• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Fenoglio et ses noms : une onomastique presque néoréaliste / Fenoglio and his names : an almost neorealistic onomastics.

Vitali, Giovanni Pietro 05 September 2014 (has links)
L’objectif de la thèse de doctorat dont le titre Fenoglio et ses noms. Une onomastique presque néoréaliste est le catalogage complet et l’analyse du répertoire onomastique des œuvres de Beppe Fenoglio. Nous nous proposons de présenter un nouveau parcours interprétatif de l’œuvre de Fenoglio en raison de l’actualité de ses textes qui, contant les histoires de personnes impliquées dans le drame de la guerre, dévoilent une Résistance quotidienne profondément empreinte d’une humanitas dénuée de tout héroïsme. La relecture critique des écrits fénogliens devient ainsi un moyen de revisiter dans le contexte culturel d’aujourd’hui les valeurs fondamentales que la Résistance avait su inspirer naguère. La nominatio fénolienne est d’ailleurs, en raison, aussi bien de la quantité que de la diversité des noms qui la constituent, un vrai univers qui se prête parfaitement à une étude comme celle-ci, toute référence onomastique étant motivée, voulue par l’auteur désireux d’expérimenter pour enrichir la diégèse.Dans le chapitre 2.0 Noms, biographie et nombres nous présenterons l’auteur, en passant en revue les noms des personnes qu’il avait rencontrées lors des moments les plus saillants de sa vie qu’on peut retrouver dans n’importe quelle biographie. Nous examinerons ensuite le profil onomastique de ses textes à travers une étude statistique.Dans le chapitre 3.0 Noms, langue et personnes, nous mettrons l’accent sur les implications linguistiques, historiques, sociologiques et anthropologiques du nom envisagé sur son plan formel. Nous analyserons tous les usages particuliers des éléments onomastiques ce qui contribuera à encadrer linguistiquement l’œuvre de Fenoglio dans le contexte social de son époque. Nous fournirons notamment des informations sur l’origine et la diffusion des anthroponymes ainsi que sur l’utilisation des toponymes en fonction de leur origine géographique. Dans ce chapitre, nous traiterons également de manière rigoureuse les plus importants éléments onomastiques caractéristiques de ces textes à savoir les noms de guerre. Il s’agira d’anthroponymes (tantôt de surnoms, tantôt de pseudonymes) à travers lesquels tout résistant se trouvait identifié à l’intérieur de l’univers des partisans. Nous confronterons enfin les noms susmentionnés aux répertoires réels de noms de partisans dans lesquels figurent toutes les données biographiques de ceux qui combattirent dans les Langhes. Nous clorons le chapitre par une section analytique de Il partigiano Johnny, dans laquelle le texte se trouvera soumis à une étude de linguistique quantitative portant sur l’utilisation de langues étrangères dans la prose italienne. Nous aurons de nouveau recours à cette approche en l’appliquant au répertoire onomastique et en la confrontant à notre analyse générale afin de comprendre s’il existe des règles communes concernant la manière dont fonctionnent les emprunts à divers niveaux de la langue.Le chapitre 4.0 Noms, variantes et éditions est un chapitre d’étude, c’est-à-dire une analyse philologique des variantes onomastiques relevées dans différentes éditions des œuvres de Fenoglio. Nous avons décidé de diviser cette partie en quatre sous-parties dont trois consisteront à mettre en relation différents types de textes. Après une introduction portant sur les résultats de la confrontation des versions provisoires des romans, nous procéderons à l’analyse des textes dans lesquels est racontée l’épopée de Johnny compte tenu de leur rédactions préparatoires incertaines (il s’agit notamment de Primavera di bellezza et de Il partigiano Johnny) qui, selon le projet initial de Fenoglio devraient constituer une œuvre unique sur la vie de ce personnage : de son adolescence jusqu’à la décision de prendre le maquis. Dans un deuxième temps, nous opérerons la même analyse que celle appliquée à la section précédente tout en traitant les romans qui parlent de Milton (L’imboscata et Una questione privata) ainsi que leurs versions préliminaires. / The aim of the doctoral thesis titled Fenoglio and his names. An almost neorealist onomastics concerns the full cataloguing and analysis of onomastic repertoire in Beppe Fenoglio’s novels. The Thesis propose to introduce a new interpretive trail on Fenoglio’s works because of the modernity of his texts. They tell the stories of people involved in the tragedy of war and reveal a daily resistance deeply imbued with a humanitas which lacks heroism. Thus the critical review of Beppe Fenoglio’s literature becomes a way of revisiting the core values inspired lately by the Resistance in today’s cultural context. The Fenoglio’s nominatio is also characterized by a large, varied amount of names constituting a real world that lends itself to a study such as this one, considering that any onomastic reference is motivated by the author’s willing to experiment and to enrich the diegetic profile of his works.In Chapter 2.0 Names, biography and numbers the author is presented by reviewing the names of people he met during the most salient moments of his life which can be found in any biography. Then the onomastic profile of his texts are examined through a statistical study.In Chapter 3.0 Names, language and people, the focus turns to the historical, sociological and anthropological linguistic implications of the name proposed by his formal plan. All specific uses of onomastic elements are analysed, which will help to linguistically frame Fenoglio’s works in the social context of his time. Information is provided, such as the origin and diffusion of anthroponyms, as well as the use of names according to their geographical origin. In this chapter, the largest onomastic elements are dealt with, so characteristic of these texts, to discover the names of war. Namely anthroponyms (sometimes nicknames, sometimes pseudonyms) in which every resistant was identified within the world of the partisans. Finally, the previously mentioned names are compared with real partisans’ names, to understand which group contains all the biographical data of those who fought in the Langhe. The chapter ends with an analytical section from Il partigiano Johnny, in which the text is subject of a quantitative linguistic study about the use of foreign languages in Italian prose. This approachis used once more by applying it to onomastics and comparing it to our general analysis to understand whether there are common rules on how loans work at various levels of language.Section 4.0 Names, variants and editions is a chapter of study, that is to say, a philological analysis of onomastic variants found in different editions of Fenoglio’s works. It is divided into four parts: three of these parts relate different types of texts. After an introduction on the results of the comparison of novels, to the section continues onto the analysis of texts in which the saga of Johnny is told, considering their uncertain preparatory essays (these include Primavera di bellezza and Il partigiano Johnny). These preparatory texts, according to Fenoglio’s initial draft, should have been a unique work about the life of this character: his teens until the decision to go underground. In a second step, the same analysis as that applied in the previous section is operated, while dealing with novels that talk about Milton (Una questione privata and L’imboscata) and their drafts. The final section is devoted to a comparative analysis relating this time to rural novels.
2

Francisation des toponymes thaïlandais dans les guides touristiques sur la Thaïlande. Analyses linguistiques et traductologiques / Francisation of Thai Toponyms in the Guidebooks on Thailand. Linguistic and Translatological Analysis

Roungtheera, Theera 15 December 2017 (has links)
Ce travail a pour objet l’adaptation des toponymes thaïlandais en français dans un corpus de quatre guides touristiques francophones. Les analyses linguistiques et traductologiques montrent que les toponymes thaïlandais sont bien intégrés en français aux différents niveaux de leur adaptation. Ils sont d’abord romanisés par divers systèmes, parfois avec la francisation graphématique. Au niveau morphosyntaxique, ils héritent du genre et du nombre correspondant au nom de catégorie dont relève le toponyme en français (colline, marché, etc.) mais chaque fois que le nom catégoriel thaï est emprunté, le déterminant utilisé tend à neutraliser l’opposition masculin/féminin. Au niveau sémantico-référentiel, leur valeur fondamentale est locative mais dans certains contextes, ils peuvent subir une interprétation métonymique et métaphorique. Ainsi le transfert sémantique est possible par les divers procédés traductologiques. Avec la traduction libre, l’auteur peut modifier la traduction de la dénomination d’origine ou créer une nouvelle forme dénominative en présentant la caractérisation dominante du référent. On constate que dans leur francisation ces dénominations toponymiques se conforment aux conventions de la fabrication toponymique en français. Les caractéristiques des toponymes touristiques traduits du thaï en français manifestent un système spécifique de dénomination toponymique constitué principalement de deux noms catégoriels en français et en thaï et de l’ajout d’un toponyme de localisation pour marquer le caractère représentatif du lieu. Ces stratégies soulignent une fonction pragmatique spécifique du guide touristique : permettre au lecteur d’identifier des lieux qui lui sont inconnus en suscitant son intérêt pour une langue-culture étrangère. / The present research examined the problems in adapting Thai toponyms or place names in a corpus of four French guidebooks on Thailand. The linguistic and translation analysis showed that Thai toponyms were well integrated in French at different levels. Firstly, they were romanised by various systems including using French graphemes. At the morphosyntactic level, they were given gender and nomber based on the corresponding category noun in French. However, whenever the thai category noun is borrowed, the determinant tends to be neutralised masculine/feminine. In the referential semantic perspective, their fundamental value is locative, but in some contexts they could be metonymically amd metaphorically interpreted. Moreover, despite the problem of meaning and non-translation of the proper names, the semantic transfer of Thai toponyms into French was possible by using various translation procedures. The author could modify the literal translation of Thai toponyms or create a new one to better present the dominant characterisation of the place with free translation technique. However, the form should conform to the French place naming convention. The special characteristics of tourist toponyms are the use of double category noun in French and Thai, and the addition of toponyms for the representative characteristics of the place. These strategies revealed the pragmatic nature of the guidebooks which is to make the reader discover or know the unknown place and arouse the reader’s interest.
3

Modélisation spatio-temporelle pour la détection d’événements de sécurité publique à partir d’un flux Twitter

Boileau, Donald January 2017 (has links)
Twitter est un réseau social très répandu en Amérique du Nord, offrant aux autorités policières une opportunité pour détecter les événements d’intérêt public. Les messages Twitter liés à un événement contiennent souvent les noms de rue où se déroule l’événement, ce qui permet la géolocalisation en temps réel. Plusieurs logiciels commerciaux sont offerts pour effectuer la vigie des réseaux sociaux. L’efficacité de ces outils pour les autorités policières pourrait être grandement améliorée avec un accès à un plus grand échantillon de messages Twitter, avec un tri préalable pour dégager les événements pertinents en moins de temps et avec une mesure de la fiabilité des événements détectés. Ce mémoire vise à proposer une démarche afin de détecter, à partir du flux de messages Twitter, les événements de sécurité publique d’un territoire, automatiquement et avec un niveau de fiabilité acceptable. Pour atteindre cet objectif, un modèle informatisé a été conçu, basé sur les quatre composantes suivantes: a) la cueillette de tweets à partir de mots clés avec un filtrage géographique, b) l’analyse linguistique et l’utilisation d’un répertoire de rues pour déceler les tweets localisables et pour trouver leurs coordonnées à partir des noms de rue et de leur intersection, c) une méthode spatio-temporelle pour former des grappes de tweets, et d) la détection des événements en identifiant les grappes contenant au moins deux (2) tweets communs touchant le même sujet. Ce travail de recherche diffère des articles scientifiques recensés car il combine l’analyse textuelle, la recherche et le géocodage de toponymes à partir d’un répertoire de noms de rue, la formation de grappes avec la géomatique et l’identification de grappes contenant des tweets communs pour détecter localement des événements de sécurité publique. L’application du modèle aux 90 347 tweets cueillis dans la région de Toronto-Niagara au Canada a résulté en l’identification et la géolocalisation de 1 614 tweets ainsi qu’en la formation de 172 grappes dont 79 grappes d’événements contenant au moins deux (2) tweets touchant le même sujet, soit un taux de fiabilité de 45,9 %. / Abstract : Twitter is a social media that is very popular in North America, giving law enforcement agencies an opportunity to detect events of public interest. Twitter messages (tweets) tied to an event often contain street names, indicating where this event takes place, which can be used to infer the event's geographical coordinates in real time. Many commercial software tools are available to monitor social media. The performance of these tools could be greatly improved with a larger sample of tweets, a sorting mechanism to identify pertinent events more quickly and to measure the reliability of the detected events. The goal of this master‟s thesis is to detect, from a public Twitter stream, events relative to public safety of a territory, automatically and with an acceptable level of reliability. To achieve this objective, a computer model based on four components has been developed: a) capture of public tweets based on keywords with the application of a geographic filter, b) natural language processing of the text of these tweets, use of a street gazetteer to identify tweets that can be localized and geocoding of tweets based on street names and intersections, c) a spatio-temporal method to form tweet clusters and, d) event detection by isolating clusters containing at least two tweets treating the same subject. This research project differs from existing scientific research as it combines natural language processing, search and geocoding of toponyms based on a street gazetteer, the creation of clusters using geomatics and identification of event clusters based on common tweets to detect public safety events in a Twitter public stream. The application of the model to the 90,347 tweets collected for the Toronto-Niagara region in Ontario, Canada has resulted in the identification and geocoding of 1,614 tweets and the creation of 172 clusters from which 79 event clusters contain at least two tweets having the same subject showing a reliability rate of 45.9 %.

Page generated in 0.0437 seconds