Spelling suggestions: "subject:"spanish language -- grammar"" "subject:"spanish language -- crammar""
11 |
The facilitative effects of the acquisition of one linguistic structure on a second pedagogical implications of the competition model /Mayer, Kaylea. January 2008 (has links)
Thesis (Ph.D.)--Georgetown University, 2008. / Includes bibliographical references.
|
12 |
Aspect and the categorization of states the case of ser and estar in Spanish /Roby, David Brian, January 1900 (has links)
Thesis (Ph. D.)--University of Texas at Austin, 2007. / Vita. Includes bibliographical references.
|
13 |
Érase una vez--el pretérito y el imperfecto--adquisición de aspecto por parte de estudiantes de espanõl en un programa de inmersiónLaguna, Patricia 18 March 2009 (has links)
Esta investigación respecto a la adquisición de aspecto es una de las pocas realizadas en un programa de inmersión. / En este trabajo se presentan los resultados de un estudio realizado con el fin de investigar la adquisición del aspecto verbal por estudiantes de inmersión de noveno grado. El análisis se basó en narrativas de ficción y personales. En una primera etapa, no sólo los participantes escribieron dos narrativas, una de ficción y otra personal, sino también llevaron a cabo una narrativa personal oral. Posteriormente, completaron dos narrativas (una personal y otra de ficción), eligiendo entre el pretérito y el imperfecto. El estudio muestra que los alumnos tienen un alto grado de exactitud en el uso del pretérito y del imperfecto, a la vez que descubre que el marcador por defecto pudiera ser el imperfecto tanto en narrativas de ficción como personales.
|
14 |
Una variable linguística de Hispanoamérica : cómo incorporar el voseo al español de nuestrosSaldías Moraga, Soledad Makarena 07 August 2012 (has links)
Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI) / Una variable lingüística de Hispanoamérica: Cómo incorporar el voseo al español de nuestros estudiantes
En esta investigación se hará una descripción histórica y lingüística del voseo. La metodología de este estudio consta primero de un breve análisis bibliográfico de estudios anteriores sobre la historia del español hasta llegar al fenómeno del voseo y los factores que afectaron su evolución y distribución en Hispanoamérica. La segunda parte consiste en un análisis sociolingüístico de un cuestionario para alumnos de español intermedio con el fin de investigar si los estudiantes conocen o no el vos. La tercera parte es una discusión de las preguntas que este trabajo intenta responder enfocándose en la importancia y valoración que el voseo puede tener en nuestras aulas.
|
15 |
O uso do artigo neutro 'lo' por aprendizes de espanhol como língua estrangeira : uma questão de língua e leituraEckert, Kleber 24 September 2014 (has links)
O tema da presente tese é o estudo do uso do artigo neutro "lo" por aprendizes universitários de espanhol como língua estrangeira, abordado em duas perspectivas de análise: como estrutura gramatical e como objeto léxico-semântico de leitura. Como objetivo geral, a pesquisa propôs-se a analisar, descrever e explicar o uso do artigo neutro no texto escrito e na leitura, levando em conta a compreensão que os estudantes universitários dele possuem. No desenvolvimento do tema, o quadro teórico que sustenta a investigação inicia com a discussão de conceitos como aquisição e aprendizagem, bem como os de língua materna e língua estrangeira, com suas variantes terminológicas, e passa por alguns conceitos de leitura em L1 e L2 considerados relevantes. Aborda-se, com a abrangência necessária, a Linguística Contrastiva em seus três modelos teórico-práticos, quais sejam, a Análise Contrastiva, a Análise de Erros e a Análise de Interlíngua. Confrontam-se estruturas linguísticas, identificam-se equivalências e contrastes e analisam-se processos que levam à produção de erros e acertos, os quais podem ser compreendidos como uma marca interlinguística dos aprendizes. Quanto ao método, utilizou-se a análise descritiva, que, além de examinar e descrever conceitos importantes, procura explicá-los, compara teorias, descreve e analisa dados levantados por meio de instrumentos de pesquisa. Assim, após a análise dos dados, chegou-se a algumas conclusões: a maioria dos erros produzidos com o uso dos artigos ocorreu em relação ao neutro, seja utilizando-o em situações nas quais deveria ter sido usada a forma masculina, seja empregando o masculino quando deveria ser usada a forma neutra; em determinadas situações, o artigo neutro ocupa o espaço do artigo masculino, motivado pelo processo de hipercorreção; a classe gramatical da palavra que acompanha o artigo neutro é fator determinante para que ele seja usado corretamente; o neutro "lo", classificado como artigo pelas gramáticas da língua espanhola, comporta-se, em algumas situações, como pronome, pois pode ser substituído pelo pronome demonstrativo neutro; também na língua portuguesa existe um "o" neutro, embora nesta língua ele seja classificado como pronome demonstrativo, e não como artigo; apesar de o uso do artigo "lo" ser tratado comumente como fenômeno gramatical, a análise empreendida nesta tese comprova que utilizá-lo corretamente depende não só do conhecimento gramatical da língua espanhola, mas também da capacidade de leitura em L2, isto é, de o aprendiz de espanhol utilizar estratégias de leitura adequadas e realizar as devidas inferências durante o processo de leitura. / Submitted by Ana Guimarães Pereira (agpereir@ucs.br) on 2015-02-09T11:22:59Z
No. of bitstreams: 1
Tese Kleber Eckert.pdf: 1917131 bytes, checksum: 755e665fcade334c1a1f34ba4e7be3a5 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-02-09T11:23:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Tese Kleber Eckert.pdf: 1917131 bytes, checksum: 755e665fcade334c1a1f34ba4e7be3a5 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This thesis is the study of the use of the neutral article "lo" by undergraduate Spanish learners as a foreign language, approached in two perspectives of analysis: as a grammatical structure and as a lexical-semantic object of reading. As a general objective, the research proposes to analyze, describe and explain the use of the neutral article in written texts and in readings, taking into account the comprehension that undergraduates have of them. In the development of the theme, the theoretical framework that supports the investigation starts with the discussion of concepts such as acquisition and learning, as well as the native language and foreign language, with their terminological variants, and undergoes some reading concepts in L1 and L2, considered relevant. The Contrastive Linguistics is approached with the necessary scope in three theoretical and practical models, which are, Contrastive Analysis, Error Analysis and Interlanguage Analysis. Linguistic structures are confronted, equivalences and contrasts are identified, and the processes that lead to the production of errors and rightness, which can be understood as an interlinguistic mark of the learners. As for the method, the descriptive analysis was used that, besides examining and describing important concepts, tries to explain them, compares theories, describes and analyses data collected through survey instruments. Thus, after analyzing the data, we came up to some conclusions: most of the errors produced with the use of the articles occurred in relation to the neutral, using it in situations where the masculine gender should have been used, or using the masculine gender when the neutral should be used; in certain situations, the neutral article takes up the space of the masculine article, motivated by the process of hypercorrection, the grammatical class of the word that follows the neutral article is the determinant factor for it to be used accurately; the neutral "lo", classified as an article by the grammar of the Spanish language, behaves, in some situations, as a pronoun, because it can be replaced by the neutral demonstrative pronoun; there is also a neutral "o" in the Portuguese language, although in this language it is classified as a demonstrative pronoun, and not as an article; despite the use of the article "lo" be commonly treated as a grammatical phenomenon, the analysis undertaken in this thesis proves that using it accurately depends not only on the knowledge of Spanish grammar, but also on the capability of reading in L2, i.e., that the Spanish learner using appropriate learning strategies and perform the proper inferences during the reading process.
|
16 |
O uso do artigo neutro 'lo' por aprendizes de espanhol como língua estrangeira : uma questão de língua e leituraEckert, Kleber 24 September 2014 (has links)
O tema da presente tese é o estudo do uso do artigo neutro "lo" por aprendizes universitários de espanhol como língua estrangeira, abordado em duas perspectivas de análise: como estrutura gramatical e como objeto léxico-semântico de leitura. Como objetivo geral, a pesquisa propôs-se a analisar, descrever e explicar o uso do artigo neutro no texto escrito e na leitura, levando em conta a compreensão que os estudantes universitários dele possuem. No desenvolvimento do tema, o quadro teórico que sustenta a investigação inicia com a discussão de conceitos como aquisição e aprendizagem, bem como os de língua materna e língua estrangeira, com suas variantes terminológicas, e passa por alguns conceitos de leitura em L1 e L2 considerados relevantes. Aborda-se, com a abrangência necessária, a Linguística Contrastiva em seus três modelos teórico-práticos, quais sejam, a Análise Contrastiva, a Análise de Erros e a Análise de Interlíngua. Confrontam-se estruturas linguísticas, identificam-se equivalências e contrastes e analisam-se processos que levam à produção de erros e acertos, os quais podem ser compreendidos como uma marca interlinguística dos aprendizes. Quanto ao método, utilizou-se a análise descritiva, que, além de examinar e descrever conceitos importantes, procura explicá-los, compara teorias, descreve e analisa dados levantados por meio de instrumentos de pesquisa. Assim, após a análise dos dados, chegou-se a algumas conclusões: a maioria dos erros produzidos com o uso dos artigos ocorreu em relação ao neutro, seja utilizando-o em situações nas quais deveria ter sido usada a forma masculina, seja empregando o masculino quando deveria ser usada a forma neutra; em determinadas situações, o artigo neutro ocupa o espaço do artigo masculino, motivado pelo processo de hipercorreção; a classe gramatical da palavra que acompanha o artigo neutro é fator determinante para que ele seja usado corretamente; o neutro "lo", classificado como artigo pelas gramáticas da língua espanhola, comporta-se, em algumas situações, como pronome, pois pode ser substituído pelo pronome demonstrativo neutro; também na língua portuguesa existe um "o" neutro, embora nesta língua ele seja classificado como pronome demonstrativo, e não como artigo; apesar de o uso do artigo "lo" ser tratado comumente como fenômeno gramatical, a análise empreendida nesta tese comprova que utilizá-lo corretamente depende não só do conhecimento gramatical da língua espanhola, mas também da capacidade de leitura em L2, isto é, de o aprendiz de espanhol utilizar estratégias de leitura adequadas e realizar as devidas inferências durante o processo de leitura. / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This thesis is the study of the use of the neutral article "lo" by undergraduate Spanish learners as a foreign language, approached in two perspectives of analysis: as a grammatical structure and as a lexical-semantic object of reading. As a general objective, the research proposes to analyze, describe and explain the use of the neutral article in written texts and in readings, taking into account the comprehension that undergraduates have of them. In the development of the theme, the theoretical framework that supports the investigation starts with the discussion of concepts such as acquisition and learning, as well as the native language and foreign language, with their terminological variants, and undergoes some reading concepts in L1 and L2, considered relevant. The Contrastive Linguistics is approached with the necessary scope in three theoretical and practical models, which are, Contrastive Analysis, Error Analysis and Interlanguage Analysis. Linguistic structures are confronted, equivalences and contrasts are identified, and the processes that lead to the production of errors and rightness, which can be understood as an interlinguistic mark of the learners. As for the method, the descriptive analysis was used that, besides examining and describing important concepts, tries to explain them, compares theories, describes and analyses data collected through survey instruments. Thus, after analyzing the data, we came up to some conclusions: most of the errors produced with the use of the articles occurred in relation to the neutral, using it in situations where the masculine gender should have been used, or using the masculine gender when the neutral should be used; in certain situations, the neutral article takes up the space of the masculine article, motivated by the process of hypercorrection, the grammatical class of the word that follows the neutral article is the determinant factor for it to be used accurately; the neutral "lo", classified as an article by the grammar of the Spanish language, behaves, in some situations, as a pronoun, because it can be replaced by the neutral demonstrative pronoun; there is also a neutral "o" in the Portuguese language, although in this language it is classified as a demonstrative pronoun, and not as an article; despite the use of the article "lo" be commonly treated as a grammatical phenomenon, the analysis undertaken in this thesis proves that using it accurately depends not only on the knowledge of Spanish grammar, but also on the capability of reading in L2, i.e., that the Spanish learner using appropriate learning strategies and perform the proper inferences during the reading process.
|
17 |
Adquisición de pragmática en segunda lengua : un modelo didáctico para la enseñanza de la pragmáticaRomero Betancourt, María Victoria 20 September 2012 (has links)
Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI) / La competencia pragmática es un componente de la competencia comunicativa. Para que un hablante sea competente en una lengua, no sólo debe tener el conocimiento lingüístico, sino que, además, debe entender las normas, valores y estructuras sociales de la comunidad de habla. Al aplicar estos conceptos al campo de adquisición de segunda lengua (L2) o de lengua extranjera (LE), nos damos cuenta de que la enseñanza de pragmática de L2 es fundamental para ayudar a que el aprendiz establezca las similitudes y diferencias entre las normas, valores y estructuras sociales de su L1 y las de la lengua en estudio. Como no hay un modelo único a seguir en la enseñanza de pragmática para alcanzar los mejores resultados en cuanto a la adquisición de esta competencia, este estudio describe algunos modelos eficaces de enseñanza de la pragmática en el aula de español como lengua extranjera (ELE), y analiza la manera como los libros de texto examinados incluyen y tratan los temas de la pragmática. Este estudio sobre la adquisición de pragmática en segunda lengua aportará al campo de la enseñanza de pragmática, mediante una unidad didáctica que implementa los hallazgos de varios investigadores en el área de adquisición de segunda lengua, con énfasis en la adquisición de interlengua pragmática, es decir, de pragmática en segunda lengua (L2) o lengua extranjera (LE).
|
18 |
La enseñanza de la lectura en una segunda lengua : la importancia de la conciencia y el control metacognitivo en la comprensión del texto narrativo (versión cuento) y el texto expositivoVernon, Theresa Lynn 13 June 2014 (has links)
Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI) / Sin duda la lectura tiene un papel importante en el aula de segunda lengua. No solo es una manera efectiva de adquirir vocabulario y gramática sino también es un buen instrumento para presentar la cultura de la lengua meta. Por lo tanto, es necesario que los estudiantes puedan leer bien. No obstante, los problemas de comprensión surgen cuando a los estudiantes les falta competencia lingüística o conocimiento previo o, las diferencias en las aptitudes de leer, varían en cada estudiante. Entonces es importante que los maestros les den a los estudiantes los instrumentos que les permitan acceder a las estrategias de comprensión. La meta de este trabajo es probar que entre más conciencia metacognitiva tenga un estudiante de segunda lengua, mejor será su comprensión del texto. En general, los maestros de segunda lengua entienden la importancia del conocimiento de vocabulario y gramática en cuanto al éxito de lectura, pero quizás no se dan cuenta de que la conciencia metacognitiva tiene un papel igualmente importante. Por ello, este trabajo es tanto para los maestros que no están familiarizados con la instrucción de las estrategias de la comprensión de lectura como para los que dudan del valor en el currículo, ya lleno de lecciones y ejercicios comunicativos.
|
Page generated in 0.0705 seconds