• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Le processus d'adaptation : une démarche scientifique pour traduire le test psychométrique

René de Cotret, François 21 December 2019 (has links)
Le présent mémoire doctoral porte sur la transposition du test psychométrique dans une nouvelle langue/culture, ce que j‘ai décidé de nommer, en référence aux plus récentes avancées sur le sujet, le processus d’adaptation. La traduction à proprement parler représente une fraction du processus, lequel vise la démonstration de l‘équivalence entre le test original et le test adapté. Les matériaux de base dudit processus sont les stratégies d‘adaptation (ou simplement stratégies), qui servent à encadrer celui-ci, mais, surtout, à lui conférer sa légitimité scientifique. Dans le premier article, il est question des stratégies d‘adaptation qui font consensus dans la littérature scientifique. Les 17 stratégies d‘adaptation consensuelles ont été ciblées par le biais d‘une analyse de contenu, puis réparties en cinq phases : la Traduction initiale, la Révision interne, la Révision externe, l‘Évaluation quantitative (Testing) et la Supra phase, qui chapeaute les autres phases du processus d‘adaptation. Le deuxième article porte sur les différentes manières de rapporter, dans une publication scientifique, comment un processus d‘adaptation a été effectué. La Grille d’évaluation de la description du processus d’adaptation (G-PA) a tout d‘abord été élaborée par le biais des 17 stratégies d‘adaptation consensuelles. La G-PA a permis de catégoriser les descriptions tirées d‘une recension de la littérature, soit 131 descriptions de processus d‘adaptation effectuées au Québec de 2000 à 2014. La longueur et la complexité des descriptions ainsi que le nombre de stratégie(s) qu‘elles comportent varient énormément. De l‘analyse du corpus découle trois types de description – Libre, Positiviste et Intégrative – selon ce qui est mis de l‘avant pour légitimer le processus d‘adaptation. À la lumière des résultats obtenus, il est possible de conceptualiser le processus d‘adaptation en tant que démarche scientifique à part entière. Or, une telle démarche ne saurait servir uniquement à mesurer l‘équivalence entre la version originale et la version traduite du test. Les résultats illustrent que la démarche vise, dans un premier temps, à négocier le sens de l‘équivalence pour ensuite en extraire une mesure. Lors des trois premières phases du processus d‘adaptation, différents experts réfléchissent sur l‘équivalence des versions et en coconstruisent le sens. Ce n‘est qu‘ensuite, lors du Testing, qu‘il est possible de s‘avancer à propos d‘une mesure ou, plutôt, de la mesure de l‘équivalence. Par la force des choses, la recherche de l‘équivalence en deux temps implique des approches scientifiques distinctes. La légitimité du processus d‘adaptation repose sur ces approches, qui doivent être exposées et différenciées du moment que la connaissance scientifique est visée, ce qui est fait dans la section Conclusion.
2

Validation transculturelle de l’approche centrée sur la personne à Koudougou, Burkina Faso

Twungubumwe, Thecle 23 January 2021 (has links)
L’approche centrée sur la personne (ACP) est une approche de soins qui vise à offrir des soins holistiques. Elle augmenterait les connaissances des professionnels de la santé et les équiperait davantage afin de prendre en compte les dimensions physique, psychosociale, mentale et spirituelle des personnes, dans le but d’améliorer la satisfaction et l’utilisation des services et ultimement d’améliorer la santé des mères et des enfants. La deuxième phase du Programme d’amélioration de la santé des mères et des enfants (PASME) 2 au Burkina Faso inclut un projet de recherche-action dénommé ACP-PASME 2 qui vise à implanter et développer, une telle formation puis à évaluer son impact sur les soins. Ce mémoire vise à faire une validation de l’ACP en essayant de comprendre le sens de donner l’ACP par les participants dans le contexte de soins burkinabé. À l’aide d’une approche ethnographique avec 35 entrevues, 275 heures d’observation de terrain et 2 groupes de discussion auprès des participants, j’ai pu identifier cinq thèmes/résultats selon le cadre d’analyse adapté de Barro. Ces thèmes/résultats sont les suivants : i) les consultations de suivi de grossesse vont au-delà de l’examen des problèmes de santé physique (composante biopsychosociale) ; ii) l’humeur des professionnels de la santé affecte les rapports avec les patientes et leur offre de soins (le professionnel de santé en tant que personne) ; iii) les patientes demandent à être bien accueillies, écoutées et respectées (la patiente en tant que personne) ; iv) les professionnels de santé doivent démontrer leur savoir d’experts face à des patientes instruites, impliquées dans les discussions ou au contraire parfois résignées (le partage de pouvoirs, les droits et les devoirs des professionnels et des patientes) ; v) les professionnels de santé sont ouverts à impliquer les patientes dans les prises de décisions concernant leurs soins ainsi que des patientes qui demandent à avoir aussi leur mot à dire dans l’organisation des services (l’alliance thérapeutique). Également, il y a eu l’identification de certaines barrières à l’ACP : la violence envers les femmes tolérée et justifiée dans les milieux de soins, le manque d’implication des hommes, la formation des professionnels de santé et la collaboration avec les tradipraticiens. Ces particularités de l’approche centrée sur la personne au Burkina Faso ont été intégrées dans une formation qui se donne présentement dans les structures de soins. / Patient Centered Approach (PCA) is an approach that aims to provide holistic care. This approach would allow the health care workers to gain more understanding of their clients and know that they are multidimensional and not just an isolated part. By learning that their clients may also have physical, mental, psychosocial or spiritual needs, the health professionals will be able to integrate this into their care so as to improve client satisfaction and keep them returning to seek medical help. The second phase of the Maternal and Child Health Improvement Program phase 2 (MACHIP 2) in Burkina Faso will include a research part named PCA-MACHIP which will aim to develop and put in place a training program for healthcare professionals. This thesis aims to validate the PCA by trying to understand the meaning of the PCA given by the participantsin Burkina Faso’s context of care. This research project was done with an ethnographic approach involving interviews, field observations and group discussions in an effort to understand how to apply the PCA in a Burkinabe milieu. I did 35 semi directed interviews and 2 group discussions. I also took part in about 275 hours’ worth of consultations. In so doing, I was able to tease out 5 main themes upon my analysis i) the pregnancy consultations go beyond examining physical health issues (biophysical component), ii) the mood of health care professionals affect how they relate to the patients and the way they provide care, iii) the new mothers want to feel welcomed, listened to and respected as people, iv) some health care workers want to demonstrate their “expertise” by proving they know it all (sharing of power and rights is the work of the professionals and patients), v) some professionals are open to involving patients in the decision-making process as well as patients who demand to have a say in the care they receive (therapeutic alliance). I also identified certain barriers to the PCA: tolerance of violence against women and even justified in the health care setting, absence of male involvement, the way professionals are trained in school and the collaboration with traditional practitioners. These particularities of the person-centered care approach in Burkina Faso have been integrated into a training that is currently being carried out in care facilities.
3

Expériences et représentations de «l'intervention en situation interculturelle» chez des psychologues du Québec travaillant au privé

Michaud Labonté, Thomas 05 June 2018 (has links)
À l’intersection des mouvements actuels au Québec d’augmentation constante de la diversité culturelle et de la professionnalisation des pratiques de soins psychologiques apparaît la nécessité de mieux comprendre la pratique des psychologues en situations interculturelles. Les recherches empiriques explorant l’interculturel dans le quotidien des professionnels sont relativement éparses et récentes, d’autant plus en psychologie. Un relevé de la littérature montre les difficultés pour considérer sérieusement la culture en intervention et les éléments qui facilitent cette démarche. Pour approfondir la question, la présente thèse propose d’abord un cadre théorique praxéologique-interculturel qui tient compte de la sensibilité interculturelle, des orientations d’acculturation, du rapport aux connaissances et du rapport aux normes du côté du psychologue. Ce cadre a servi de guide pour répondre à l’objectif général qui est de décrire comment sont représentées et vécues les expériences d’intervention en situation interculturelle chez des psychologues du Québec travaillant au privé. Pour mener cette exploration, 21 psychologues ont été rencontrés à Québec et Montréal. Tous ont en commun d’avoir vécu au moins une expérience d’intervention interculturelle durant leur carrière. Il s’agit de femmes et d’hommes, d’âge, de niveau d’expérience et de pays de naissance variés. Le recrutement a visé le secteur de pratique privé qui apparaît particulièrement représentatif de la profession de la psychologie. Les personnes rencontrées ont d’abord réalisé une tâche d’association libre et celle-ci a été analysée à l’aide de méthodes descriptives. Elles ont par la suite été interrogées dans le cadre d’une entrevue semi-dirigée sur leurs expériences antérieures d’interventions en situation interculturelle pour mettre en lumière leurs représentations de l’Autre culturellement différent, de la consultation interculturelle et de leur propre rôle. Une analyse thématique a été réalisée sur ces entrevues. Les résultats globaux ont été mis en perspective avec le cadre théorique. Des comparaisons ont été effectuées entre les participants nés à l’extérieur et ceux nés au Canada et entre les participants rapportant plus fréquemment des expériences d’intervention en situation interculturelle et ceux en rapportant plus occasionnellement. Au niveau représentationnel, les résultats mettent en évidence que les psychologues interrogés n’ont généralement pas le sentiment de sortir de leur rôle en situation interculturelle, même s’ils nomment plusieurs spécificités qui touchent toutes les facettes de leur travail. La consultation est souvent perçue comme n’étant pas différente et certaines situations génèrent de la déstabilisation à des degrés variables. L’Autre culturellement différent est majoritairement représenté comme un immigrant en processus d’adaptation culturelle. Cette représentation émerge de celle du patient comme une personne en difficulté qui teinte l’ensemble des conceptualisations portées sur l’Autre et légitime les interventions du psychologue. Des positions individuelles ressortent au niveau de la pratique. Tous expriment un intérêt pour l’interculturel et une majorité démontre un niveau de sensibilité interculturel leur permettant d’adapter certains aspects de leur pratique. Les discours acculturatifs témoignent en majorité d’un désir d’intégration pour l’Autre culturellement différent et, chez certains, d’une perspective individualiste. Les connaissances spécifiques aux situations interculturelles sont généralement perçues positivement, mais leur utilisation est par moments limitée dans l’intervention. Le rapport aux normes professionnelles détermine des pratiques variant entre une normalisation plus forte d’un côté et une prise en compte des rapports « internormatifs » propres à la consultation interculturelle de l’autre. Le croisement de ces observations permet de répartir les participants dans une typologie du rapport à l’Autre culturellement différent, où près de la moitié montre un discours sur leurs pratiques faisant apparaître des difficultés à la décentration culturelle. En conclusion, une attitude d’ouverture, de bonnes intentions ou même une exposition fréquente aux contacts interculturels ne suffisent pas aux psychologues pour leur permettre de se décentrer pleinement d’une perspective uniquement psychologique. Une compréhension socialement partagée du rôle du psychologue centré sur l’intériorité d’un individu en difficulté peut limiter le développement de perspectives plus larges. Les apports des résultats à la formation interculturelle ainsi que les limites sont discutés. / In the province of Quebec, there is a need to better understand psychologists’ cross-cultural practice, considering that cultural diversity is constantly increasing and that professionalization of psychological cares continues to evolve. Furthermore, empirical research exploring intercultural encounters in the daily practice of health professionals is relatively scarce and recent, especially regarding psychologists. An in-depth review of the literature revealed the difficulties of truly considering culture in cross-cultural intervention and, on the contrary, uncovered the facilitating factors of such encounters. This thesis delves deeper in this literature and contributes to knowledge in the field of cross-cultural encounters in psychology by suggesting a praxeological-intercultural theoretical framework that takes into account psychologists’ intercultural sensitivity, acculturation orientations, relation to knowledge and relation to norms of their profession. This framework was then used to explore the way in which psychologists, working in a private practice in Quebec, represent and experience cross-cultural interventions. To carry out this exploratory study, 21 psychologists were interviewed in Quebec City and Montreal City. All participants had experienced at least one cross-cultural intervention during their career. The sample consisted of both women and men, of varying ages, levels of experience and countries of birth. Private practice was targeted, as it appears to be representative of the profession. First, the informants performed a free association task that was analyzed with descriptive methods. Then, they were interviewed about previous experiences of cross-cultural interventions, to highlight their representations of the culturally different Other, of the cross-cultural psychological consultation and of their own role. A thematic analysis was performed on these interviews. Results were interpreted through the theoretical framework described above. Comparisons were made between foreign-born participants and those born in Canada and between participants reporting more cross-cultural intervention experiences and those reporting less of these encounters. Concerning participants’ representations, findings show that the informants generally do not feel that they step out of their psychologist’s role, even if they discuss several particularities that affect all aspects of their work in cross-cultural contexts. Consultations are often perceived as similar, although some situations generate varying degrees of destabilization. The culturally different Other is predominantly represented as an immigrant in the process of cultural adaptation. This representation arises from a more general representation of the patient as a person experiencing difficulties. The later colors all the conceptualizations carried about the Other and legitimizes the interventions of the psychologist. Individual nuances and positions emerged when analysing practices. All participants expressed an interest for cross-cultural differences and a majority demonstrated a degree of cross-cultural sensitivity sufficient enough to favour some cross-cultural adaptations of psychotherapy. Discourses on acculturative issues mostly reflect a desire for integration of the culturally different Other and less often demonstrate individualistic perspectives. Specific knowledge about cross-cultural issues are generally perceived positively, but their usefulness is sometimes limited in the context of real interventions. Analysis of professional norms shows practices varying between a stronger standardization on the one hand and a consideration of the "inter-normative" aspects of the cross-cultural consultation relationship on the other. Participants were distributed into a typology of the relationship to the culturally different Other after crossing observations from these different theoretical perspectives. Nearly half of them showed a discourse on their practices revealing difficulties with the cultural decentration processes. In conclusion, an attitude of openness, good intentions or even frequent exposure to intercultural contacts is not enough for psychologists to allow them to fully decentre from a purely psychological perspective. A socially shared understanding of the psychologist's role centered on the inner self of an individual living with difficulties may limit the development of broader perspectives. Contributions of the results for cross-cultural training as well as the limits of the current research are discussed.
4

La communication patient-médecin lors de consultations médicales : une recherche qualitative explorant les expériences des patients provenant de divers groupes ethniques et ethnolinguistiques

Rocque, Rhea 17 December 2019 (has links)
La communication patient-médecin est une composante clé des soins de santé et une bonne communication est liée à plusieurs bénéfices pour la santé du patient. Malgré ces bénéfices, les études documentent toujours des difficultés de communication entre patients et médecins, et ces difficultés seraient davantage présentes avec des patients de minorités ethniques et ethnolinguistiques. Bien que plusieurs études aient été effectuées pour investiguer la communication patient-médecin, la littérature comporte des lacunes qui limitent notre compréhension de cette communication. D’abord, la majorité des études ont été effectuées aux États-Unis ou en Europe. Ensuite, les études privilégient davantage des méthodes quantitatives, limitant ainsi notre compréhension de la perspective du patient quant à cette expérience. Enfin, les études négligent d’explorer les enjeux ethniques et ethnolinguistiques qui affectent l’expérience de ces groupes minoritaires. C’est à la lumière de ces constats que les objectifs du premier article inséré dans cette thèse ont été ciblés. Ce premier article consiste en une revue systématique et méta-ethnographie des études qualitatives qui explorent l’expérience des patients de divers ancrages ethniques et ethnolinguistiques en consultation avec les médecins. Les résultats de cette méta-ethnographie montrent que les patients vivent à la fois des expériences positives et négatives, qui découlent entre autres des compétences relationnelles et médicales des médecins. La majorité des études n’explorent pas les enjeux spécifiques aux minorités ethniques ou ethnolinguistiques, mais celles qui s’y sont penchées illustrent que ces groupes de patients rapportent davantage de difficultés de communication. Les résultats de cette revue de littérature confirment la pertinence des méthodes qualitatives pour bien saisir la perspective et l’expérience des patients. À la lumière de ces constats, l’étude doctorale a été développée afin d’explorer plus en profondeur l’expérience des patients appartenant à divers groupes ethniques et ethnolinguistiques en lien avec leurs expériences de communication et de relation avec des médecins. Lors des entretiens avec les soixante participants, il est devenu apparent que leurs expériences de participation dans la consultation représentaient un thème clé pour décrire leurs expériences de communication avec les médecins. Conformément à l’approche inductive, l’objectif émergeant fût d’explorer les expériences des patients relatives à leur participation dans la consultation médicale. D’autre part, l’étude cherchait à explorer les nuances spécifiques aux minorités ethniques et ethnolinguistiques en matière de participation. Les résultats montrent que la participation est un thème central aux expériences des patients. / Ces expériences participatives peuvent être classées selon deux dimensions clés, soit la dimension de participation sous forme d’échange d’information (p.ex., poser des questions) et la participation sous forme d’affirmation (p.ex., exprimer son point de vue). Pour chacune de ces dimensions, les patients discutent également de deux types de participation. Lorsque le patient initie cette participation, il s’agit de participation proactive, tandis que lorsque le médecin invite le patient à participer, il s’agit de participation réactive. Les patients discutent également d’expériences non-participatives, quoique ces expériences sont plus rares. En ce qui a trait aux particularités ethniques et ethnolinguistiques, ces minorités discutent moins fréquemment d’expériences participatives et attribuent ces difficultés de participation à des facteurs linguistiques, tels que la barrière linguistique et à leur identité ethnolinguistique. En conclusion, les minorités ethniques et ethnolinguistiques semblent faire face à des barrières additionnelles qui peuvent poser entrave à une bonne communication et à une participation active en consultation. Il importe de s’intéresser à ces barrières additionnelles, car il se peut que celles-ci expliquent, en partie, les inégalités de santé affectant ces groupes minoritaires. Un Modèle contextualisé de la participation des patients est présenté et discuté, afin de contextualiser les expériences des patients. / Physician-patient communication is a central element in care and a good communication is linked to several health benefits for the patient. However, communication difficulties persist in medical encounters and these difficulties are more present in consultations with ethnic and ethnolinguistic minorities. Previous literature on physician-patient communication present some limitations that restrict our understanding of communication difficulties. In order to improve care, patients’ experiences of this communication must be understood. The first article inserted in this doctoral dissertation consists of a systematic review and meta-ethnography of qualitative studies exploring patients’ experiences of communication with primary care physicians. Three concepts emerged from analyses: negative experiences, positive experiences and outcomes of communication. Most studies in this review did not explore ethnic and ethnolinguistic aspects, but the few studies which did show that ethnic and ethnolinguistic minorities face additional barriers that exert mainly a negative influence on patients’ experiences of communication, namely, language barriers and discrimination. This review illustrates the pertinence of exploring patients’ experiences, with different ethnic and ethnolinguistic backgrounds, with qualitative methods, in order to gain a deep understanding of their perspective. Ensuing from this observation, the doctoral study was developed to explore in detail patients’ experiences of communication. During the interviews, it became apparent that patient participation was a central theme to describe patients’ experiences of communication with physicians. Since an inductive approach was chosen, the emerging objective of this study was to explore patients’ experiences of participation in the medical consultation with physicians. Moreover, we aimed to explore nuances in these experiences of participation according to patients’ ethnic and ethnolinguistic background. Findings show that patient participation is a central theme to describe experiences of communication. Five themes emerged in response to the first objective and these themes are organized in two key dimensions: a) participation in terms of information exchange and b) participation in terms of assertiveness. Across these themes, two types of participation emerged: proactive participation (i.e. patient initiated) and responsive participation (i.e. physician initiated). Patients also discussed experiences of non-participation; however, these were less common. Ethnolinguistic minorities discussed less participative experiences and attributed these difficulties to language barriers and to their ethnolinguistic identity. In conclusion, ethnic and ethnolinguistic minorities seem to face additional barriers which exert mostly a negative influence on their experiences of communication and participation. In turn, these difficulties may engender negative consequences for the patients’ health, thus partly explaining health inequities affecting these minority groups. A contextual model of patient participation is presented and discussed to contextualize patients’ experiences of communication and participation.

Page generated in 0.1176 seconds