• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Attilio Ariosti in Berlin (1697-1703) Ein beitrag zur geschichte der musik am hofe könig Friedrichs I. von Preussen.

Ebert, Alfred Leopold, January 1905 (has links)
Inaug.-diss.--Bonn. / Lebenslauf. "Briefe": p. [66]-101. "Alphabetisches verzeichnis der benutzten literatur": p. [5]-6.
2

Attilio Ariosti in Berlin (1697-1703) Ein beitrag zur geschichte der musik am hofe könig Friedrichs I. von Preussen.

Ebert, Alfred Leopold, January 1905 (has links)
Inaug.-diss.--Bonn. / Lebenslauf. "Briefe": p. [66]-101. "Alphabetisches verzeichnis der benutzten literatur": p. [5]-6.
3

O Estranhamente Familiar na Obra de Attilio Colnago

MIRANDA, C. R. 04 August 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-26T15:19:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1 tese_7875_Dissertação de Mestrado - Christine Ribeiro Miranda.pdf: 17668602 bytes, checksum: d9acbfff60cb000c6ad4ac7085f49f4e (MD5) Previous issue date: 2014-08-04 / Esta dissertação investiga o unheimlich em português, 'estranhamente familiar' -, conceito psicanalítico desenvolvido por Sigmund Freud, em obras que fazem parte de 4 (quatro) séries do trabalho do artista plástico Attilio Colnago: "Do Retorno às Meias Verdades", 10 + 1 Perigosas Maneiras de Amar", "Minas das Liberdades Gerais" e "Diálogos com a Paixão". Aproxima as obras do artista já tão conhecidas por seus aspectos principais tais como a presença da figura humana, os espaços interiores, o sagrado em um contraponto com o profano, e as memórias do estranhamente familiar. Para tanto, pesquisou-se a bibliografia ligada ao tema, que teve como ponto de partida o ensaio de Freud de 1919, "Das Unheimliche", traduzido para o português como "O Estranho" e prosseguiu-se através de escritos de outros autores que se interessam pelo conceito de estranhamente familiar, trazendo-o para a contemporaneidade e associando-o a outras áreas do conhecimento, entre eles Nicholas Royle, Anneleen Masschelein e Anthony Vidler. Com base na teoria estudada foram selecionadas, dentre as séries escolhidas, as obras mais significativas em relação ao tema para serem analisadas. Busca-se desvendar e analisar um lado ainda não investigado da obra do artista e ao mesmo tempo mostrar a importância de se estudar o conceito de estranhamente familiar no campo das artes plásticas.
4

O itinerário pioneiro do urbanista Attilio Corrêa Lima / The pioneering journey of the city planner Attilio Corrêa Lima / La trajectoire pionnière de l’urbaniste Attilio Corrêa Lima

Diniz, Anamaria 25 August 2015 (has links)
Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Faculdade de Arquitetura e Urbanismo, Programa de Pesquisa e Pós-Graduação da Faculdade de Arquitetura e Urbanismo, 2015. / Submitted by Fernanda Percia França (fernandafranca@bce.unb.br) on 2015-11-20T15:34:59Z No. of bitstreams: 1 2015_AnamariaDinizBatista.pdf: 19587917 bytes, checksum: 2bb059365906cd4b4d7c7b8521db1f59 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2016-01-04T10:56:07Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2015_AnamariaDinizBatista.pdf: 19587917 bytes, checksum: 2bb059365906cd4b4d7c7b8521db1f59 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-01-04T10:56:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2015_AnamariaDinizBatista.pdf: 19587917 bytes, checksum: 2bb059365906cd4b4d7c7b8521db1f59 (MD5) / Apresenta-se a trajetória pioneira do arquiteto-urbanista Attilio Corrêa através das correspondências trocadas com seu pai, o escultor José Octávio Corrêa Lima, durante o período (1927 a 1931) em que foi pensionista da Escola Nacional de Belas Artes (ENBA) em Paris. O cotidiano relatado nas cartas destaca as dificuldades econômicas pós-guerra, a crise habitacional, os contrastes culturais, as trocas de conhecimento, o contato com a arquitetura moderna e a rede de sociabilidade que o arquiteto construiu e manteve. O ensino ministrado pelo l'Institut d’Urbanisme de l’Université de Paris é objeto de cuidadosa apresentação. A partir do percurso do arquiteto foi possível recuperar os debates e as tensões que caracterizaram o urbanismo no seu nascimento. Entre o higienismo do século XIX e a cidade- parque do século XX, Attilio C. Lima planejou cidades como Goiânia, Volta Redonda e inaugurou o ensino do urbanismo na ENBA. _____________________________________________________________________________ ABSTRACT / Here is the pioneering journey of the architect and city planner Attilio Corrêa through the letters exchanged with his father, the sculptor José Octávio Corrêa Lima, during a period (1927-1931) when he was an inmate at the National School of Fine Arts (ENBA) in Paris. The daily routine reported on his writings highlights the post war economic problems, the housing crisis, the cultural contrasts, the exchange of knowledge, his contact with modern architecture, and the social network that Attilio Corrêa Lima has built and maintained. The courses offered at l'Institut d'Urbanisme de l'Université de Paris are all worthy of careful presentation. From the architect's trajectory it was possible to recover the debates and tensions that characterized the urbanism at his birth. Between the hygienism of the nineteenth century and the city-park of the twentieth century, Attilio Corrêa Lima planned cities like Goiânia and Volta Redonda, and began the Urban Planning education at ENBA. ______________________________________________________________________________ RÉSUMÉ / La trajectoire pionnière de l’architecte-urbaniste Attilio Corrêa Lima est présentée à travers les lettres qu’il a échangées avec son père, le sculpteur José Octávio Corrêa Lima, pendant la période où le premier a été pensionnaire de l’ École Nationale des Beaux-Arts - ENBA à Paris (1927 – 1931). Le quotidien rapporté dans ces lettres met en relief les difficultés économiques de l’après-guerre, la crise dans l’habitation, les contrastes culturels, les échanges de connaissances, le contact avec l’architecture moderne et le réseau de sociabilité qu’a construit et maintenu l’architecte. L’enseignement offert par l’Institut d’Urbanisme de l’Université de Paris y fait l’objet d’une présentation soignée. À partir du parcours de l’architecte, il a été possible de récupérer les débats et les tensions qui ont caractérisé l’urbanisme dans sa naisssance. Entre l’higiénisme du XIXe siècle et la cité-jardin du XXe siècle, Attilio Corrêa Lima a planifié des villes comme Goiânia, Volta Redonda et a mis en place l’enseignement de l’urbanisme à l’ ENBA.
5

"Poésie et traduction poétique en Italie pendant les années 30 et 40 du XXè siècle" / Poetry and poetic translation in Italy during the 30s and the 40s in the 20th century

Nanni, Emanuela 10 December 2012 (has links)
Ce travail de thèse s'articule autour d'une définition historique qui a été formulée par Cesare Pavese, lorsqu'il a défini les années 30 et 40 du XXe siècle comme les deux décennies de la traduction par excellence. Si les études menées jusqu'à aujourd'hui se sont penchées de manière approfondie presque seulement sur la traduction des romans et cela en choisissant comme langue source privilégiée l'anglais ou le français, nous avons concentré notre analyse sur la traduction, l'écriture et la critique poétiques réalisées dans la période s'étalant de l'entre-deux-guerres jusqu'à la fin des années 40. La poésie était en effet le lieu critique, traductif et créatif le plus fréquenté. Un véritable besoin de poésie animait les cénacles des intellectuels italiens à Florence comme à Milan, à Parme, à Rome et également à Turin. Les échanges entre les artistes, critiques, poètes et traducteurs se jouaient pour la plupart sur le terrain de la poésie, sans être, au moins jusqu'au milieu des années 30, particulièrement entravés par la censure fasciste. En effet l'Italie devait, même aux yeux du fascisme, connaître un Baudelaire, un Rimbaud et un Eliot parlant italien. La poésie prenait une place sans précédents dans la vie culturelle et littéraire de l'époque et devint aussi un champ d'action concret : écrire en vers bouleverse autant l'ordre syntactique de la langue que l'habitude à concevoir la réalité de manière univoque et sans opacités.La poésie, pour reprendre une pensée d'Henri Meschonnic, est « contre le maintien de l'ordre », et se propose comme une forme d'engagement profond qui implique les consciences et leur prise de position face à la réalité. Dans une perspective plus large, le discours poétique s'entrelace avec le discours politique, si par politique on présuppose tout effort visant à garantir le bien-être de l'homme et la création des conditions qui permettent la réalisation au degré le plus haut de la liberté de tout individu.L'objet d'intérêt de la traduction poétique fusionne inévitablement avec la poésie tout court, ne serait-ce que parce que toute poésie est en tout cas toujours une traduction. Faire et construire en poésie sont devenus ainsi les axes de cette étude qui essaye de rendre compte constamment des voix de plusieurs personnalités qui étaient à la fois poètes, traducteurs et critiques littéraires. La partie finale de ce travail se concentre ainsi sur la naissance d'un nouveau type d'intellectuel qui est poète, traducteur et critique, et qui, très souvent, est aussi un éditeur. Sa participation à la vie sociale, politique et éditoriale du pays devient de plus en plus significative et fera de la poésie le sujet de plusieurs collections éditoriales et de nombreuses autres publications.Nous avons essayé de montrer quel type d'engagement peut émaner de l'écriture des poèmes et de la pratique de la traduction poétique, en décrivant quel militantisme profond et passionné peut surgir de la 'fréquentation' de la poésie, qui se propose comme une constellation de sens constamment “constructible”, comme une présence jamais définitive. Cette mise en valeur de l'inachevé contribue à la mise en question de l'identité du sujet et à la poursuite de son salut, à la multiplication des hypothèses, et à l'ouverture des horizons. En se proposant avec son corps mouvant et émouvant, la poésie sera, pendant le fascisme, un levier d'indisciplinarité face à la règle, s'imposant comme un insoupçonnable instrument de contestation et de résistance. / This thesis focuses on a historical definition given by Cesare Pavese, when he defined the 30s and 40s of the twentieth century as the translation's period par excellence in Italy. The previous studies have looked extensively on the translation of novels and most of these researches choose English or French as principal language sources. This Phd thesis concentrates instead the analysis first of all on poetic translation and also on writing poetry as well as on poetic criticism ‘made' in the inter-war period until the late 40s. Poetry was incontestably the critical, translational and creative locus. Poetry was the main interest of the circles of Italian intellectuals in Florence and in Milan, in Parma, in Rome and in Turin also. Exchanges between artists, critics, poets and translators played mostly in the field of poetry, more or less without being particularly hampered by the fascist censorship, until the mid-30s. Poetry became a field of concrete action because it upsets language's syntactic order and this encourages a new conception and design of the reality, as well a way to fight every monolithic solution refusing opacity and incompleteness.Using an expression of Henri Meschonnic poetry is “against the maintenance of the order”, and presents itself as a form of deep commitment (in order words a form of “engagement”) that involves awareness and taking a stand against reality. In a poetic discourse the political element is closed involved. In fact we assume that “politics” is any attempt to fight for the welfare of man and every attempt to achieve the highest degree of freedom of every individual.The subject of criticism and translating poetry inevitably merge with poetry at all, and it is to consider that poetry is in any case always a translation. Poetry and its effects have become the axes of this study that tries to present consistently the voices of several people who were poets, translators and literary critics at the same time. The final part of this work concentrates on the birth of a new type of intellectual who is a poet, a translator, a critic and often also a publisher.We tried to show also what type of engagement may trigger the writing of poems and the practice of poetic translation, describing how deep and passionate activism may arise 'attending' poetry. Poetry is always proposed as a constellation of meaning constantly "building" as a presence never definitive. This enhancement of the unfinished contributes to the questioning of the subject's identity and to the pursuit of his salvation. Every poetic multiplication of hypotheses allows the opening of a lot of horizons. Offering her moving body poetry has been, even during Fascism, a lever of great indisciplinarity face to the rule settled by the dictatorship and it has been an unsuspected instrument of protest and resistance.
6

O estranhamente familiar na obra de Attilio Colnago

Miranda, Christine Ribeiro 04 August 2014 (has links)
Submitted by Maykon Nascimento (maykon.albani@hotmail.com) on 2014-10-21T17:31:09Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Dissertacao. Texto completo.Christine.pdf: 17672261 bytes, checksum: 0d6fec223e9b71e8d2279c6cad260899 (MD5) / Approved for entry into archive by Elizabete Silva (elizabete.silva@ufes.br) on 2014-11-17T20:11:18Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Dissertacao. Texto completo.Christine.pdf: 17672261 bytes, checksum: 0d6fec223e9b71e8d2279c6cad260899 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-11-17T20:11:18Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Dissertacao. Texto completo.Christine.pdf: 17672261 bytes, checksum: 0d6fec223e9b71e8d2279c6cad260899 (MD5) Previous issue date: 2014 / Esta dissertação investiga o unheimlich – em português, 'estranhamente familiar' -, conceito psicanalítico desenvolvido por Sigmund Freud, em obras que fazem parte de 4 (quatro) séries do trabalho do artista plástico Attilio Colnago: "Do Retorno às Meias Verdades", “10 + 1 Perigosas Maneiras de Amar", "Minas das Liberdades Gerais" e "Diálogos com a Paixão". Aproxima as obras do artista – já tão conhecidas por seus aspectos principais tais como a presença da figura humana, os espaços interiores, o sagrado em um contraponto com o profano, e as memórias – do estranhamente familiar. Para tanto, pesquisou-se a bibliografia ligada ao tema, que teve como ponto de partida o ensaio de Freud de 1919, "Das Unheimliche", – traduzido para o português como "O Estranho" – e prosseguiu-se através de escritos de outros autores que se interessam pelo conceito de estranhamente familiar, trazendo-o para a contemporaneidade e associando-o a outras áreas do conhecimento, entre eles Nicholas Royle, Anneleen Masschelein e Anthony Vidler. Com base na teoria estudada foram selecionadas, dentre as séries escolhidas, as obras mais significativas em relação ao tema para serem analisadas. Busca-se desvendar e analisar um lado ainda não investigado da obra do artista e ao mesmo tempo mostrar a importância de se estudar o conceito de estranhamente familiar no campo das artes plásticas. / This thesis investigates the unheimlich (uncanny), a concept on psychoanalysis developed by Freud, in works belonging to 4 (four) of the painter Attilio Colnago's series: "Dialogues with Passion" ("Diálogos com a Paixão"), “10+1 Dangerous Ways to Love” (“10 + 1 Perigosas Maneiras de Amar"), "Minas of General Liberties" ("Minas das Liberdades Gerais”), "On Return to Half Truths" ("Do Retorno às Meias Verdades"). It relates the author's works – which are widely know for their main characteristics such as the presence of the human figure, the interiors, the cross between the religious and the profane, and the memories – to the uncanny. Such goal was made possible by research on Freud's 1919 essay "Das Unheimliche" (The Uncanny) and associated literature by other authors who have studied the uncanny, such as Nicholas Royle, Anneleen Masschelein and Anthony Vidler, who brought the concept up to date and related it to other fields of study. After said research and documental analysis, pictures of Attilio Colnago's work that showed traces of uncanny were assembled for further studying. By analysing the painter's work and unveiling a new angle from which to do so, one hopes to prove the uncanny a subject worthy of being studied in the field of fine arts.

Page generated in 0.0429 seconds