Spelling suggestions: "subject:"short stories, american"" "subject:"short stories, cmerican""
91 |
The animalcules of Adam: & other small talesUnknown Date (has links)
Inspired by the baroque prose of Melissa Pritchard, The Animalcules of Adam: &
Other Small Tales is a genre-bending short story collection that incorporates elements of
fiction, nonfiction, poetry and translation. Spanning in subject and setting, from the
primitive bear rituals of Finland to the coroner’s inquests of 19th century England, the
purpose of this thesis project is to develop a uniquely immersive voice, while ostensibly
investigating the origins of curious inventions, including the microscope, the
kaleidoscope, and the first English dictionary. This collection borrows from, and
deliberately manipulates, the texts of important historical figures, such as Walt Whitman,
Antonie van Leeuwenhoek and Robert Cawdrey, in an effort to make a home in the voice
of another. It is a playful and linguistically sensitive study of the nature of invention; a
meta-fictional commentary on the anxiety (and ecstasy) of influence; and above all else, a
celebration of the written word. / Includes bibliography. / Thesis (M.F.A.)--Florida Atlantic University, 2014.. / FAU Electronic Theses and Dissertations Collection
|
92 |
Nos limites da palavra : o silêncio em contos de autoria feminina /Damásio, Loren Lopes. January 2019 (has links)
Orientador: Cláudia Maria Ceneviva Nigro / Banca: Giséle Manganelli Fernandes / Banca: Mário César Lugarinho / Resumo: Esta dissertação analisa dois livros da literatura norte-americana: Árvore florida (1929), de Katherine Anne Porter (1890-1980), e Intérprete de Males (1999), de Jhumpa Lahiri (1967-), buscando compreender a relação das personagens femininas com a palavra e o silêncio, além de outros designativos de ausência, como o exílio, a memória e a perda, no processo de busca identitária. Partindo da premissa de que tais elementos não configuram uma negatividade, mas sentido substantivo, a pesquisa apoia-se nos escritos sobre o tema do silêncio com Sontag (1987), Steiner (1988) e Orlandi (1993), além das contribuições dos estudos culturais e de gênero elaboradas por Hall (2006) e Butler (2003), respectivamente. A partir de uma abordagem comparativa dos dois textos, procura-se não só verificar como Lahiri opera o diálogo com Porter como também entender as possíveis motivações dessa escolha. O confronto das obras permitiu-nos identificar, em Lahiri, a presença de mitos e mitemas emprestados de Porter, na tentativa de refundar uma mitologia feminina / Abstract: This thesis analyses two books of the American literature: Flowering Judas (1929), by Katherine Anne Porter (1890-1980), and Interpreter of Maladies (1999), by Jhumpa Lahiri (1967-), seeking to understand the relationship of the women characters with word and silence, as well as other absence designatives, such as exile, memory, and loss, in the process of identity quest. Grounded on the premise that such elements do not constitute a negativity but a substantive meaning, the research is based on the writings about the theme of silence with Sontag (1987), Steiner (1988) and Orlandi (1993), in addition to the contributions of the cultural studies, and gender formulated by Hall (2006) and Butler (2003), respectively. From a comparative approach of both texts, we try to verify not only how Lahiri proceeds the dialogue with Porter but also perceive the possible motivations of this choice. The confrontation of the works allowed us to identify, in Lahiri, the presence of myths and mythemes borrowed from Porter, in an attempt to re-found a feminine mythology / Mestre
|
93 |
THE HAWK IS HUNGRY: AN ANNOTATED ANTHOLOGY OF D'ARCY MCNICKLE'S SHORT FICTION (MONTANA)Hans, Birgit, 1957- January 1986 (has links)
No description available.
|
94 |
Less is more : American short story minimalism in Ernest Hemingway, Raymond Carver and Frederick Barthelme.Greaney, Philip John. January 2005 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Open University. BLDSC no. DXN095779.
|
95 |
HomonormUnknown Date (has links)
“Homonorm” is a collection of short stories that explores the gay male experience
and challenges gender expectations. Through an exploration of form and content, each
story serves to illuminate different issues in the gay community and in society. Where
one story explores the issue of youth obsession with magical realism, the other tells the
story of a gay artist’s sexual awakening and struggle with HIV and AIDS through a series
of still-life photographs. This eclectic collection serves to break the stereotype of gay
fiction and undo the gender norms for men through fantastical situations and a-typical
forms of fiction to underscore the idea that life and community are varied and so too
should be the representations of these two groups. / Includes bibliography. / Thesis (M.F.A.)--Florida Atlantic University, 2017. / FAU Electronic Theses and Dissertations Collection
|
96 |
The dynamics of literary translation : a case study from English to PersianEmami, Mohammad January 2014 (has links)
This thesis aims to elucidate the translation process by devising a way of retrieving evidence of this process from its output. It further aims to assess the claims made by some scholars concerning the possible existence of Translation Universals. In order to isolate the interaction of texts and contexts, a corpus of American short stories was created, with their translations into Persian published after the 1979 Revolution. Three complementary methodologies gave a rounded picture: (1) Corpus-based Descriptive Translation Studies; (2) The pragmatic and rhetorically-based approach of Thinking Translation devised at St Andrews; and (3) The analytical framework mostly established by Halliday in his Systemic Functional Grammar. Approaching the process of translation in the specific order devised in this thesis provided four vantage points to analyse the data in a systematic way from linguistic, discourse, cultural and literary views before reaching what are at once the most personal and most characteristic aspects of a translator's work. The research begins with a literature review of the field and an account of linguistic constraints and of all Translation Universals hypothesised so far, followed by an extensive analysis of data in two consecutive chapters. With reference to the choices made in this corpus, it is discussed in the Conclusions chapter that most of the Translation Universals so far claimed are not in fact universal. It is the role of the translator which has emerged as the determining factor in producing a translated text, and thus as the key to resolving the issues explored in this thesis. It seems there are no constraints beyond the translator's reach, and there are no parameters which do not involve the translator, who introduces his or her own choices, or manipulates certain parameters. Only when they have done so, will the translation, as both process and product, be accomplished.
|
97 |
"Minds will grow perplexed": The Labyrinthine Short Fiction of Steven MillhauserAndrews, Chad Michael 25 February 2014 (has links)
Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI) / Steven Millhauser has been recognized for his abilities as both a novelist and a writer of short fiction. Yet, he has evaded definitive categorization because his fiction does not fit into any one category. Millhauser’s fiction has defied clean categorization specifically because of his regular oscillation between the modes of realism and fantasy. Much of Millhauser’s short fiction contains images of labyrinths: wandering narratives that appear to split off or come to a dead end, massive structures of branching, winding paths and complex mysteries that are as deep and impenetrable as the labyrinth itself. This project aims to specifically explore the presence of labyrinthine elements throughout Steven Millhauser’s short fiction.
Millhauser’s labyrinths are either described spatially and/or suggested in his narrative form; they are, in other words, spatial and/or discursive. Millhauser’s spatial labyrinths (which I refer to as ‘architecture’ stories) involve the lengthy description of some immense or underground structure. The structures are fantastic in their size and often seem infinite in scale. These labyrinths are quite literal. Millhauser’s discursive labyrinths demonstrate the labyrinthine primarily through a forking, branching and repetitive narrative form.
Millhauser’s use of the labyrinth is at once the same and different than preceding generations of short fiction. Postmodern short fiction in the 1960’s and 70’s used labyrinthine elements to draw the reader’s attention to the story’s textuality. Millhauser, too, writes in the experimental/fantastic mode, but to different ends. The devices of metafiction and realism are employed in his short fiction as agents of investigating and expressing two competing visions of reality. Using the ‘tricks’ and techniques of postmodern metafiction in tandem with realistic detail, Steven Millhauser’s labyrinthine fiction adjusts and reapplies the experimental short story to new ends: real-world applications and thematic expression.
|
Page generated in 0.1264 seconds