• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Специфика перевода наименований китайских блюд на русский язык : магистерская диссертация / The peculiarity of translation of Chinese dishes' nominations into Russian

Ли, С., Lee, S. January 2019 (has links)
Актуальность работы связана с необходимостью повышения качества перевода наименований китайских блюд и развитием российско-китайских культурных связей. Цель работы—обобщить исследования, посвященные переводу и локализации наименований китайских блюд и предложить лучшие методики. Задачи исследования: 1) изучить и систематизировать исследования, посвященные переводу и локализации наименований китайских блюд; 2) разработать методику анализа сайтов российских ресторанов китайской кухни и сбора лексического материала для исследования; 3) проанализировать сайты российских китайских ресторанов и сформировать перечень наименований китайских блюд для исследования; 4) проанализировать переводы наименований китайских блюд, включенных в меню российских китайских ресторанов; 5) выявить типичные ошибки, которые допускают переводчики наименований китайских блюд на русский язык, и систематизировать их; 6) составить рекомендации по улучшению качества перевода наименований китайских блюд на русский язык. Объект исследования—наименования китайских блюд. Предмет исследования—специфика интерпретации наименований китайских блюд на русском языке. Теоретическая значимость работы заключается в обобщении критериев переводческой эквивалентности переводов наименования китайских блюд на русский язык. Основные положения, выносимые на защиту диссертации. 1. В ходе исследования обоснована необходимость повышения качества интерпретации наименований китайских блюд на русском языке. 2. Основной причиной ошибок в переводах наименований китайских блюд на русский язык является недостаточная осведомленность переводчиков о специфике образования наименований блюд в китайском языке и роли данных лексических единиц в китайской культуре. 3. Для повышения качества интерпретации наименований китайских на русском языке блюд необходимо учитывать специфику данной группы лексики, а также применять стратегии перевода и локализации. В данном исследовании используются следующие методы: 1) метод сплошной выборки, нацеленный на выделение наиболее лингвокультурологически ценных единиц; 2) метод компонентного анализа лексики; 3) сопоставительный метод, способствующий выявлению общего и специфичного в языковых картинах мира. / The relevance of the work is connected with the need to improve the quality of the translation of the names of Chinese dishes and the development of Russian-Chinese cultural ties. The purpose of the work is to summarize the research on the translation and localization of the names of Chinese dishes and to offer the best techniques. Objectives of the study: to study and systematize research on the translation and localization of the names of Chinese dishes; develop a methodology for analyzing the sites of Russian restaurants of Chinese cuisine and collecting lexical material for research; analyze the sites of Russian Chinese restaurants and form a list of names of Chinese dishes for research; analyze the translations of the names of Chinese dishes included in the menu of Russian Chinese restaurants; identify typical mistakes made by translators of the names of Chinese dishes into Russian, and systematize them; to make recommendations for improving the quality of the translation of the names of Chinese dishes in Russian. The object of study - the names of Chinese dishes. The subject of the research is the specificity of the interpretation of the names of Chinese dishes in Russian. The theoretical significance of the work is to summarize the criteria for translation equivalence of translations of the name of Chinese dishes into Russian. The main provisions for the defense of the thesis. 1) The study substantiates the need to improve the quality of interpretation of the names of Chinese dishes in Russian. 2. The main reason for errors in the translation of the names of Chinese dishes into Russian is the lack of awareness of translators about the specifics of the formation of food names in Chinese and the role of these lexical units in Chinese culture. 3. To improve the quality of interpretation of the names of Chinese dishes in Russian, it is necessary to take into account the specifics of this group of vocabulary, as well as to apply translation and localization strategies. In this study, the following methods are used: the method of continuous sampling, aimed at identifying the most linguistic and culturologically valuable units; the method of component analysis of vocabulary; a comparative method that helps to identify the general and the specific in the linguistic pictures of the world.
2

Kan marinering av kött reducera uppkomsten av heterocykliska aminer vid tillagning? : En litteraturstudie

Lindh Dillon, Beatrice January 2019 (has links)
Bakgrund: Över 20 mutagena ämnen har detekterats i tillagade livsmedel. Till dessa räknas heterocykliska aminer. Studier har visat att dessa aminer kan orsaka mutationer och därmed öka risken för att utveckla cancer. Heterocykliska aminer bildas under tillagning av kött i höga temperaturer genom Maillardreaktionen. Syfte: Syftet med denna litteraturstudie var att se om marinering med öl, vin eller örtkryddor kan minska bildningen av heterocykliska aminer vid tillagning av kött. Metod: Denna studie är en litteraturstudie med ett urval av artiklar från databaserna PubMed och Web of Science. Totalt inkluderades 6 artiklar varav 3 artiklar studerade marinering med öl/vin och 3 studerade marinering med örtkryddor och örtextrakt. Resultat: Samtliga studier som undersöktes visade att marinering har en reducerande effekt på mängden heterocykliska aminer som bildas vid tillagning. Den mest troliga hypotesen om mekanismen är att effekten beror på den antioxidativa förmågan hos marinaderna. Ett exempel är en marinad med kombinationen gurkmeja och citrongräs som reducerade koncentrationen heterocykliska aminer med 94,8%. Slutsats: Marinering med öl, vin eller örtkryddor visades effektivt reducera mängden heterocykliska aminer. Stora reducerande effekter detekterades i marinader med gurkmeja, citrongräs, ingefära och mörk lager. Mer forskning behövs för att fastställa om reduktionen är kopplad till den antioxidativa effekten hos marinaderna / Background: Over 20 different mutagenic substances has been detected in cooked food. These include heterocyclic amines. Studies have shown that these amines can create mutations and increase the risk of developing cancer. Heterocyclic amines are formed in meat during the Maillard reaction which occours at high temperature cooking. Aim: The aim of this study was to investigate if the effect of marinating with beer, wine and herbs/spices can reduce the formation of heterocyclic amines found in cooked meat. Method: This study is a literature study with a selection of articles from databases PubMed and Web of Science. Six articles were included in this study. 3 articles involved marinade with beer/wine and 3 articles involved marinade with herbs/spices and extract. Results: All studies examined showed that marinating has a reducing effect on the concentration of heterocyclic amines formed during cooking. The most credible hypothesis of the mechanism is that the effect depends on the antioxidativ capacity of the marinades. For example one marinade with the combination of turmeric and lemon grass reduced the concentration of heterocyclic amines by 94,8%. Conclusion: Marinades containing beer, wine or herbs/spices was shown to effectively reduce the amount of heterocyclic amines. Great reducing effects were found using turmeric, lemon grass, ginger and black beer. More scientific research is needed to determine if the reduction is linked to the antioxidant effect in marinades.

Page generated in 0.0899 seconds