• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

FALANTES DE PORTUGUÊS URUGUAIO APRENDENDO PORTUGUÊS BRASILEIRO: ANÁLISE DE NECESSIDADES DE AGENTES PENITENCIÁRIOS URUGUAIOS / SPEAKERS OF URUGUAYAN PORTUGUESE LEARNING BRAZILIAN PORTUGUESE: NEEDS ANALYSIS OF URUGUAYAN CORRECTIONAL OFFICERS

Ramos, André Gonçalves 26 February 2015 (has links)
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Language for Specific Purposes (LSP) is the approach used in the Centro de Ensino e Pesquisa de Línguas Estrangeiras Instrumentais (CEPESLI/UFSM) for the development and implementation of Portuguese courses to Uruguayan Federal Agents, supported by Brazil‟s Ministry of Foreign Affairs. The current project aims at teaching Portuguese to correctional officers in order to prepare them to interact with Brazilians convicts either when living or passing by Uruguay. In this context, given the fact that most of the border prison guards are native speakers of Uruguayan Portuguese (PU), a variety of Brazilian Portuguese, we found it relevant to investigate further their learning needs in learning that variety. Hence, this study aims to present a Needs Analysis for teaching/learning Brazilian Portuguese to/by Uruguayan Portuguese speakers. For that purpose, we initially proceeded to study the characteristics of the border Uruguay-Brazil and Uruguayan Portuguese in their historical, linguistic, social and political aspects (CARVALHO, 2003a, 2003b, 2007, 2008, 2010; MILÁN, SAWARIS e WELTER, 1996; e STURZA, 2005, 2006, 2014). Since we also based our research on the Language for Specific Purposes Approach, we present its history, characteristics and a review or the bibliography on the teaching of Portuguese as a Foreign Language according to this approach (HUTCHINSON e WATERS, 1987; e DUDLEY-EVANS e ST. JOHN, 1998). Regarding the methodology to identify the UP speakers‟ beliefs we followed Barcelos (1995, 2000, 2001, 2004, 2006, 2007) and Pajares (1992); and Error Analysis (CORDER, 1967, 1971; SANTOS GARGALLO, 2004) to analyze the linguistic production in Portuguese of Uruguayan PU speakers, in contrast to the Brazilian Portuguese. The subjects of this study were four Uruguayan prison officers, all men, at Cerro Carancho, in Rivera-ROU. The results indicate that the correctional officers should learn the Brazilian Portuguese variety specifically to communicate with Brazilians who are in Uruguayan prisons; it also showed that subjects believe they need to learn to write in Portuguese, fix some aspects of their speech and learn ("improve") their Portuguese to speak to Brazilians who are not from the border area. Finally, the analysis shows that the subjects ignore the origins of their native language, what might be useful in the learning of Brazilian Portuguese as well as it would be to know about some varieties of Portuguese; that they need to cope some linguistic and sociolinguistic problems related to the use of stigmatized forms and errors of relevance and/or discursive errors. / A Abordagem Instrumental de ensino de línguas é a base teórica utilizada pelo Centro de Ensino e Pesquisa de Línguas Estrangeiras Instrumentais (CEPESLI) na elaboração e execução dos cursos relacionados aos projetos do Ministério das Relações Exteriores do Brasil para a capacitação em português como língua estrangeira instrumental de agentes do governo uruguaio. O projeto que se desenvolve atualmente diz respeito à capacitação de agentes penitenciários, com o intuito de lhes proporcionar conhecimento instrumental de português para interagir em português com brasileiros residentes ou de passagem pelo Uruguai. Nesse contexto, tendo em vista o fato de que grande parte dos agentes penitenciários fronteiriços é falante de uma variedade de português, o português uruguaio (PU), consideramos relevante investigar mais a fundo suas necessidades de aprendizagem do português utilizado no Brasil (PB). Assim, este trabalho teve como objetivo apresentar uma Análise de Necessidades para o ensino/aprendizagem de PB a falantes de PU. Para tanto, inicialmente procedemos ao estudo das características da fronteira Uruguai-Brasil e do português uruguaio em seus aspectos histórico, linguístico, social e político (CARVALHO, 2003a, 2003b, 2007, 2008, 2010; MILÁN, SAWARIS e WELTER, 1996; e STURZA, 2005, 2006, 2014; etc.). Também buscamos como referência teórica os pressupostos da abordagem instrumental, seu histórico, suas características gerais e seu vínculo com o ensino de português como língua estrangeira para o público em geral e para falantes de PU (HUTCHINSON e WATERS, 1987; e DUDLEY-EVANS e ST. JOHN, 1998; etc.). Com relação à metodologia, utilizamos o estudo de crenças (BARCELOS, 1995, 2000, 2001, 2004, 2006, 2007; PAJARES, 1992, etc. ) para levantar as crenças de falantes de PU sobre o uso e a aprendizagem de português; e a Análise de Erros (CORDER, 1967, 1971; SANTOS GARGALLO, 2004; etc.) para analisar a produção linguística em português de agentes penitenciários uruguaios, falantes de PU, em contraste com o PB. Os sujeitos participantes desse estudo foram quatro agentes penitenciários uruguaios, homens, funcionários da penitenciária Cerro Carancho, localizada na cidade de Rivera-ROU. Os resultados indicaram que os sujeitos precisam aprender a variedade brasileira do português (PB) com fins específicos para se comunicar com brasileiros que se encontram em situação de privação de liberdade nas penitenciárias uruguaias; evidenciou também que os sujeitos acreditam que precisam aprender a escrever em português; corrigir alguns aspectos da fala; e aprender ( melhorar ) português para usar com brasileiros que não são da fronteira. Por último, as análises evidenciaram que os sujeitos necessitam aprimorar seus conhecimentos sobre a origem de sua língua materna; sobre as variedades do português e alguns problemas linguísticos e sociolinguísticos relacionados ao uso de formas estigmatizantes e erros de pertinência e/ou discursivos.
2

Princípios norteadores para o planejamento de cursos de línguas para propósitos específicos em curso superior tecnológico (manutenção de aeronaves): considerando visões de aprendizes, instituição formadora e empregadores

Terenzi, Daniela 22 August 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-06-02T20:24:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 6396.pdf: 4172276 bytes, checksum: 65b0bbb72f628ad11a5febf4fbf664b1 (MD5) Previous issue date: 2014-08-22 / The technological higher education has expanded significantly in Brazil and there is a connection between the world of science and technology and the English language (CELANI, 2008). The technological higher education context, therefore, provides a rich environment for investigations considering the language teaching process, especially English. Actions are needed to adjust language teaching to the requirements of this context (ALMEIDA FILHO, 2008). Commonly, studies on needs analysis, which guide the planning of language courses for specific purposes, focus exclusively on the perspective of learners but, at the beginning of their undergraduate program, these needs may not be clear to them (ANTHONY, 1997; AUGUSTO-NAVARRO et al, 2012). Bearing that in mind, our research aims at discussing the planning of English for specific purposes courses in higher education, taking into account three perspectives: the educational institution, based on its official documents (program and syllabus); learners, considering their interests and perceptions of needs and, finally, the labor market, represented by employers of companies that hire the professionals who graduate from the technological program in focus: Aircraft Maintenance Technology. Data collection was performed using questionnaires and document analysis. The results show that there are similarities and differences, especially between the expectations of learners and the demands of the labor market compared to the objectives presented in the syllabus. Based on the obtained results and on theoretical issues considering language teaching for specific purposes discussed by many authors, we present principles aiming at sensitizing and guiding professionals involved in language for specific purposes course planning. / A expansão dos cursos superiores tecnológicos vem ocorrendo de maneira significativa no Brasil e há uma relação direta entre o mundo da ciência e da tecnologia e a língua inglesa (CELANI, 2008). O contexto do ensino superior tecnológico é, assim, um ambiente rico para investigações considerando o ensino de línguas, especificamente o inglês. Ações são necessárias para adequar o ensino de línguas aos requisitos desse contexto (ALMEIDA FILHO, 2008). Comumente, as pesquisas acerca das necessidades e interesses, que norteiam o planejamento do curso de línguas para propósitos específicos, focalizam a perspectiva dos aprendizes, mas, no início do curso superior, tais necessidades podem não estar claras para os mesmos (ANTHONY, 1997; AUGUSTO-NAVARRO et al, 2012). Propomos então, nesta pesqusia, uma investigação em relação ao planejamento de disciplinas de inglês para propósitos específicos no ensino superior, levando em conta três perspectivas: a da instituição de ensino, por meio dos documentos norteadores (plano de curso e de disciplinas); a dos aprendizes, considerando seus interesses e suas percepções acerca das necessidades e, por fim, a do mercado de trabalho, representado por funcionários de empresas que contratam o profissional formado pelo curso tecnológico de manutenção em aeronaves. O estudo é feito por meio de questionários e análise de documentos. Os resultados mostram que há semelhanças e limitações, principalmente entre as expectativas dos aprendizes e as demandas do mercado de trabalho em relação aos objetivos apresentados nos planos de disciplinas. Diante dos resultados obtidos e com base em pressupostos do ensino de línguas para fins específicos, discutidos por diferentes pesquisadores da área, apresentamos princípios com o potencial de sensibilizar e guiar profissionais envolvidos em propostas de planejamento e desenvolvimento de disciplinas de inglês instrumental.

Page generated in 0.1315 seconds