• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

An?lise da rela??o entre os aspectos gramatical e lexical sob o prisma de uma teoria composicional

Rocha, Ricardo Coimbra da 16 March 2018 (has links)
Submitted by PPG Letras (letraspg@pucrs.br) on 2018-10-09T16:57:33Z No. of bitstreams: 1 Disserta??o Ricardo Coimbra da Rocha.pdf: 1269148 bytes, checksum: 18eacd11e36d4e02bd0bdacf601e7dd5 (MD5) / Approved for entry into archive by Caroline Xavier (caroline.xavier@pucrs.br) on 2018-10-09T17:41:04Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Disserta??o Ricardo Coimbra da Rocha.pdf: 1269148 bytes, checksum: 18eacd11e36d4e02bd0bdacf601e7dd5 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-10-09T17:49:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Disserta??o Ricardo Coimbra da Rocha.pdf: 1269148 bytes, checksum: 18eacd11e36d4e02bd0bdacf601e7dd5 (MD5) Previous issue date: 2018-03-16 / The aim of this work is to investigate the lexical aspect based on telicity and to observe whether this property operates independently in relation to the grammatical aspect through an analysis of the representation of time and events in Brazilian Portuguese (BP). The main question of this research is to investigate our language ability to describe an event using both the perfective and the imperfective aspect without affecting the telicity of this event when we change its tense in terms of verbal inflection and periphrases. The function of providing information about the point where this event ends, or its telos, belongs to the semantic-lexical properties of the verb and its relationship with its internal argument, since the information regarding the telicity of the event depends on the form in which this relation is established. We start with the analysis of the morphosyntactic realizations of the perfective, imperfective and progressive aspect in Portuguese, using the system developed by Reinhart (1986), which modifies the theory of Reichenbach (1947) in order to describe how time and grammatical aspect are realized in a more precise way, through an analysis of interval relations between R, E and S. We begin by analyzing these intervals, some of them realized in Portuguese, through the perfect preterite of the indicative, imperfect preterite of the indicative and compound imperfect preterite of the indicative. Subsequently, we use non-stative verbs which indicate process or transition, to find out if a predicate is telic or atelic through tests of identification of telicity and the analysis of the interaction between the verb and its argument. As a result, we present semantic definitions of the lexical properties of these verbs in terms of process, transition and telicity for the subsequent use of these definitions and properties in an integrated way, although the systems responsible for encoding time, intervals and lexical aspect still operate independently. For this analysis, we propose an approximation between Verkuyl's theoretical proposals (1999, 2002), where we have the lexical definition of the verb through the property [+ -ADD TO] ? which according to Arsenijevic (2006) introduces the potential of an event being mapped towards a scalar structure where we can understand this mapping through the relation between the semantic properties of the verb and the information that is contained in its argument [+ -SQA] ? and Pustejovsky's (1992) approach, in which we have the semantic information of the verb presented through the transition (E1, ?E2) and process (E1, En) properties. The motivation for the approximation of these theories is based on the fact that, in order to understand how the unfolding of an event occurs, it is important to observe the quantificational properties contained in the verb and what would be the values of n indicated by its argument, since we need at least two points for an event to unfold, and when we get the value of n and integrate it with the lexical properties of the verb, we could observe how the telicity of this event occurs and whether its unfolding actually happens independently of the interval where this event is inserted. / O objetivo deste trabalho ? investigar o aspecto lexical baseado na telicidade e observar se essa propriedade opera independentemente em rela??o ao aspecto gramatical, por meio de uma an?lise da representa??o do tempo e de eventos no Portugu?s Brasileiro (PB). A quest?o principal desta pesquisa ? investigar a habilidade da nossa linguagem para descrever um evento, utilizando tanto o aspecto perfectivo como o aspecto imperfectivo, sem afetar a telicidade desse evento quando mudamos o tempo em termos de inflex?o verbal e per?frases. A fun??o de fornecer informa??es sobre o ponto em que esse evento termina, ou seu telos, pertence ?s propriedades sem?ntico-lexicais do verbo e sua rela??o com seu argumento interno, uma vez que a informa??o referente ? telicidade do evento depende da forma em que esta rela??o ? estabelecida. Partimos da an?lise das realiza??es morfossint?ticas do aspecto perfectivo, imperfeito e progressivo em portugu?s, utilizando o sistema desenvolvido por Reinhart (1986), que modifica a teoria de Reichenbach (1947), para descrever como o tempo e o aspecto gramatical se realizam. De maneira mais precisa, por uma an?lise das rela??es de intervalo entre R, E e S. Come?amos por analisar esses intervalos, alguns deles realizados em portugu?s, por meio do pret?rito perfeito do indicativo, pret?rito imperfeito do indicativo e composto imperfeito do pret?rito do indicativo. Posteriormente, usamos verbos n?o-estativos que indicam processo ou transi??o, a fim de descobrir se um predicado ? t?lico ou at?lico por meio de testes de identifica??o de telicidade e a an?lise da intera??o entre o verbo e seu argumento. Como resultado, apresentamos defini??es sem?nticas das propriedades lexicais desses verbos em termos de processo, transi??o e telicidade para o uso subsequente dessas defini??es e propriedades de forma integrada, embora os sistemas respons?veis por codificar tempo, intervalos e aspecto lexical ainda operarem de forma independente. Para esta an?lise, propomos uma aproxima??o entre as propostas te?ricas de Verkuyl (1999, 2002) e Pustejovsky (1992). Em Verkuyl, temos a defini??o lexical do verbo por meio da propriedade [+ -ADD TO], que, segundo Arsenijevic (2006), introduz o potencial de um evento sendo mapeado para uma estrutura escalar, onde podemos entender esse mapeamento pela rela??o entre as propriedades sem?nticas do verbo e da informa??o que est? contida em seu argumento [+ -SQA]. Na abordagem de Pustejovsky (1992), temos a informa??o sem?ntica do verbo apresentado atrav?s das propriedades de transi??o (E1, ?E2) e processo (E1, En). A motiva??o para a aproxima??o dessas teorias baseia-se no fato de que, para entender como ocorre o desdobramento de um evento, ? importante observar as propriedades quantificacionais contidas no verbo e quais seriam os valores de n indicados pelo seu argumento, uma vez que precisamos de pelo menos dois pontos para um evento se desdobrar. Quando obtemos o valor de n e o integramos com as propriedades lexicais do verbo, podemos observar como a telicidade desse evento ocorre e se o seu desdobramento realmente acontece independentemente do intervalo em que esse evento ? inserido.
2

[pt] PROCESSAMENTO DE TEMPO-ASPECTO EM SENTENÇAS NO PRESENT PERFECT POR APRENDIZES BRASILEIROS DE INGLÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA (ESL) / [en] PROCESSING OF TENSE-ASPECT IN PRESENT PERFECT SENTENCES BY L1 BRAZILIAN PORTUGUESE (BP) LEARNERS OF ENGLISH

JUSTIN NEAL BULEY 22 January 2024 (has links)
[pt] Este estudo investiga os comportamentos de processamento de um grupo de Brasileiros bilíngues instrucionados de português L1 e inglês L2, (n igual a 21), e um grupo de monolíngues de inglês norte-americano (n igual a 11) durante a sua compreensão de sentenças no present perfect (vs. simple past) em uma tarefa on-line de leitura auto-monitorada (Self-Paced Reading - SPR). Uma medida off-line, Tarefa de Julgamento de Aceitabilidade (Acceptability Judgment Task - AJT) foi utilizado como uma linha de base de conhcimento explícito da estrutura. Os resultados são comparados, qualitativamente, entre o grupo do monolíngue e bilíngue para investigar a sensibilidade, de cada grupo, às manipulações experimentais em tempo/aspecto, correspondência adverbial, e telicidade. O present perfect foi usado para os estímulos, pois é um tempo verbal do inglês adquirido mais tardiamente o que permite estudar as estratégias de processamento de bilíngues de nível mais avançado. Ambos os grupos foram capazes de reconhecer incongruências na atividade off-line. No entanto, o grupo monolíngue não foi sensível à condição de incongruência adverbial em tempo real, na atividade SPR. Por outro lado, o grupo bilíngue mostrou-se mais sensível a variável da incongruência adverbial, apresentando um comportamento que indica uma facilitação (automatização) de processamento da condição. O grupo monolíngue mostrou sensibilidade significativo às manipulações de telicidade em várias regiões do sintagma verbal. Diferenças entre os dois grupos foram observadas nas suas distribuições de tempos de leitura entre as condições em várias regiões da frase e elas são discutidas em termos de estratégias de processamento. Os monolíngues apresentaram efeitos de processamento integrativo no final da frase, os quais não são observados no grupo bilíngue. Atualmente, não há estudos com condições experimentais semelhantes que investiguem como os brasileiros bilíngues, avançados em inglês comportam na compreensão on-line de sentenças em inglês no present perfect. / [en] This study investigates the processing behaviors of a group of Brazilian bilingual students, instructed, advanced English students (n equal 21), and an English monolingual control group (n equal 11) during their comprehension of Present Perfect and Simple Past sentences in an on-line, self-paced reading (SPR) task. An off-line Acceptability Judgment Task (AJT) provides a baseline measure of explicit knowledge in order to validate the on-line results. The results are compared, qualitatively, between the bilingual and monolingual groups in order to investigate their sensitivity to experimental manipulations in Tense/Aspect, adverbial (Mis)match, and Telicity. The Present Perfect was used for the stimuli as it is a late-acquired feature of English which allows for the study of processing strategy of advanced level students. While both groups were able to recognize Mismatches off-line, monolinguals were not sensitive to the Mismatch condition in the on-line experiment. Surprisingly, the bilingual group showed more sensitivity to the adverbial Match variable, showing a processing facilitation in the Match condition as well as some mismatch sensitivity as well. The monolingual group showed significant effects for Telicity at multiple sentence regions. Some qualitative differences were seen between the two groups in their reading-time contours across the verb phrase. The monolinguals show within-group consistency across multiple conditions and signs of integrative processing (wrap-up) effects in their processing patterns which are not seen among the bilingual group. There are currently no studies with similar experimental conditions which investigate the on-line comprehension of the English Present Perfect with Brazilian Portuguese-English bilinguals in comparison to American English monolinguals.
3

O efeito grau máximo sobre os domínios: como \'todo\' modifica a relação argumento-predicado / The maximal degree effect: how todo modifies the predication

Gomes, Ana Paula Quadros 19 February 2009 (has links)
Esta tese investiga o modo de organização dos domínios nominal, verbal e dos adjetivos em Português do Brasil (PB), tendo como guia a aceitabilidade de sentenças com todo. Para o inglês, a natureza do parâmetro orienta a seleção de argumentos por operadores; já para o PB, o que importa é a oposição entre tipos de escala. O PB não tem determinantes que distingam entre nome contável e massivo, como much e many. O operador aspectual progressivo não modifica estados em inglês, mas em PB sim. Em inglês, very seleciona adjetivos de parâmetro relativo. Em PB, muito + adjetivo tem parâmetro relativo, e todo + adjetivo tem parâmetro absoluto. Todo é um operador interdomínios, sensível aos tipos de escala. Todo modifica a relação de predicação. Todo impõe condições (quantitativas) sobre como a saturação de um predicado por certo argumento deve ocorrer. Todo não é nem um modificador nominal, nem um quantificador canônico como cada. Todo não cria, apenas modifica uma relação existente. A distribuição que ocorre em sentenças com todo é uma entre as muitas formas de saturação de um predicado por um argumento: uma relação incremental. Se o argumento for quantizado, o predicado necessariamente também se tornará quantizado. Analisamos uma descrição definida (DD) como um sintagma de medida (SM). O artigo definido torna um predicado nominal em denotação quantizada, mas todo não. Relacionamos ser quantizado a ser argumental, e ser cumulativo a ser predicativo. E associamos sentidos diferentes às posições de todo na sentença. / This thesis takes the distribution of todo as a probe for the structure of nominal, verbal and adjective domains in Brazilian Portuguese (BP). Todo is a Degree Modifier (DM) and is sensitive to scale structure. English DMs (e.g., very) select adjectives by their standards; the BP DMs select adjectives only by their scale structure. However, they produce phrases with standard specialization. Todo + adjective shows absolute standard interpretation. We claim that the domains show the same properties in both languages, but the nature of scale standard matters in a distinct level for each one. We claim that todo is neither a noun modifier nor a true quantifier. Todo is a relation modifier. Todo modifies the way the argument saturates the predicate. A quantized incremental argument will make the predicate quantized as well. Todo is not the true source of distributivity, since incremental relations occur even in its absence. Definite Descriptions are treated as measure phrases. The definite article relates noun predicates to situations. So it will change a bare noun into a quantized denotation, which todo cannot do. Each land site corresponds to a different meaning for floating todo.
4

O efeito grau máximo sobre os domínios: como \'todo\' modifica a relação argumento-predicado / The maximal degree effect: how todo modifies the predication

Ana Paula Quadros Gomes 19 February 2009 (has links)
Esta tese investiga o modo de organização dos domínios nominal, verbal e dos adjetivos em Português do Brasil (PB), tendo como guia a aceitabilidade de sentenças com todo. Para o inglês, a natureza do parâmetro orienta a seleção de argumentos por operadores; já para o PB, o que importa é a oposição entre tipos de escala. O PB não tem determinantes que distingam entre nome contável e massivo, como much e many. O operador aspectual progressivo não modifica estados em inglês, mas em PB sim. Em inglês, very seleciona adjetivos de parâmetro relativo. Em PB, muito + adjetivo tem parâmetro relativo, e todo + adjetivo tem parâmetro absoluto. Todo é um operador interdomínios, sensível aos tipos de escala. Todo modifica a relação de predicação. Todo impõe condições (quantitativas) sobre como a saturação de um predicado por certo argumento deve ocorrer. Todo não é nem um modificador nominal, nem um quantificador canônico como cada. Todo não cria, apenas modifica uma relação existente. A distribuição que ocorre em sentenças com todo é uma entre as muitas formas de saturação de um predicado por um argumento: uma relação incremental. Se o argumento for quantizado, o predicado necessariamente também se tornará quantizado. Analisamos uma descrição definida (DD) como um sintagma de medida (SM). O artigo definido torna um predicado nominal em denotação quantizada, mas todo não. Relacionamos ser quantizado a ser argumental, e ser cumulativo a ser predicativo. E associamos sentidos diferentes às posições de todo na sentença. / This thesis takes the distribution of todo as a probe for the structure of nominal, verbal and adjective domains in Brazilian Portuguese (BP). Todo is a Degree Modifier (DM) and is sensitive to scale structure. English DMs (e.g., very) select adjectives by their standards; the BP DMs select adjectives only by their scale structure. However, they produce phrases with standard specialization. Todo + adjective shows absolute standard interpretation. We claim that the domains show the same properties in both languages, but the nature of scale standard matters in a distinct level for each one. We claim that todo is neither a noun modifier nor a true quantifier. Todo is a relation modifier. Todo modifies the way the argument saturates the predicate. A quantized incremental argument will make the predicate quantized as well. Todo is not the true source of distributivity, since incremental relations occur even in its absence. Definite Descriptions are treated as measure phrases. The definite article relates noun predicates to situations. So it will change a bare noun into a quantized denotation, which todo cannot do. Each land site corresponds to a different meaning for floating todo.

Page generated in 0.0979 seconds