• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • 1
  • Tagged with
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

A influência da oralidade no texto escrito: anáilise da peça teatral Vestido de Noiva, de Nelson Rodrigues

Mello, Nielce Maria de 18 August 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:33:58Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Nielce Maria de Mello.pdf: 1242622 bytes, checksum: cf161b6b5e85007c7f99e4f4f5b3015e (MD5) Previous issue date: 2015-08-18 / When we think of oral text and written text, the first idea we have is that one is in opposition to the other. That is not true. The differences between these two genres are not in opposition, but, in a complementation from one to the other. The spoken text has its own aspects such as its natural way and informality of the dialogue and its degree of development from the speaker himself, to the subject and to whom it is spoken to. Thus, the speaker uses his cognitive knowledge together with his acquired knowledge. In this situation, we can realize the meaning of the spoken language, and also everything that has been used for its construction such as intonation, intensity, duration, speed and gestures. The written text comes from what we may observe from the language in planning and verbalization situations not from a produced text, disregarding its discursive use. It is input in most of grammars used in schools, prioritizing the teaching of grammar rules, putting the language as a system of rules. However, nowadays, these two textual genres (oral and written) are not put as dichotomous anymore because speech is not a moment of error and lack of commitment to grammar rules, but a moment of planning, decontextualization and complete autonomy. Both complement each other, linking grammar knowledge and cognitive skills for its construction. In this context, theatrical text brings representations from the spoken to the written text, using retextualization, guidance and linguistic markers nature to approach written language to the speech and vice versa / Quando pensamos em texto oral e texto escrito, a primeira ideia que temos é a de que um está em oposição ao outro. Isso não é verdade. Essas duas modalidades da língua não estão em oposição, mas, sim, em complementação de uma em relação a outra. O texto falado tem aspectos próprios, como: a naturalidade e a informalidade do diálogo e o grau de envolvimento do falante consigo mesmo, com o assunto e com quem se fala. Assim, o falante usa seus conhecimentos cognitivos em conjunto com os conhecimentos adquiridos. Numa situação de fala, percebemos não só o sentido que traz a língua falada, mas tudo o que foi usado para a sua construção, como: entonação, intensidade, duração, velocidade e gestos. Já o texto escrito origina-se da observação de uso da língua em situações anteriores à escrita propriamente dita, quando o autor formula cognitivamente seu texto, verbalizando-o, muitas vezes, de forma mental, para depois produzi-lo. Além disso, na modalidade escrita, geralmente, o texto é produzido na língua formal, a qual está presente na maioria das gramáticas usadas nas escolas, priorizando o ensino das regras gramaticais e a língua como um sistema de regras. Porém, hoje, não se coloca mais as duas modalidades da língua (oral e escrita) como dicotômicas, pois a fala não é um momento de erro e de descompromisso com a gramática normativa e a escrita um momento de planejamento, descontextualização, autonomia normalizada e completa. Ambas se complementam, fazendo com que os conhecimentos normativos e os cognitivos participem de sua construção. Nesse contexto, o texto teatral traz representações do texto falado para o texto escrito, utilizando-se de alguns elementos como a retextualização, a referenciação e os marcadores linguísticos, para aproximar a escrita da fala e vice-versa
2

The heaven I swallowed.

Hennessy, Rachel January 2009 (has links)
My novel The Heaven I Swallowed tells the story of Grace Teresa Mary McAllister, a World War II widow who decides to “save” a young Aboriginal girl, Mary, by adopting her into her home, believing she will be able to redeem the child by giving her all the benefits of white society. In Part I of the novel Mary arrives and it soon becomes obvious that her presence is bringing back the deceptions in Grace’s past. In Part II five years have passed and Grace is struggling to cope with the way she treated Mary. Exploring the myth of “for their own good” The Heaven I Swallowed is a tale of the Stolen Generations, told from the perspective of the white perpetrator. The exegesis accompanying the novel, ‘Whose Shoes? Writing The Heaven I Swallowed’, is also divided into two parts. Part I traces my awareness of the Stolen Generation stories and the reasoning behind the decision to narratively take the perspective of a white woman who steals an Aboriginal child. In Part II, I turn to two contemporary literary texts – Kate Grenville’s The Secret River and Gail Jones’s Sorry – to examine different strategies that the non-indigenous writer might employ to counter-act stereotypical representation of Aboriginality. Further analysis of the novel in the lead up to the final draft is then aided by another two texts: Elizabeth Jolley’s The Well and Joyce Carol Oates’s Black Girl/ White Girl. Using these as models – one in regards to a Gothic re-rendering of the work and the other in regards to the depiction of ambiguous race relations – I find a way to reconcile myself with the representation of Aboriginality in The Heaven I Swallowed. Finally, I come to the conclusion that the novelist might often travel a great deal away from their original intent but that these footsteps have to be taken to ensure motivations are justified and one’s conscience is at ease. / Thesis (Ph.D. ) - University of Adelaide, School of Humanities, 2009
3

O professor de língua portuguesa na visão de formandos de letras / The Portuguese Language teacher in the viewpoint of Language and Linguisticss undergraduate students

Conceição, Rute Izabel Simões 25 August 2008 (has links)
O trabalho tem por objetivos estudar os modos de representação do papel do professor de Língua Portuguesa construídos por acadêmicos do curso de Letras e fornecer elementos para propostas de intervenção no ensino superior, especialmente na formação do professor de Língua Portuguesa. Foram analisados 75 textos produzidos por formandos em Letras de Instituições de Ensino Superior, públicas e privadas, do Estado de Mato Grosso do Sul. Os textos foram produzidos como resposta a uma questão discursiva que avaliava os conhecimentos de Linguística e de Língua Portuguesa no Exame Nacional de Cursos em 2001 e correspondem ao total de textos desse Estado disponibilizados em amostra cedida pelo INEP-MEC. Por meio de uma abordagem qualitativa dos dados lingüísticos, numa perspectiva sociocultural e discursiva, o caminho percorrido para investigar indícios dessa representação fundamentou-se nos aportes oferecidos pelo chamado paradigma indiciário. Tomando o texto como registro do processo de sua produção, procuramos descrever e explicitar as representações que os concluintes do curso de Letras fazem do professor de Língua Portuguesa. Os resultados evidenciaram que, em seus textos, os formandos alternam os papéis de professor-repassador de conteúdos (papel predominante) e de professor-investigador, oscilação que, ao definir as representações sobre o professor de língua materna como heterogêneas e instáveis, revela que elas estão em constante processo de construção e que, por essa razão, são, também, suscetíveis de alguma intervenção. Defendemos, portanto, que a explicitação dessas representações pode contribuir para uma intervenção crítica nas práticas didático-pedagógicas que assumem como pressuposto a apropriação da persona do sujeito conhecedor da língua, apropriação ora feita pelo recurso à metalinguagem técnica (normativa ou descritiva) ora ensejada pela didática do seu ensino, ambas sob a luz da concepção de língua como semióforo. / This research has the objective to study means of representation of Portuguese Language teachers role construed by Language and Linguistics undergraduate students, and give elements for intervention proposals, mainly along their graduation program as Portuguese Language teachers. 75 texts produced by those students from Graduation Institutions, public and private, from the state of Mato Grosso do Sul- Brazil, were analyzed. The texts were produced as a reply from a reasoning question which evaluated the knowledge of Portuguese Language and Linguistic in the 2001 Exame Nacional de Cursos and correspond to the total texts from this State given by INEP-MEC. By a qualitative approach of linguistic data, through a socio-cultural and discursive perspective, the way to investigate this representation was based on data offered by the indicting paradigm. Taking the text as a registration process of its production, there was an attempt to describe and make clear the representations that the undergraduate students of Language and Linguistics effectuate of the Portuguese Language teacher. Results in the texts, produced by the undergraduate students, showed that the students shift the roles of a content-repassing teacher (predominant role) and an investigative-teacher, oscillation, which when defining the representations made of the mother tongue teacher as heterogeneous and unstable, disclose they are in a constant process of being built and, for this reason, are also susceptible of some intervention. Thus, it is supported that the explicitness of these representations may contribute to a critical intervention in the pedagogic-didactical practices that assume as a presumption of the persona appropriation of someone who knows the language, appropriation which is either by using the metalanguage technique (normative or descriptive) or by the didactic of teaching, both in the light of the language conception as semeiophoros.
4

O professor de língua portuguesa na visão de formandos de letras / The Portuguese Language teacher in the viewpoint of Language and Linguisticss undergraduate students

Rute Izabel Simões Conceição 25 August 2008 (has links)
O trabalho tem por objetivos estudar os modos de representação do papel do professor de Língua Portuguesa construídos por acadêmicos do curso de Letras e fornecer elementos para propostas de intervenção no ensino superior, especialmente na formação do professor de Língua Portuguesa. Foram analisados 75 textos produzidos por formandos em Letras de Instituições de Ensino Superior, públicas e privadas, do Estado de Mato Grosso do Sul. Os textos foram produzidos como resposta a uma questão discursiva que avaliava os conhecimentos de Linguística e de Língua Portuguesa no Exame Nacional de Cursos em 2001 e correspondem ao total de textos desse Estado disponibilizados em amostra cedida pelo INEP-MEC. Por meio de uma abordagem qualitativa dos dados lingüísticos, numa perspectiva sociocultural e discursiva, o caminho percorrido para investigar indícios dessa representação fundamentou-se nos aportes oferecidos pelo chamado paradigma indiciário. Tomando o texto como registro do processo de sua produção, procuramos descrever e explicitar as representações que os concluintes do curso de Letras fazem do professor de Língua Portuguesa. Os resultados evidenciaram que, em seus textos, os formandos alternam os papéis de professor-repassador de conteúdos (papel predominante) e de professor-investigador, oscilação que, ao definir as representações sobre o professor de língua materna como heterogêneas e instáveis, revela que elas estão em constante processo de construção e que, por essa razão, são, também, suscetíveis de alguma intervenção. Defendemos, portanto, que a explicitação dessas representações pode contribuir para uma intervenção crítica nas práticas didático-pedagógicas que assumem como pressuposto a apropriação da persona do sujeito conhecedor da língua, apropriação ora feita pelo recurso à metalinguagem técnica (normativa ou descritiva) ora ensejada pela didática do seu ensino, ambas sob a luz da concepção de língua como semióforo. / This research has the objective to study means of representation of Portuguese Language teachers role construed by Language and Linguistics undergraduate students, and give elements for intervention proposals, mainly along their graduation program as Portuguese Language teachers. 75 texts produced by those students from Graduation Institutions, public and private, from the state of Mato Grosso do Sul- Brazil, were analyzed. The texts were produced as a reply from a reasoning question which evaluated the knowledge of Portuguese Language and Linguistic in the 2001 Exame Nacional de Cursos and correspond to the total texts from this State given by INEP-MEC. By a qualitative approach of linguistic data, through a socio-cultural and discursive perspective, the way to investigate this representation was based on data offered by the indicting paradigm. Taking the text as a registration process of its production, there was an attempt to describe and make clear the representations that the undergraduate students of Language and Linguistics effectuate of the Portuguese Language teacher. Results in the texts, produced by the undergraduate students, showed that the students shift the roles of a content-repassing teacher (predominant role) and an investigative-teacher, oscillation, which when defining the representations made of the mother tongue teacher as heterogeneous and unstable, disclose they are in a constant process of being built and, for this reason, are also susceptible of some intervention. Thus, it is supported that the explicitness of these representations may contribute to a critical intervention in the pedagogic-didactical practices that assume as a presumption of the persona appropriation of someone who knows the language, appropriation which is either by using the metalanguage technique (normative or descriptive) or by the didactic of teaching, both in the light of the language conception as semeiophoros.
5

Synthesizing at the Graduate Student Level: Case Studies of Composing the Doctoral Candidacy Examination Essay

Akinkugbe, Morayo Omosalewa January 2021 (has links)
No description available.

Page generated in 0.2475 seconds