• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 16
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 18
  • 18
  • 18
  • 14
  • 13
  • 12
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

O rito da violência e o sentido justiceiro em contos de Rubem Fonseca /

Bento, Luccas Brazão. January 2012 (has links)
Orientador: Sérgio Vicente Motta / Banca: Aguinaldo José Gonçalves / Banca: Luiz Gonzaga Marchezan / Resumo: Esta dissertação tem como objetivo analisar os contos "O Cobrador", "Onze de Maio", "Passeio noturno (parte I)", "Feliz ano novo" e "O Quarto selo", de Rubem Fonseca, a partir de uma perspectiva dialética, como a formulada por Antônio Candido em "Dialética da malandragem". O contexto histórico reiterado nesses contos configura uma estrutura centrada em dois polos de tensão: um constituído por uma parcela dominante e outra subordinada, da qual emerge um a figura que procura voltar-se contra essa ordem estabelecida. A violência é o meio utilizado por esse tipo de personagem para a expressão de sua revolta. Por isso, esse tipo de intervenção não pode ser visto apenas como atos de violência, pois funciona como uma espécie de rituais carregados de simbologia social. Utilizando também o apoio de Da Matta, em Carnavais, malandros e heróis (1990), Castro Rocha (2004), Antonio Candido (1971), analisaremos esses processos de violência, procurando entender os símbolos manipulados durante esses acontecimentos e quais as características nos assassinatos que permitem interpretá-los como rituais e atos de justiça. Também com o auxílio de teóricos como Cortázar (1993), Propp (1983) e Jolles (1976), analisar-se-á como os efeitos de sentido dessa leitura "ritualística" deverão contribuir também para um melhor entendimento da estrutura narrativa desses contos e, consequentemente, da poética do autor e do papel da justiça na constituição de sua ficção / Abstract: This paper aims at analyzing the short stories "O Cobrador", "Onze de Maio", "Passeio noturno (part I)", "Feliz ano novo" and "O Quarto selo", by Rubem Fonseca, from a dialectical perspective, as the one elaborated by Antônio Candido in "Dialética da malandragem". The historical context reiterated in these short stories configures a structure centered in two poles of tension: one constituted by a dominant group and another subordinated one, from which emerges a figure seeking to turn against this established order. Violence is the means used by this kind of character in order to express his or her revolt. Therefore, this kind of intervention cannot be seen merely as acts of violence, for it works as a sort of rituals full of social symbolism. Having also the support of Da Matta, in Carnavais, malandros e heróis (1990), Castro Rocha (2004), Antonio Candido (1971), we will analyze these processes of violence, seeking to understand the symbols manipulated during these happenings and which characteristics present in the murders allow us to interpret them as rituals and acts of justice. Also with the help of theorists such as Cortázar (1993), Propp (1983) and Jolles (1976), it will be analyzed how the effects of meaning deriving from this "ritualistic" reading shall also contribute for a better understanding of the narrative structure of these short stories and, consequently, of the author's poetics and of the justice role in the constitution of his fiction / Mestre
12

Na trilha da narrativa policial brasileira : Luiz Lopes Coelho e Rubem Fonseca /

Patrezi, Tássia Bellomi. January 2009 (has links)
Orientador: Karin Volobuef / Banca: Maria Lidia Lichtscheide Maretti / Banca: Hilário Antonio Amaral / Resumo: Este trabalho propõe um estudo sobre contos policiais de dois autores brasileiros: Luiz Lopes Coelho (1911-1975) e Rubem Fonseca (nasc. 1925). A presente dissertação destina-se a entender um pouco melhor a história e importância do gênero policial no Brasil. Para isso, busca-se inicialmente subsídios na produção de Luiz Lopes Coelho, um autor atualmente em processo de reedição (A idéia de matar Belina, Ed. DBA, 2004). Coelho amparou-se na "fórmula" do gênero policial como estímulo para sua criatividade, mas sua obra vai além: longe de meramente repetir padrões, o autor construiu narrativas repletas de humor e sensibilidade, nas quais o crime é apenas mais um dentre os vários elementos que compõem um quadro rico e sutil das relações humanas. Rubem Fonseca, por seu turno, é um dos mais expressivos nomes do romance e conto policial brasileiro, caracterizando-se pela representação da violência dos centros urbanos. A análise dos dois autores permitiu ressaltar algumas especificidades de suas produções, assim como trazer à tona elementos que apontam para as possibilidades e transformações da narrativa policial no Brasil. / Abstract: The current work proposes a study on the police short stories of two Brazilian writers: Luiz Lopes Coelho (1911-1975) and Rubem Fonseca (born in 1925). In this text, we try to understand a bit better the history and importance of the crime story in Brazil. To reach this goal, on one hand, we primarily search important traces on Luiz Lopes Coelho's work, an author whose production is in stage of reedition (A idéia de matar Belina, Ed. DBA, 2004). Coelho has based his plots on the classic recipe for the crime story as an impulse for his creativity, but his work goes further: far from merely repeating patterns, this author has built stories full of humor and sensibility, in which the crime is one element among many others that compose a rich and fine frame about human relationships. On the other hand, Rubem Fonseca is one of Brazil's most significant novel and detective short stories writer, who deals with the representation of violence throughout the cities. The analysis of both authors has allowed us to point out some of their characteristics, as well as to expose elements which demonstrate possibilities and transformations in the history of Brazilian crime story. / Mestre
13

A linguagem da violência nos contos de Famílias terrivelmente felizes de Marçal Aquino /

Mendes, Fábio Marques. January 2014 (has links)
Orientador: Márcio Scheel / Banca: Arnaldo Franco Júnior / Banca: Fabio Lucas Pierini / Resumo: A análise crítica dos contos de Famílias terrivelmente felizes (2003), de Marçal Aquino, tem por objetivo identificar o uso que o autor faz de uma linguagem da violência que perpassa a articulação de temas e motivos, a constituição dos narradores, a caracterização das personagens e a materialidade dos textos. Quanto ao conteúdo, essa violência está ajustada às imagens da morte, seja de modo predominante ou incidental, física, psicológica, social e simbólica, traços de uma sociedade brasileira autoritária e matéria-prima da linha de produção do novo realismo que se faz presente na ficção brasileira contemporânea. Assim, a função dessa linguagem é ambígua, graças ao acontecimento irônico, sendo que sua ação é marcada pela sutileza, mas também totalmente perversa, se instalando na vida íntima dos intérpretes da ironia que experimentaram o esvaziamento do espaço público no período social e político brasileiro pós-regime militar. Nestes termos, símbolos nacionais relacionados à metáfora da família são questionados pelos contos de Aquino, tais como àquele representado pela família supra-nacional, o Estado-nação, e o representado pelo modelo ideal de família burguesa / Abstract:The critical analysis of Famílias terrivelmente felizes (2003) short stories, by Marçal Aquino, aims at identifying the use that the author makes of a violence language that pervades the articulation of themes and motifs, the constitution of narrators, the characterization of characters, and the materiality of texts. In regard to content, this violence is adjusted, either predominantly or incidentally, to images of physical, psychological, social, and symbolical death, features of an authoritarian Brazilian society and raw material for the production line of a new realism present in contemporary Brazilian fiction. Therefore, the role of this language is ambiguous, thanks to the ironic happening, with its action marked by subtlety, but also being completely perverse, installing itself in the intimate life of irony interpreters that experience the emptying of public space in the Brazilian social and political post-military regime period. In these terms, national symbols related to family metaphor are questioned by Aquino's short stories, such as to that represented by the supranational family, the Nation-state, and the one represented by the ideal model of bourgeois family / Mestre
14

O rito da violência e o sentido justiceiro em contos de Rubem Fonseca

Bento, Luccas Brazão [UNESP] 30 August 2012 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:54Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2012-08-30Bitstream added on 2014-06-13T20:55:37Z : No. of bitstreams: 1 bento_lb_me_sjrp.pdf: 967326 bytes, checksum: dfeccb9c20c06f8c450cda9a4e063d22 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Esta dissertação tem como objetivo analisar os contos “O Cobrador”, “Onze de Maio”, “Passeio noturno (parte I)”, “Feliz ano novo” e “O Quarto selo”, de Rubem Fonseca, a partir de uma perspectiva dialética, como a formulada por Antônio Candido em “Dialética da malandragem”. O contexto histórico reiterado nesses contos configura uma estrutura centrada em dois polos de tensão: um constituído por uma parcela dominante e outra subordinada, da qual emerge um a figura que procura voltar-se contra essa ordem estabelecida. A violência é o meio utilizado por esse tipo de personagem para a expressão de sua revolta. Por isso, esse tipo de intervenção não pode ser visto apenas como atos de violência, pois funciona como uma espécie de rituais carregados de simbologia social. Utilizando também o apoio de Da Matta, em Carnavais, malandros e heróis (1990), Castro Rocha (2004), Antonio Candido (1971), analisaremos esses processos de violência, procurando entender os símbolos manipulados durante esses acontecimentos e quais as características nos assassinatos que permitem interpretá-los como rituais e atos de justiça. Também com o auxílio de teóricos como Cortázar (1993), Propp (1983) e Jolles (1976), analisar-se-á como os efeitos de sentido dessa leitura “ritualística” deverão contribuir também para um melhor entendimento da estrutura narrativa desses contos e, consequentemente, da poética do autor e do papel da justiça na constituição de sua ficção / This paper aims at analyzing the short stories “O Cobrador”, “Onze de Maio”, “Passeio noturno (part I)”, “Feliz ano novo” and “O Quarto selo”, by Rubem Fonseca, from a dialectical perspective, as the one elaborated by Antônio Candido in “Dialética da malandragem”. The historical context reiterated in these short stories configures a structure centered in two poles of tension: one constituted by a dominant group and another subordinated one, from which emerges a figure seeking to turn against this established order. Violence is the means used by this kind of character in order to express his or her revolt. Therefore, this kind of intervention cannot be seen merely as acts of violence, for it works as a sort of rituals full of social symbolism. Having also the support of Da Matta, in Carnavais, malandros e heróis (1990), Castro Rocha (2004), Antonio Candido (1971), we will analyze these processes of violence, seeking to understand the symbols manipulated during these happenings and which characteristics present in the murders allow us to interpret them as rituals and acts of justice. Also with the help of theorists such as Cortázar (1993), Propp (1983) and Jolles (1976), it will be analyzed how the effects of meaning deriving from this “ritualistic” reading shall also contribute for a better understanding of the narrative structure of these short stories and, consequently, of the author’s poetics and of the justice role in the constitution of his fiction
15

Na trilha da narrativa policial brasileira: Luiz Lopes Coelho e Rubem Fonseca

Patrezi, Tássia Bellomi [UNESP] 04 March 2009 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:25:23Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2009-03-04Bitstream added on 2014-06-13T20:13:44Z : No. of bitstreams: 1 patrezi_tb_me_arafcl.pdf: 472968 bytes, checksum: e74fb5bbe45a1a444fb1700d245cee8d (MD5) / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Este trabalho propõe um estudo sobre contos policiais de dois autores brasileiros: Luiz Lopes Coelho (1911-1975) e Rubem Fonseca (nasc. 1925). A presente dissertação destina-se a entender um pouco melhor a história e importância do gênero policial no Brasil. Para isso, busca-se inicialmente subsídios na produção de Luiz Lopes Coelho, um autor atualmente em processo de reedição (A idéia de matar Belina, Ed. DBA, 2004). Coelho amparou-se na “fórmula” do gênero policial como estímulo para sua criatividade, mas sua obra vai além: longe de meramente repetir padrões, o autor construiu narrativas repletas de humor e sensibilidade, nas quais o crime é apenas mais um dentre os vários elementos que compõem um quadro rico e sutil das relações humanas. Rubem Fonseca, por seu turno, é um dos mais expressivos nomes do romance e conto policial brasileiro, caracterizando-se pela representação da violência dos centros urbanos. A análise dos dois autores permitiu ressaltar algumas especificidades de suas produções, assim como trazer à tona elementos que apontam para as possibilidades e transformações da narrativa policial no Brasil. / The current work proposes a study on the police short stories of two Brazilian writers: Luiz Lopes Coelho (1911-1975) and Rubem Fonseca (born in 1925). In this text, we try to understand a bit better the history and importance of the crime story in Brazil. To reach this goal, on one hand, we primarily search important traces on Luiz Lopes Coelho’s work, an author whose production is in stage of reedition (A idéia de matar Belina, Ed. DBA, 2004). Coelho has based his plots on the classic recipe for the crime story as an impulse for his creativity, but his work goes further: far from merely repeating patterns, this author has built stories full of humor and sensibility, in which the crime is one element among many others that compose a rich and fine frame about human relationships. On the other hand, Rubem Fonseca is one of Brazil’s most significant novel and detective short stories writer, who deals with the representation of violence throughout the cities. The analysis of both authors has allowed us to point out some of their characteristics, as well as to expose elements which demonstrate possibilities and transformations in the history of Brazilian crime story.
16

Uma análise da tradução de vocábulos relacionados à violência e criminalidade presentes em três obras de Patrícia Melo / An analysis of the translation of words expressing crime and violence in three books of Patrícia Melo

Silva, Elisangela Fernandes Martins Parreira da [UNESP] 21 August 2014 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2015-04-09T12:28:28Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2014-08-21Bitstream added on 2015-04-09T12:47:29Z : No. of bitstreams: 1 000813756.pdf: 1391229 bytes, checksum: d31f509e79843221356bb7b2c5f2ad59 (MD5) / Neste trabalho apresentamos resultados da nossa pesquisa que teve por objetivo analisar as opções adotadas por Clifford Landers para traduzir vocábulos recorrentes e preferenciais da autora Patrícia Melo, relacionados à violência e criminalidade, em The Killer (1997), Inferno (2002) e In Praise of Lies (1999), em relação às respectivas obras originais O matador (1995), Inferno (2000) e Elogio da mentira (1998). A pesquisa fundamentou-se no arcabouço teóricometodológico dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (Baker, 1993, 1995, 1996, 2004; Camargo, 2005, 2007) e da Linguística de Corpus (Berber Sardinha, 2004). Recorremos, também, aos estudos sobre normalização de Baker (1996) e Scott (1998), a fim de observar aproximações e distanciamentos nas traduções dos vocábulos preferenciais de Patrícia Melo. Para tanto, construímos um corpus de pesquisa constituído por três pares de obras. O estudo contou com o auxílio das ferramentas WordList, KeyWord e Concord, disponibilizadas pelo programa computacional WordSmith Tools, a fim de proceder à extração dos vocábulos para análise. Quanto aos resultados obtidos, as palavras-chave extraídas dos corpora relacionam-se à violência. Em O matador, apresentaram-se os seguintes vocábulos e as repectivas opções de tradução: matar kill; pó cocaine, coke e dust; revólver revolver, gun e por meio de omissão; arma gun, firearm, police regulation pistol e weapon; e bandido bad guy, criminal, lowlife piece of scum e thief. Em Inferno, apresentaram-se: morro hillside, hill, favela e por meio de omissão; traficante drug dealer, him, runner e drug trafficker; favela favela, hillside e por meio de omissão; matar kill, tráfico drug traffic e traffic. Em Elogio da mentira, as palavras-chave são: cobra snake e boa; assassino murderer, killer, killing, assassin e deadly; matar kill, sucuri boa constrictor, boa e snake; e veneno venom e poison. Os resultados também apresentaram ... / In this thesis we presented some results of a study that aimed to analyze the translation options adopted by Clifford Landers for the preferred and recurring words of Patrícia Melo, related to violence and crime, in The Killer (1997), Inferno (2002) and In praise of lies (1999) in relation to the respective original texts O matador (1995), Inferno (2000) and Elogio da mentira (1998). The theoretical approach is based on Corpus Based Translation Studies (Baker, 1993, 1995, 1996, 2004; Camargo, 2005, 2007) and Corpus Linguistics (Berber Sardinha, 2004). We also looked at the studies of Baker (1996) and Scott (1998) concerning normalization, in order to observe similarities and differences in the translation of Patricia Melo preferable words. The corpus was formed by the alignment of the original texts to their respective translations. For word extraction, we used tools provided by the WordSmith Tools program: WordList, KeyWords and Concord. The results obtainted present keywords that confirmed the theme of violence. In O matador, the following words and options of translations were found: matar kill; pó cocaine, coke and dust; revólver revolver, gun and by means of omissions; arma gun, firearm, police regulation pistol and weapon; and bandido bad guy, criminal, lowlife piece of scum and thief. In Inferno: morro hillside, hill, favela and omissions; traficante drug dealer, him, runner and drug trafficker; favela favela, hillside and omission; matar kill; tráfico drug traffic and traffic. In Elogio da mentira, the keywords were: cobra snake and boa; assassino murderer, killer, killing, assassin and deadly; matar kill; sucuri boa constrictor, boa and snake; and veneno venom and poison. The results also present a set of evidences which suggest the tendency of Clifford Landers to normalize the target text
17

A linguagem da violência nos contos de Famílias terrivelmente felizes de Marçal Aquino

Mendes, Fábio Marques [UNESP] 25 February 2014 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2015-04-09T12:28:30Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2014-02-25Bitstream added on 2015-04-09T12:47:17Z : No. of bitstreams: 1 000814037.pdf: 874349 bytes, checksum: d9556c363047190ecaf03badbd6ee2da (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / A análise crítica dos contos de Famílias terrivelmente felizes (2003), de Marçal Aquino, tem por objetivo identificar o uso que o autor faz de uma linguagem da violência que perpassa a articulação de temas e motivos, a constituição dos narradores, a caracterização das personagens e a materialidade dos textos. Quanto ao conteúdo, essa violência está ajustada às imagens da morte, seja de modo predominante ou incidental, física, psicológica, social e simbólica, traços de uma sociedade brasileira autoritária e matéria-prima da linha de produção do novo realismo que se faz presente na ficção brasileira contemporânea. Assim, a função dessa linguagem é ambígua, graças ao acontecimento irônico, sendo que sua ação é marcada pela sutileza, mas também totalmente perversa, se instalando na vida íntima dos intérpretes da ironia que experimentaram o esvaziamento do espaço público no período social e político brasileiro pós-regime militar. Nestes termos, símbolos nacionais relacionados à metáfora da família são questionados pelos contos de Aquino, tais como àquele representado pela família supra-nacional, o Estado-nação, e o representado pelo modelo ideal de família burguesa / The critical analysis of Famílias terrivelmente felizes (2003) short stories, by Marçal Aquino, aims at identifying the use that the author makes of a violence language that pervades the articulation of themes and motifs, the constitution of narrators, the characterization of characters, and the materiality of texts. In regard to content, this violence is adjusted, either predominantly or incidentally, to images of physical, psychological, social, and symbolical death, features of an authoritarian Brazilian society and raw material for the production line of a new realism present in contemporary Brazilian fiction. Therefore, the role of this language is ambiguous, thanks to the ironic happening, with its action marked by subtlety, but also being completely perverse, installing itself in the intimate life of irony interpreters that experience the emptying of public space in the Brazilian social and political post-military regime period. In these terms, national symbols related to family metaphor are questioned by Aquino’s short stories, such as to that represented by the supranational family, the Nation-state, and the one represented by the ideal model of bourgeois family
18

Matamos as meninas : notas e comentários à tradução do ensaio On tue les petites filles, de Leïla Sebbar /

Scardoelli, Marina Donato. January 2019 (has links)
Orientador: Maria Angélica Deângeli / Banca: Flávia Nascimento Falleiros / Banca: Viviane Veras / Resumo: Esse trabalho tem por objetivo apresentar a tradução parcial comentada do ensaio On tue les petites filles : une enquête sur les mauvais traitements, sévices, meurtres, incestes, viols contre les filles mineures de moins de 15 ans, de 1967 à 1977 en France, publicado em 1978 pela autora argelina Leïla Sebbar, cuja extensa bibliografia é composta por obras que remetem, principalmente, ao universo feminino, a questões de identidade, imigração e exílio. O ensaio que compõe nosso objeto de estudo é um dos mais expressivos da carreira da autora e traz relatos de abusos e violência contra meninas menores de quinze anos, como maus tratos, assassinato, incesto, pedofilia e estupro, nos anos de 1967 a 1977 na França. Em nossa pesquisa, buscamos esclarecer, por meio das notas do tradutor, questões culturais, históricas, linguísticas e ideológicas que julgamos relevantes para a tradução, baseando-nos em teorias pós-modernas de tradução que procuram incorporar a pauta feminista em sua prática. Além disso, também fazemos uma reflexão sobre o gênero tradução comentada e as possibilidades de leitura que se abrem com a nota do tradutor / Abstract: This research aims to translate and comment Leïla Sebbar's essay On tue les petites filles : une enquête sur les mauvais traitements, sévices, meurtres, incestes, viols contre les filles mineures de moins de 15 ans, de 1967 à 1977 en France, published in 1978. This is one of the most expressive writings in Sebbar's career, since it shows several reports of abuse and violence against girls under fifteen years of age. These reports include denunciations of mistreatment, murder, incest, pedophilia and rape during 1967 and 1977 in France. In our research, we intend to use translator's notes to clarify cultural, historical, linguistic and ideological issues that we deem relevant in translation. To accomplish our goal, we rely on postmodern theories of translation that seek to incorporate feminist theory into its practice. In addition, we also make some considerations on the commented translation genre and the multiple reading possibilities brought by translator's notes / Résumé: L'objectif de cette recherche est de présenter la traduction partielle et commentée de l'essai On tue les petites filles : une enquête sur les mauvais traitements, sévices, meurtres, incestes, viols contre les filles mineures de moins de 15 ans, de 1967 à 1977 en France publié en 1978 par l'écrivaine algérienne Leïla Sebbar, dont la vaste bibliographie comprend des oeuvres qui renvoient principalement à l'univers féminin, aux questions d'identité, d'immigration et d'exil. Cet essai, qui est l'un des plus expressifs de la carrière de l'auteure, présente des récits d'abus et de violence contre des petites filles de moins de quinze ans, tels que mauvais traitements, meurtres, inceste, pédophilie et viols, pendant les années de 1967 à 1977, en France. À l'aide des notes du traducteur, nous avons l'intention d'expliciter les questions culturelles, historiques, linguistiques et idéologiques qui sont, à notre avis, pertinentes pour la lecture de cette traduction. Notre recherche s'appuie sur les théories post-modernes de la traductologie et incorpore les idées féministes sur le processus de traduction. Par ailleurs, nous faisons aussi une réflexion sur le genre traduction commentée et les possibilités de lectures ouvertes par les notes du traducteur / Mestre

Page generated in 0.0987 seconds