• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Por uma antropologia compartilhada: diálogos entre roupas e fotografias no Terecô / Towards a shared anthropology: dialogues between clothing and photography in Terecô

Freire, Fladney Francisco da Silva 05 March 2018 (has links)
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2018-05-03T12:09:14Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Fladney Francisco da Silva Freire - 2018.pdf: 25417404 bytes, checksum: 9384279c5e3688f5eebf56ed4f13570f (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2018-05-03T13:22:14Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Fladney Francisco da Silva Freire - 2018.pdf: 25417404 bytes, checksum: 9384279c5e3688f5eebf56ed4f13570f (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-05-03T13:22:14Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Fladney Francisco da Silva Freire - 2018.pdf: 25417404 bytes, checksum: 9384279c5e3688f5eebf56ed4f13570f (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2018-03-05 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This research has as its field of study the clothing of pictures of a Terecô party, especifically those in the terreiro of my family, a place where I take part of activities for my spiritual development, located in the city of Bacabal (MA). The house (terreiro) has the social name of União Espírita de Umbanda de São Raimundo Nonato. I approach the religious, festive, social and political universes of Terecô in Bacabal to think the path of the clothing and the senses of beauty, thereby understanding how the clothes and the new clothes are seen and evaluated, also the meaning of the colors, props and objects in place during the rituals, their function and how these objects draw lines on social relations inside the religious community. Through the field work, coupled with photographs as a resource, this work address, in a particular way, the complex choice process and production of clothing used by players in spaces and periods of rituals and parties. I work with photography as something that surpasses senses, and in addition I try to understand the narratives that constitute the spaces of the terreiro. I propose the making of a biography of the clothing in addition to photographs and autobiographical content, intertwining an experimental etnography that seeks to perform a shared ethnographical experience. / Esta pesquisa tem como campo de estudo as roupas e fotos de festa do Terecô, especificamente as do terreiro da minha família, no qual participo de atividades para o meu desenvolvimento espiritual, situado na cidade de Bacabal (MA). A casa tem como nome social União Espírita de Umbanda de São Raimundo Nonato. Abordo o universo religioso, festivo, social e político, econômico e estético do Terecô de Bacabal para pensar o caminho da vestimenta e os sentidos da beleza, compreendendo como são vistas e avaliadas as roupas e a roupa nova, os significados decores, adereços e objetos utilizados nos rituais, sua função e como esses objetos demarcam relações sociais dentro da comunidade religiosa. Através do trabalho de campo, aliado ao recurso das fotografias, este trabalho se ocupa, de modo particular, com o complexo processo de escolha e produção da indumentária utilizada pelos brincantes nos espaços e tempos dos rituais e festas. Trabalho com a fotografia como algo que transborda sentidos, além de buscar entender as narrativas que permeiam os espaços do terreiro. Proponho a construção de uma biografia das roupas, conjugando fotografias e aspectos autobiográficos, entrelaçando uma etnografia experimental que busca realizar uma experiência etnográfica compartilhada
2

Coabitares no corpo da bailarina-pesquisadora-intérprete = as mulheres quebradeiras de coco babaçu e o seu terecô = Cohabitations in the dancer-researcher-performer body : the female babassu coconut breakers and their terecô / Cohabitations in the dancer-researcher-performer body : the female Babassu Coconut Breakers and their terecô

Cálipo, Nara 1987- 21 August 2018 (has links)
Orientador: Graziela Estela Fonseca Rodrigues / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-08-21T14:24:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Calipo_Nara1987-_M.pdf: 14940136 bytes, checksum: 52f62fa2fde916ec0bee86fffd964c79 (MD5) Previous issue date: 2012 / Resumo: O objetivo central desta pesquisa foi gerar estudo e análise do desenvolvimento do bailarino-pesquisador-intérprete que já concluiu um processo artístico no método BPI (Bailarino-Pesquisador-Intérprete). A pesquisa se deu a partir da análise da confluência dos conteúdos vivenciados no corpo deste intérprete, na realização de pesquisas de campo no eixo Co-Habitar com a Fonte. A inquietação para a presente pesquisa originou-se no processo anterior, pois a incorporação da personagem Jura, a força que ela trouxe para meu corpo, e a maneira como este passou a criar e se expressar, levaram-me ao questionamento: "quando deixar de dançar 'A Flor do Café', e passar para um novo co-habitar, o que poderá acontecer com Jura? Ela deixará de existir? Se transformará? Como será a interação dos conteúdos no corpo?". A pesquisa de mestrado veio como uma oportunidade para experimentar essa transição e interseção de processos corporais, analisando-os e trazendo-os à tona.!Para tanto, foram realizadas quatro idas a campo do eixo Co-habitar com a Fonte, em campos de qualidades corporais distintas: duas delas no Jalapão, e duas no Bico do Papagaio, ambas regiões do Tocantins. No Jalapão, o foco do co-habitar se deteve nas mulheres artesãs do Capim Dourado, e algumas das manifestações que permeiam seu universo, como a brincadeira da Roda-Chata e a reza da sexta feira da Paixão, junto à Festa dos Caretas (personagens denominados "fantasmas"). No Bico do Papagaio, o foco esteve nas mulheres quebradeiras de coco babaçu e no Terecô, manifestação religiosa agrária, presente no cotidiano destas / Abstract: The objective of this research was to study and analyze the development of dancer-performer-researcher who has previously passed through an artistic process in the DRP method (Dancer-Researcher-Performer). The research took place from the analysis of the confluence of contents experienced in the body of this interpreter, while she was in research field on axis Co-Inhabiting with the Source. The concern for this research originated in the previous process, because the incorporation of Jura character, the strength she brought to my body, and the way it went on to create and express themselves, they took me to the question: "when I stop dancing 'The Flower of Coffee', and move to a new co-dwelling, which may happen to Jura? Will she cease to exist? Will she transform into a new character ? How will be the interaction of the contents in the body? ". The master's research came as an opportunity to experience this transition and intersection of body processes, analyzing them and bringing them to light. To do so, there were four trips to the field on axis Co-Inhabiting with the Source, in different fields of body qualities: two of them in Jalapao, and two in Bico do Papagaio, both regions of Tocantins. At Jalapao, the co-inhabiting was focused on women artisans that work with golden grass, and some of the manifestations that permeate their universe, as the play of Roda-Chata, the prays of the Good Friday, and the Festa dos Caretas (characters called "ghosts"). In Bico do Papagaio, the focus was on female babassu coconut breakers and Terecô, a agrarian religious manifestation, present in the daily life of them / Mestrado / Artes da Cena / Mestra em Artes da Cena
3

Terecô: uma tradição negro-brasileira / Terecô: a blackbrazilian tradition

Giseuda do Carmo Ananias de Alcantara 22 May 2015 (has links)
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio de Janeiro / Esta pesquisa tem por objetivo fazer um estudo sobre uma tradição negro-Brasileira denominada de Terecô que existe no estado do Maranhão, especificamente na comunidade Santo Inácio, localizada no município de Pedro do Rosário (Baixada Maranhense). Não busco neste trabalho definir o que é o Terecô, mas o que faz o Terecô, tentando demonstrar a heterogeneidade e flexibilidade, características da tradição centro-africana, presentes também no Terecô. Tais características são dinâmicas, agregadoras e vitais para a preservação, continuidade e deslocamento desta tradição e não algo desagregador, pobre e inerte. Tomando como base a definição de reposição cultural negra Brasileira de Muniz Sodré haverá, inicialmente, uma breve revisão histórica sobre o processo de entrada de Africanos escravizados no Maranhão. Além disso, haverá uma apresentação geral doTerecô. Em seguida, debruço-me sobre a comunidade estudada: o Terecô que é brincado por aquela gente e a festa tradicional no terreiro. Por fim, um breve relato sobre a perseguição e o preconceito, por parte do Estado e da sociedade, em relação aos Terecozeiros, devido ao seu caráter flexível e heterogêneo. Por causa destas características, alguns intelectuais e estudiosos das tradições negras Brasileiras consideram o Terecô como sendo menos puro e menos africano. / This research aims to study a black brazilian tradition known as Terecô that exists in the state of Maranhão, specifically in the Santo Inácio community, which is located in the city of Pedro do Rosário (lowland of the state of Maranhão). In this work there is no search to define what is the Terecô, but what the Terecô does, trying to demonstrate the heterogeneity and the flexibility, characteristics of the central-African tradition, that are.also present in the Terecô. These said characteristics are dynamic, aggregators and vital to the preservation, continuity and displacement of this tradition, and not something disaggregating, that lacks and is inert. Taking as a basis the definition of black Brazilian cultural reposition from Muniz Sodré there will be, initially, a brief historical revision about the process of the entrance of the enslaved Africans into Maranhão.In addition to that, there will be a general presentation of the Terecô. Then, I will address the studied community: the Terecô that is played by those people and the traditional parties in the yards. Lastly, a brief account concerning the persecution and the prejudice, by the State and by the society, in relation tothe Terecozeiros (practitioners of the Terecô), due to its heterogeneous and flexible character. Because of these characteristics,a few intellectuals and scholars of black Brazilian traditions regard the Terecô as being less pure and less African.
4

Terecô: uma tradição negro-brasileira / Terecô: a blackbrazilian tradition

Giseuda do Carmo Ananias de Alcantara 22 May 2015 (has links)
Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio de Janeiro / Esta pesquisa tem por objetivo fazer um estudo sobre uma tradição negro-Brasileira denominada de Terecô que existe no estado do Maranhão, especificamente na comunidade Santo Inácio, localizada no município de Pedro do Rosário (Baixada Maranhense). Não busco neste trabalho definir o que é o Terecô, mas o que faz o Terecô, tentando demonstrar a heterogeneidade e flexibilidade, características da tradição centro-africana, presentes também no Terecô. Tais características são dinâmicas, agregadoras e vitais para a preservação, continuidade e deslocamento desta tradição e não algo desagregador, pobre e inerte. Tomando como base a definição de reposição cultural negra Brasileira de Muniz Sodré haverá, inicialmente, uma breve revisão histórica sobre o processo de entrada de Africanos escravizados no Maranhão. Além disso, haverá uma apresentação geral doTerecô. Em seguida, debruço-me sobre a comunidade estudada: o Terecô que é brincado por aquela gente e a festa tradicional no terreiro. Por fim, um breve relato sobre a perseguição e o preconceito, por parte do Estado e da sociedade, em relação aos Terecozeiros, devido ao seu caráter flexível e heterogêneo. Por causa destas características, alguns intelectuais e estudiosos das tradições negras Brasileiras consideram o Terecô como sendo menos puro e menos africano. / This research aims to study a black brazilian tradition known as Terecô that exists in the state of Maranhão, specifically in the Santo Inácio community, which is located in the city of Pedro do Rosário (lowland of the state of Maranhão). In this work there is no search to define what is the Terecô, but what the Terecô does, trying to demonstrate the heterogeneity and the flexibility, characteristics of the central-African tradition, that are.also present in the Terecô. These said characteristics are dynamic, aggregators and vital to the preservation, continuity and displacement of this tradition, and not something disaggregating, that lacks and is inert. Taking as a basis the definition of black Brazilian cultural reposition from Muniz Sodré there will be, initially, a brief historical revision about the process of the entrance of the enslaved Africans into Maranhão.In addition to that, there will be a general presentation of the Terecô. Then, I will address the studied community: the Terecô that is played by those people and the traditional parties in the yards. Lastly, a brief account concerning the persecution and the prejudice, by the State and by the society, in relation tothe Terecozeiros (practitioners of the Terecô), due to its heterogeneous and flexible character. Because of these characteristics,a few intellectuals and scholars of black Brazilian traditions regard the Terecô as being less pure and less African.

Page generated in 0.0314 seconds