Spelling suggestions: "subject:"quechua - astudio y enseñanza"" "subject:"quechua - bstudio y enseñanza""
1 |
La estructura del ser-saber-actuar en el manuscrito de Huarochirí y el desarrollo del momento del serHernández Soto, Javier Eduardo January 2019 (has links)
Propone una interpretación filosófica del Manuscrito de Huarochirí. Frente a lo enunciado, casi inmediatamente, aparecen dos obstáculos que sortear; por un lado, la formación eurocéntrica de nuestros filósofos impide ver y valorar el legado de los pueblos originarios; por otro lado, nos topamos con la insuficiencia de los abordajes científicos, pues al tratar los mitos del Manuscrito se lo encasilla en las ciencias sociales únicamente. / Tesis
|
2 |
La enseñanza del manuscrito quechua de Huarochirí y la tradición oral de San DamiánCastro Carrasco, Nils 24 July 2017 (has links)
La presente investigación titulada “La Enseñanza del Manuscrito Quechua de Huarochirí
y la Tradición Oral de San Damián” describe como se viene utilizando la adaptación del
capítulo 2 de dicho Manuscrito en el curso de Comunicación en el distrito de San
Damián. A su vez se presentan una serie de relatos de la tradición oral del distrito
asociados a los espacios geográficos mencionados en el Manuscrito.
El Manuscrito Quechua de Huarochirí es considerado por diversos investigadores como
un documento de gran importancia ya que refleja el proceso de transición de la cultura
oral a la cultura escrita a finales del siglo XVI. Dicho documento fue redactado por un
poblador Checa que hace uso de la tecnología de la escritura y el formato de libro, de
esa época, para preservar parte de su tradición oral en un contexto de extirpación de
idolatrías.
Dada la importancia del Manuscrito se vienen realizando una serie de investigaciones
en el Perú y en el mundo, sin embargo no se han abordado desde el plano educativo.
Teniendo en cuenta que en el área de Comunicación se han incluido tres adaptaciones
de sus relatos en los libros de texto decidimos averiguar cómo se estaban utilizando
dichos textos en la enseñanza del VI nivel en la institución educativa secundaria del
distrito. A su vez, quisimos averiguar cuáles eran los relatos que existen en
determinados espacios geográficos de San Damián que se mencionan en el Manuscrito.
Para lo cual, empleamos un enfoque cualitativo basándonos en la metodología del
estudio de caso.
Finalmente en la investigación se concluye que existen una serie de falencias que
impiden un uso adecuado de los relatos del Manuscrito en la escuela ya sea por la forma
que se aborda en los libros de texto, la información que maneja el docente o el acceso
a la información sobre dicho documento.
En el caso de la tradición oral del distrito sitios arqueológicos como: Llacsatambo,
Yalutina, Chaucalla, Conchasica, Yanascocha y Cinco Cerros siguen siendo espacios
protagónicos de relatos y costumbres asociados a las comunidades Checas y Conchas.
Por otro lado, a pesar del desconocimiento del contenido del Manuscrito las diversas
instituciones y pobladores muestran interés en participar en actividades para su difusión. / Tesis
|
3 |
"Viva Quechua”, diseño de libro ilustrado, para contribuir a la revaloración del idioma quechua en los colegios públicos de LimaTito Valencia, Guadalupe Cecilia 19 June 2023 (has links)
La lengua es uno de los signos más distintivos de la cultura y la identidad. El quechua es una
de las lenguas nativas más habladas en el Perú, sin embargo, ha sido relegada tanto a nivel
histórico como social. A nivel etnográfico los quechua hablantes han sido desprovistos de
material educativo en comparación con sus pares hispanohablantes y esto trae como
consecuencia una brecha educativa y económica muy marcada. El quechua sigue siendo una
lengua vigente ya que, según el censo de 2017, 3.799.780 de habitantes tienen al quechua como
lengua materna, lo que representa el 13,6% de la población total.
Esta investigación plantea una revisión general del contexto actual de la lengua quechua, desde
su sintaxis lingüística hasta las políticas de Educación Intercultural planteadas por el MINEDU
y propone el proyecto editorial “Viva Quechua” donde se usa cuentos universales clásicos para
enseñar quechua a los niños de la costa y castellano a los niños de la sierra. Viva Quechua no
sólo ilustra y traduce cuentos clásicos, sino que propone una serie de interacciones que permiten
vivir una experiencia lúdica incorporando las tecnologías digitales a una estética basada en
tintes andinos.
La presente tesis se estructura en cuatro capítulos. En el primer capítulo se define el problema,
la pregunta de investigación, los objetivos de la investigación y la hipótesis. El segundo capítulo
se centra en el desarrollo del marco teórico. En el tercer capítulo se abordará la metodología
usada tanto en la investigación como en el proyecto propuesto. En el capítulo cuatro se
desarrolla la propuesta de diseño desde su conceptualización hasta el diseño de la
comunicación. / Language is one of the most distinctive signs of culture and identity. Quechua is one of the most
widely spoken native languages in Peru. However, it has been relegated both historically and
socially. At the ethnographic level, Quechua speakers have been devoid of educational material
compared to their Spanish-speaking peers, resulting in a very marked educational and economic
gap. Despite popular perception, Quechua is still a current language since, according to the
2017 census, 3,799,780 inhabitants have Quechua as their mother tongue, representing 13.6%
of the total population.
This research proposes to review everything concerning the Quechua language, from its
linguistic syntax to the Intercultural Education policies proposed by MINEDU.
Proposes the editorial project "Viva Quechua" that uses classic universal tales to teach Quechua
to the children of the coast and Spanish to the children of the mountains. “Viva Quechua” not
only illustrates and translates classic tales but it proposes a series of interactions that allow to
live a playful experience incorporating digital technologies to an aesthetic based on natural and
Andean dyes.
This thesis is structured in four chapters. The first chapter defines the problem, the research
question, the research objectives, and the hypothesis. The second chapter focuses on the
development of the theoretical framework. The third chapter will address the methodology used
both in the research and in the proposed project. Finally, in chapter four, the design proposal is
developed from its conceptualization to the communication design.
|
4 |
Desarrollo de recursos léxicos multi-dialécticos para el quechuaMelgarejo Vergara, Nelsi Belly 13 March 2023 (has links)
Las lenguas de bajos recursos como el quechua no cuentan con recursos léxicos a pesar de
ser importantes para contribuir en las investigaciones y en el desarrollo de muchas herramientas
de Procesamiento de Lenguaje Natural (NLP) que se benefician o requieren de recursos de este
tipo, de esa forma poder contribuir en la preservación de la lengua. El objetivo de esta investigación
es construir una WordNet (base de datos léxica) para las variedades quechua sureño,
central, amazónico y norteño, y un un etiquetado gramatical de secuencias de palabras (POS
tagging) para la variedad del quechua sureño. Para el desarrollo de esta investigación se recopiló
información de los diccionarios y se creó corpus paralelo quechua - español, se implementó
un algoritmo de clasificación para alinear el sentido de las palabras con el synset del significado
en español para cada variedad de la lengua quechua y finalmente se creó un modelo de
etiquetación gramatical basado en el modelo BERT. El score obtenido para el POS tagging de
la variedad quechua sureño fue 0.85% y para el quechua central 0.8 %.
|
5 |
La enseñanza del manuscrito quechua de Huarochirí y la tradición oral de San DamiánCastro Carrasco, Nils 24 July 2017 (has links)
La presente investigación titulada “La Enseñanza del Manuscrito Quechua de Huarochirí
y la Tradición Oral de San Damián” describe como se viene utilizando la adaptación del
capítulo 2 de dicho Manuscrito en el curso de Comunicación en el distrito de San
Damián. A su vez se presentan una serie de relatos de la tradición oral del distrito
asociados a los espacios geográficos mencionados en el Manuscrito.
El Manuscrito Quechua de Huarochirí es considerado por diversos investigadores como
un documento de gran importancia ya que refleja el proceso de transición de la cultura
oral a la cultura escrita a finales del siglo XVI. Dicho documento fue redactado por un
poblador Checa que hace uso de la tecnología de la escritura y el formato de libro, de
esa época, para preservar parte de su tradición oral en un contexto de extirpación de
idolatrías.
Dada la importancia del Manuscrito se vienen realizando una serie de investigaciones
en el Perú y en el mundo, sin embargo no se han abordado desde el plano educativo.
Teniendo en cuenta que en el área de Comunicación se han incluido tres adaptaciones
de sus relatos en los libros de texto decidimos averiguar cómo se estaban utilizando
dichos textos en la enseñanza del VI nivel en la institución educativa secundaria del
distrito. A su vez, quisimos averiguar cuáles eran los relatos que existen en
determinados espacios geográficos de San Damián que se mencionan en el Manuscrito.
Para lo cual, empleamos un enfoque cualitativo basándonos en la metodología del
estudio de caso.
Finalmente en la investigación se concluye que existen una serie de falencias que
impiden un uso adecuado de los relatos del Manuscrito en la escuela ya sea por la forma
que se aborda en los libros de texto, la información que maneja el docente o el acceso
a la información sobre dicho documento.
En el caso de la tradición oral del distrito sitios arqueológicos como: Llacsatambo,
Yalutina, Chaucalla, Conchasica, Yanascocha y Cinco Cerros siguen siendo espacios
protagónicos de relatos y costumbres asociados a las comunidades Checas y Conchas.
Por otro lado, a pesar del desconocimiento del contenido del Manuscrito las diversas
instituciones y pobladores muestran interés en participar en actividades para su difusión.
|
6 |
Adquisición de los rasgos fonológicos de 14 consonantes del quechua ancashino como lengua materna en niños bilingües quechua ancashino-castellano andino de 2, 4 y 5 añosCarhuachín Huerta, Luz Nieves 29 September 2021 (has links)
La presente investigación analiza la adquisición de los rasgos fonológicos que permiten
configurar jerarquías contrastivas para cada tipo de consonantes (ocho obstruyentes: /p/,
/t/, /k/, /q/, /s/, /ʃ/, /t͡
s/ y /t͡
ʃ/, tres nasales: /m/, /n/ y /ɲ/ y tres líquidas: /l/, /ʎ/ y /ɾ/) como
L1 en niños bilingües quechua ancashino-castellano andino de 2, 4 y 5 años tomando en
cuenta los principios de marcadez y robustez. Para ello, se vale de la técnica de la
producción no espontánea (elicitación). Así, de forma específica, en primer lugar, se
determina la ocurrencia y frecuencia de los procesos fonológicos en las producciones de
los niños evaluados. En segundo lugar, se define la secuencia adquisitiva de los rasgos
fonológicos de las 14 consonantes del quechua ancashino en términos de jerarquías
contrastivas y considerando los procesos sistemáticos encontrados. En tercer lugar, se
explora la influencia del español andino sobre la fonología del quechua en virtud de que
los componentes fonológicos de estas lenguas interactúan constantemente. El marco
teórico de este estudio comprende, principalmente, los principios de marcadez y de
robustez, propuestos en Clements (2009), y el sistema de rasgos postulado por Chomsky
y Halle (1968). Se concluye que el proceso adquisitivo de los rasgos fonológicos de las
consonantes del quechua ancashino se rige, efectivamente, por los principios de marcadez
y de robustez. Es decir, los niños van adquiriendo los rasgos fonológicos de su lengua
materna respetando la naturalidad y frecuencia de estos en las diversas lenguas del mundo
en general y en el quechua mismo en particular. En conclusión, la presente investigación
pone en evidencia que los principios fonológicos propuestos por Clements (2009) son
pertinentes para explicar el proceso adquisitivo de los rasgos pertinentes de las
consonantes del quechua ancashino, por lo que el aporte de este estudio es, sobre todo, de
índole teórica. Además, aporta información empírica valiosa sobre la adquisición del
quechua como primera lengua.
|
Page generated in 0.0556 seconds