• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Context, cognition and communication in language

Winters, James Richard January 2017 (has links)
Questions pertaining to the unique structure and organisation of language have a long history in the field of linguistics. In recent years, researchers have explored cultural evolutionary explanations, showing how language structure emerges from weak biases amplified over repeated patterns of learning and use. One outstanding issue in these frameworks is accounting for the role of context. In particular, many linguistic phenomena are said to to be context-dependent; interpretation does not take place in a void, and requires enrichment from the current state of the conversation, the physical situation, and common knowledge about the world. Modelling the relationship between language structure and context is therefore crucial for developing a cultural evolutionary approach to language. One approach is to use statistical analyses to investigate large-scale, cross-cultural datasets. However, due to the inherent limitations of statistical analyses, especially with regards to the inadequacy of these methods to test hypotheses about causal relationships, I argue that experiments are better suited to address questions pertaining to language structure and context. From here, I present a series of artificial language experiments, with the central aim being to test how manipulations to context influence the structure and organisation of language. Experiment 1 builds upon previous work in iterated learning and communication games through demonstrating that the emergence of optimal communication systems is contingent on the contexts in which languages are learned and used. The results show that language systems gradually evolve to only encode information that is informative for conveying the intended meaning of the speaker - resulting in markedly different systems of communication. Whereas Experiment 1 focused on how context influences the emergence of structure, Experiments 2 and 3 investigate under what circumstances do manipulations to context result in the loss of structure. While the results are inconclusive across these two experiments, there is tentative evidence that manipulations to context can disrupt structure, but only when interacting with other factors. Lastly, Experiment 4 investigates whether the degree of signal autonomy (the capacity for a signal to be interpreted without recourse to contextual information) is shaped by manipulations to contextual predictability: the extent to which a speaker can estimate and exploit contextual information a hearer uses in interpreting an utterance. When the context is predictable, speakers organise languages to be less autonomous (more context-dependent) through combining linguistic signals with contextual information to reduce effort in production and minimise uncertainty in comprehension. By decreasing contextual predictability, speakers increasingly rely on strategies that promote more autonomous signals, as these signals depend less on contextual information to discriminate between possible meanings. Overall, these experiments provide proof-of-concept for investigating the relationship between language structure and context, showing that the organisational principles underpinning language are the result of competing pressures from context, cognition, and communication.
2

English and Swedish Animal Idioms : A Study of Correspondence and Variation in Content and Expression

Colin, Nathalie January 2006 (has links)
<p>Idioms are found in every language and learning them is an important aspect of the mastery of a language. The English language is no exception as it contains a large number of idioms, which are extensively used. However, because of their rather rigid structure and quite unpredictable meaning, idioms are often considered difficult to learn. Although little research has been done to date on the nature of idioms as well as how they are used, a better understanding of variations in idioms can nevertheless be acquired by looking at some theories and thoughts about their use and their structure.</p><p>The aim of this paper is to examine a number of animal idioms, focusing primarily on English idioms and the similarities and differences found in equivalent Swedish idioms, even when the Swedish idioms do not contain an animal. Two types of studies are presented. In the first one, the English and Swedish animal idioms collected are grouped into four categories. The results of such a categorization show that half of the English animal idioms found have an equivalent in Swedish containing an animal. In the second study, the content, structure, wording, semantics and metaphorical meaning of the animal idioms are analysed and compared. The results indicate that the Swedish animal idioms that correspond to the English animal idioms have, for the most part, the same structures and similar variations in degree of literalness, fixity, manipulation and transformation. Furthermore, the use of metaphor, personification and simile appears to be common both in English and Swedish animal idioms. The role of context and literal and figurative translation are also addressed in this study.</p>
3

English and Swedish Animal Idioms : A Study of Correspondence and Variation in Content and Expression

Colin, Nathalie January 2006 (has links)
Idioms are found in every language and learning them is an important aspect of the mastery of a language. The English language is no exception as it contains a large number of idioms, which are extensively used. However, because of their rather rigid structure and quite unpredictable meaning, idioms are often considered difficult to learn. Although little research has been done to date on the nature of idioms as well as how they are used, a better understanding of variations in idioms can nevertheless be acquired by looking at some theories and thoughts about their use and their structure. The aim of this paper is to examine a number of animal idioms, focusing primarily on English idioms and the similarities and differences found in equivalent Swedish idioms, even when the Swedish idioms do not contain an animal. Two types of studies are presented. In the first one, the English and Swedish animal idioms collected are grouped into four categories. The results of such a categorization show that half of the English animal idioms found have an equivalent in Swedish containing an animal. In the second study, the content, structure, wording, semantics and metaphorical meaning of the animal idioms are analysed and compared. The results indicate that the Swedish animal idioms that correspond to the English animal idioms have, for the most part, the same structures and similar variations in degree of literalness, fixity, manipulation and transformation. Furthermore, the use of metaphor, personification and simile appears to be common both in English and Swedish animal idioms. The role of context and literal and figurative translation are also addressed in this study.
4

International knowledge transfer in turkey the consecutive interpreter's role in context

Eraslan, Seyda 27 June 2011 (has links)
This thesis aims to explore the complex role of consecutive interpreters in relation to context. Context shapes how interpreters are positioned within an interaction, conceived of as a multi-level framework comprising the textual level, the interactional level, and the institutional level. The empirical focus is interpreting in seminars run by a Turkish public institution and supported by an international organization in the framework of the country’s development towards EU accession. The case study relies on the triangulation of several types of data, different research methods and settings in order to provide a deeper understanding of the interpreter’s role in context. In accordance with the fieldwork strategy, the focus is on naturally occurring data, including user and interpreter surveys, interviews, and video-recordings of interpreted interactions. The findings of the study reveal that there may be a gap between the general role definitions of interpreters and the strategies they are expected to adopt. User expectations vary depending on situational factors and the role perceptions of interpreters do not necessarily match reality. The analysis of the interpreter’s role in two different events exhibiting a varying degree of formality and interactivity but sharing the same institutional context, interpreting mode, and interpreter, demonstrates the influence of context on the interpreter’s role.

Page generated in 0.0923 seconds