Spelling suggestions: "subject:"español platense""
1 |
Notas sobre el cheBertolotti, Virginia 25 September 2017 (has links)
En este artículo, reviso en primer lugar la bibliografía que resume la discusión sobre la etimología del vocablo che. En segunda instancia, analizo los usos de este término tanto en la diacronía como en la sincronía rioplatense, lo cual me permite proponer una clasificación de los usos de che en esta región. A partir de esta clasificación, en la tercera parte del trabajo, discuto la adscripción categorial de che. Finalmente, el análisis categorial de la evidencia empírica diacrónica y sincrónica me permite concluir que los usos vocativos son un préstamo de un determinante nominal de la lengua guaraní y no un cambio fónico en una interjección del español, resolviendo así la cuestión etimológica. / In the present work, I review, in the first place, the bibliography that summarizes the discussion surrounding the etymology of the word che. Then, I analyze the uses of this term in the diachrony as in the synchrony of the Río de la Plata Spanish, which allows me to propose a classification of the uses of the word che in this region. In the third part of the article, I discuss the categorial adscrption of the word che. Finally, the categorial analysis of the diachronic and synchronic empirical evidence allows me to conclude that the vocative uses of the term are a loan from the nominal determinant of the guaraní language, and not a phonic change in the Spanish interjection, thus resolving the etymological issues.
|
2 |
El uso del Pretérito Perfecto Compuesto en Río de la Plata : Un estudio sociolingüístico / The Use of Present Perfect in Río de la Plata Spanish : A sociolinguistic studyGranlund, Louise January 2022 (has links)
El español es un idioma disperso y hablado en varias partes del mundo, para asegurar que esta grande diversidad en la lengua española no se pierda es importante que prestemos atención a las diferentes variedades y no solo a una variedad específica en la enseñanza del español. En este trabajo investigamos el uso del Pretérito Perfecto Compuesto dentro de la zona lingüística de Río de la Plata donde su uso claramente es infrarrepresentado en comparación con el Pretérito Perfecto Simple. El punto de partida es la teoría sociolingüística y el estudio tiene por objetivo averiguar si las variables sociolingüísticas sexo, edad o nivel de educación puedan constituir factores decisivos en la elección de una de las dos formas. Los datos provienen del corpus oral de CORPES XXI, donde el material es categorizado por zona lingüística y por variables sociolingüísticas. Los resultados demuestran que, en cada variable por separado, una alternativa usa el PPC en mayor medida que las otras alternativas. Cuando analizamos la combinación de las variables, los resultados indican que los que más usan el PPC son personas entre 35 y 54 años con una educación superior, y las personas que menos usan el PPC son mujeres de 55 o más años con una educación superior.
|
Page generated in 0.2686 seconds