coletados por meio de gravação em vídeo das sessões de
tandem e entrevistas, analisados sob a luz dos pressupostos da teoria sociocultural e da
aprendizagem colaborativa. Os resultados mostram que os alunos usaram algumas estratégias
que mediaram o processo de aprendizagem, tais como o uso de objetos e o uso de imagens. Os
resultados também mostram que as oportunidades de interação dos alunos surdos com os
alunos ouvintes, no contexto estudado, viabilizaram trocas culturais, e que o ensino eficaz para
os alunos surdos se faz necessário ocorrer na língua de sinais. Com este estudo, pretendemos
suscitar reflexões sobre a aprendizagem colaborativa no contexto de tandem quando temos
línguas de modalidades linguísticas diferentes: português – uma língua oral; e libras – uma
língua vísuo-espacial, bem como trazer algumas orientações para futuros professores de libras
para ouvintes, ou de português para surdos, que venham a ensinar essas línguas em contextos
semelhantes. / This study focuses on the collaborative learning between two deaf and two hearing students
who take Libras as a major at Universidade Federal de Goiás. They had to teach their
language to each other in a tandem collaborative learning processes. The study took place on
the first term of 2017. Tandem learning is a process of cultural and linguistic exchanges
among individuals who have different languages and are willing to teach each other their
language in a collaborative way. Thus, the deaf participant taught Libras to the hearing peer
and learned written Portuguese from him/her. This study also aims to investigate if
collaboration in tandem context can favor the learning of Libras and Portuguese, since they
are languages that have different linguistic modalities. It also investigates which strategies
were taken by the participants to teach each other´s language and the perceptions they had
about the collaborative learning process in tandem context. It is a qualitative case study whose
data were collected through the video recording of the interactions and the interviews. Data
analysis shows that the students used some strategies that mediated the learning process, such
as the use of realia, the use of images, etc. The results also show that the interactions favored
not only linguistic knowledge, but also cultural exchanges and that the deaf students ought to
be taught by the use of sign language. This study aims to bring some reflections on the
learning process in tandem context when the languages involved have different linguistic
modalities, as well as bring some guidance to future language teachers who might teach those
languages in similar contexts.
|
2 |
A aprendizagem de libras e de português em contexto de tandem: um estudo com alunos do curso de Letras: Libras da UFG / The learning of libras and Portuguese in tandem context: a study with students of the course of Letters: Libras of the UFGOliveira, Quintino Martins de 15 December 2017 (has links)
Submitted by JÚLIO HEBER SILVA (julioheber@yahoo.com.br) on 2017-12-20T11:51:07Z
No. of bitstreams: 2
Dissertação - Quintino Martins de Oliveira - 2017.pdf: 2368197 bytes, checksum: 82997942dc17c82770e72ce9d7a1209d (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-12-21T12:34:26Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertação - Quintino Martins de Oliveira - 2017.pdf: 2368197 bytes, checksum: 82997942dc17c82770e72ce9d7a1209d (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-12-21T12:34:26Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertação - Quintino Martins de Oliveira - 2017.pdf: 2368197 bytes, checksum: 82997942dc17c82770e72ce9d7a1209d (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2017-12-15 / This study focuses on the collaborative learning between two deaf and two hearing students
who take Libras as a major at Universidade Federal de Goiás. They had to teach their
language to each other in a tandem collaborative learning processes. The study took place on
the first term of 2017. Tandem learning is a process of cultural and linguistic exchanges
among individuals who have different languages and are willing to teach each other their
language in a collaborative way. Thus, the deaf participant taught Libras to the hearing peer
and learned written Portuguese from him/her. This study also aims to investigate if
collaboration in tandem context can favor the learning of Libras and Portuguese, since they
are languages that have different linguistic modalities. It also investigates which strategies
were taken by the participants to teach each other´s language and the perceptions they had
about the collaborative learning process in tandem context. It is a qualitative case study whose
data were collected through the video recording of the interactions and the interviews. Data
analysis shows that the students used some strategies that mediated the learning process, such
as the use of realia, the use of images, etc. The results also show that the interactions favored
not only linguistic knowledge, but also cultural exchanges and that the deaf students ought to
be taught by the use of sign language. This study aims to bring some reflections on the
learning process in tandem context when the languages involved have different linguistic
modalities, as well as bring some guidance to future language teachers who might teach those
languages in similar contexts. / Esta pesquisa tem como foco a aprendizagem colaborativa realizada por quatro alunos, sendo
dois surdos e dois ouvintes, do curso de Letras: Libras da Universidade Federal de Goiás, que
ensinaram suas línguas ao seu parceiro em um contexto de aprendizagem de tandem, durante
um semestre letivo de 2017. A aprendizagem em tandem é um processo de trocas linguísticas e
culturais entre indivíduos que possuem línguas diferentes e que se propõem a ensinar, de forma
livre, sua língua a outra pessoa de modo colaborativo. Dessa forma, o participante surdo
ensinou libras ao ouvinte, e o ouvinte ensinou ao surdo português escrito. Este estudo busca
também investigar se a colaboração pode viabilizar a aprendizagem das línguas mencionadas,
visto que são línguas de modalidades linguísticas diferentes. Busca também investigar quais
são as estratégias utilizadas pelos pares para esse fim. Trata-se de um estudo de caso
qualitativo em que os dados foram coletados por meio de gravação em vídeo das sessões de
tandem e entrevistas, analisados sob a luz dos pressupostos da teoria sociocultural e da
aprendizagem colaborativa. Os resultados mostram que os alunos usaram algumas estratégias
que mediaram o processo de aprendizagem, tais como o uso de objetos e o uso de imagens. Os
resultados também mostram que as oportunidades de interação dos alunos surdos com os
alunos ouvintes, no contexto estudado, viabilizaram trocas culturais, e que o ensino eficaz para
os alunos surdos se faz necessário ocorrer na língua de sinais. Com este estudo, pretendemos
suscitar reflexões sobre a aprendizagem colaborativa no contexto de tandem quando temos
línguas de modalidades linguísticas diferentes: português – uma língua oral; e libras – uma
língua vísuo-espacial, bem como trazer algumas orientações para futuros professores de libras
para ouvintes, ou de português para surdos, que venham a ensinar essas línguas em contextos
semelhantes.
|
Page generated in 0.0794 seconds