• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • Tagged with
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Dialekt som gemenskap och social status i Smala Sussie och Bröllopsfotografen : Hur dialekt används i två filmer av Ulf Malmros / Dialect as solidarity and social status in Slim Susie and The Wedding Photographer : How dialect is used in two films by Ulf Malmros

Köhler, Maja January 2024 (has links)
I uppsatsen undersöks det hur dialekt används för att förmedla samhörighet och samhällsklass i filmerna Smala Sussie och Bröllopsfotografen, regisserade av Ulf Malmros. Syftet med uppsatsen är att öka förståelsen för hur dialekt används för att skapa gemenskap och social status, dessutom jämförs dialektbruket i de två filmerna. Metoden som används är en kvalitativ textanalys. För att analysera filmerna används ackommoderingsteorin, som handlar om hur, när och varför människor anpassar sin kommunikation efter andra talare.  Resultaten visar att dialekt används för att signalera gemenskap såväl som social status. Karaktärernas språk placerar dem alltså i olika gemenskaper och samhällsklasser. I Smala Sussie används dialekt främst för att visa på vilken social status karaktärerna har och övergripande tillhör rollfigurerna en lägre samhällsklass, eftersom de pratar mycket dialekt. I Bröllopsfotografen används dialekt i stället främst för att visa på hur huvudkaraktären Robins språk skiljer honom från de andra som inte pratar dialekt, alltså hur hans språk gör att han inte är en naturlig del av gemenskapen. Det finns också spår av både konvergens och divergens, det vill säga att karaktärerna vid vissa tillfällen anpassar sitt språk efter andra talare, medan de i andra situationer inte gör det. Likheterna mellan filmerna är många rent språkmässigt. Drag som återkommer är tjockt L, sch-ljudet, att ljud faller bort i slutet av ord eller att ljud byts ut, exempelvis kan /e/ bli /ä/ eller /o/ bli /ö/. Den dialekt som pratas av karaktärerna kan alltså placeras inom Värmlands gränser.

Page generated in 0.0514 seconds