• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 10
  • Tagged with
  • 13
  • 13
  • 13
  • 7
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Adult Chinese Heritage Language Learners in the United States: Investments and Identities

Liang, Feng 21 October 2020 (has links)
No description available.
2

Foreign Language Anxiety in an Intermediate Arabic Reading Course: A Comparison of Heritage and Foreign Language Learners

Alghothani, Dima 22 October 2010 (has links)
No description available.
3

Language Learners’ Translanguaging Practices and Development of Performative Competence in Digital Affinity Spaces

January 2018 (has links)
abstract: In a growlingly digital world, scholars must understand the changes in textuality and communication associated with Web 2.0 technologies to incorporate potential pedagogical benefits to language curricula. For example, with the affordance of these technologies, language learners (LL) are increasingly exposed to language contact zones found both on and offline. A practice that could potentially support the communicative practices of LL within these multilingual spaces is translanguaging, or the use of strategies employed by LL when engaging with diverse codes by utilizing the resources of their semiotic repertoire as well as their language(s). Previous research has focused principally on contexts of bilingual education and identity formation vis-à-vis translanguaging. Therefore, the present study is the first to examine the actual translanguaging practices of second language (n=5) and heritage language learners (n=5) of Spanish in a digital language contact zone: Facebook affinity spaces, or common interest spaces. The dynamic data gathered from screen capture recordings of the participants’ interactions and think-aloud protocols in the affinity spaces, stimulated recall interviews, and written reflections were analyzed using content analysis and critical discourse analysis. This analysis revealed key findings in the data that focused on translanguaging practices, negotiation strategies, and performative competence - or the procedural knowledge which focuses on how learners communicate rather than what they communicate. First, the participants displayed a preference toward the separation of languages in written output, adhering to the ideals of linguistic purism, while simultaneously engaging in translanguaging practices via non-linguistic semiotic resources, such as the use of emojis, in their communication. Second, the participants’ self-reported proficiency levels for their writing abilities in Spanish correlated with their use of outside digital resources as a mediation tool. The findings show that, theoretically, the conceptualization of communicative competence must be expanded in order to incorporate the languaging practices of interlocutors in digital contexts. Pedagogically, educators need to support the development of LLs’ digital literacies, or communicative practices that are facilitated by technology, and address the bias toward linguistic purism to help students reap the cognitive benefits offered by translanguaging practices. / Dissertation/Thesis / Doctoral Dissertation Spanish 2018
4

Conditioning variables at interfaces for Spanish pronominal subject expression : heritage language learners across proficiency levels / Heritage language learners across proficiency levels

Witte, Jennifer Lauren 20 August 2012 (has links)
Contributing to a more detailed understanding of heritage language (HL) learner levels of Spanish competence, this study examines the first-person singular Spanish pronominal subject expression by 17 HL learners across three levels of proficiency in oral interviews – as rated by modified ACTFL Proficiency Guidelines: intermediate (n = 3), intermediate-advanced (n = 4), and advanced (n = 10). Using a variationist approach, I analyze five conditioning variables (including discourse function and verb class) that have been found to affect pronominal expression in native speaker Spanish (Bentivoglio, 1980; Cameron, 1992, 1994; Cacoullos & Travis, 2010; Otheguy et al, 2007; Silva-Corvalán, 1989, 2001; Travis, 2005, 2007), as well as two additional variables (correct verbal inflection and presence of hesitation phenomena) seen in second language acquisition studies. Following theories of interface vulnerability (cf. Montrul, 2011b; Sorace, 2004, 2005; Sorace & Serratrice 1995), I hypothesized that the incremental development of sensitivity to conditioning variables would be reflective of the complexity of the interface at which the variable is conditioned. Based on previous studies of HL leaners (Montrul, 2004; Montrul & Rodríguez-Louro, 2006) and second language learners (Geeslin & Gudmestad, 2010a, Rothman, 2007a, 2007b, 2009), I predicted that the variables related to the more vulnerable and complex interface of syntax-discourse/pragmatics would be acquired only by the advanced proficiency group. My analysis indicated that HL pronominal expression is in free variation and unconstrained by any of the interface-related variables at the intermediate-advanced proficiency level. Neither the intermediate-advanced nor the advanced proficiency level HL leaners showed native-like sensitivity to variables conditioned at the syntax-discourse/pragmatic interface. Importantly, the only variable that was significant in first-person singular subject expression by HL leaners of all proficiency levels was the presence of hesitation phenomena. These results support the claim (Evans, 1985; Fehringer & Fry, 2007; Kormos, 1999; Riazantseva, 2001; van Hest 1996a, 1996b; Verhoeven, 1989) of a relationship between hesitation phenomena in oral speech and anxiety and increased processing demands while speaking the heritage language. Comparing the results across three proficiency levels, I analyze when and to what degree HL learners show sensitivity to these variables. The findings illustrate the benefits of extending the application of sociolinguistic methodology (specifically the comparative multivariable analysis and the stepwise logistic regression procedure) to HL and second language acquisition studies because it facilitates a fine-grained examination and comparison of leaners across proficiency levels. / text
5

The art of saving a language : heritage language learning in America

Matis, Anna Flora 21 April 2014 (has links)
The term heritage language (HL), which only emerged in the context of language policy during the 1990’s, refers to immigrant, refugee, and indigenous languages whose target group of learners have either previously learned the language as a first language (L1) or home language, or have some form of heritage connection to the language (Cummins, 2005). The bilingual nature of these individuals is ambiguous, as variables related to literacy and oral proficiency in the first language are significantly influenced by geographical, cultural, academic, and sociolinguistic factors prevalent to the context in which the speaker is situated. The topic of HL is the subject of a growing number of studies in second language acquisition as well as bilingual education. Given that an increasing number of immigrants from around the world continue to make the United States their place of permanent residence, the country’s educational focus needs to take into account the needs of heritage language learners (HLL), especially as that focus shifts from the exclusive teaching of foreign languages to incorporating the maintenance and linguistic competence of our multilingual inhabitants. / text
6

The study abroad experiences of heritage language learners : discourses of identity

Moreno, Kirstin Heather 27 January 2011 (has links)
This study highlights the complexities associated with learning a heritage language (HL) abroad, specifically with regard to identity, expectations, and beliefs about language and language learning, by examining the ways that HL learners talk about themselves. These are important topics to study because perceptions of language learning have been shown to influence language acquisition in the study abroad context (Wilkinson, 1998). In addition, study abroad programs are becoming more popular and so are attempts to design language courses to meet the unique needs of HL learners. The study explores the experiences of 17 HL learners who chose to study abroad in 2007 or 2008 to improve their HL proficiency. These HL learners had at least a basic ability to comprehend and communicate in the language that their parents or grandparents speak natively, and were themselves dominant in English. The participants included 5 males and 12 females who went abroad to 14 different countries to study Spanish (7), Hebrew (1), Tigrinya (1), French (1), German (1), Korean (1), Cantonese (1), or Mandarin (4). Data collected include 17 hours of interviews both before and after the sojourns, 34 email reflections written while abroad, blog entries, and a focus group. Data were analyzed using discursive psychology, which views discourse as being variable, co-constructed, purposeful, and context-dependent. By analyzing the data to find the interpretive repertoires, ideological dilemmas, and subject positions used (Reynolds & Wetherell, 2003; Edley, 2001), a deeper understanding of studying abroad as a HL learner was attained. Findings include that the participants lack interpretive repertoires to discuss their HL and being a HL learner, used their HL as a resource to access other learning opportunities while abroad, encountered difficulties fully immersing themselves in the HL while abroad, received insufficient pre-departure support from the study abroad offices, and had backgrounds and HL learning experiences that varied considerably. The study's findings have implications for what topics to cover in classes and study abroad advising sessions that may help HL learners make decisions about where to study abroad, as well as help students process the experiences they have learning their HL and studying abroad. / text
7

Translation and Interpretation as a Means to Improve Bilingual High School Students' English and Spanish Academic Language Proficiency

Cervantes-Kelly, Maria Dolores January 2010 (has links)
This mixed-method study investigated how and to what extent direct instruction in Spanish-English translation and interpretation affects the acquisition of academic language proficiency in both English and Spanish by Heritage Language Learners of Spanish (HLLS). The subjects of the quantitative part of the study were 24 participants who were from six high schools with a large number of minority students. These high schools were located in Tucson and Nogales, Arizona. The participants in the qualitative part of the study were six case study students, chosen from the whole group. The participants were enrolled in the 2006 annual 3-week Professional Language Development Program (PLDP), held in July at the University of Arizona. The PLDP's additive teaching translation and interpretation model engaged the participants in learning by not only the novelty of practicing real-life, challenging exercises in class, using their unique cultural and linguistic skills, but also by the dynamic collaborative learning environment. The improvement in the participants' academic language proficiency was assessed through individual interviews of six case study participants, their high school teachers, and the two PLDP instructors.The use of translation and interpretation to improve the HLLS's academic English (and Spanish) stands in stark contrast to the subtractive teaching English-as-a-Second-Language model that promotes English fluency at the expense of the heritage language. The study, therefore, expands research on minority HLL's cultural capital that is not utilized in American education, where limiting the use of bilingual education for English language learners is the norm. The success of the program was demonstrated by the students' newfound appreciation for their heritage language and culture, academic learning, motivation for higher education, and statistically significant gains in Cognitive Academic Language Proficiency (CALP; Cummins, 2000).
8

A new understanding of heritage : a case study of non-Arab Muslims in the Arabic classroom / Case study of non-Arab Muslims in the Arabic classroom

Husen, Anita Amber 27 February 2012 (has links)
For decades, the heritage language learner has been the topic of research in the field of second language acquisition for commonly taught languages such as Spanish. However, in the field of Arabic second language acquisition, little research has been done on this learning community. This report seeks to fill this gap in scholarship by reporting the survey results of religious heritage language learners of Arabic, defined as non-Arab Muslim students. This report analyzes a qualitative survey of fourteen religious heritage students of Arabic. The analysis helps characterize this community with regards to trends in previous exposure to Arabic before enrolling in university courses, motivations for learning Arabic and shifts in motivations, attitudes and preferences towards teachers, and the effect their studies has had on their personal spirituality and perceptions about their spirituality. Each section of this report presents suggestions for further research and implications on teaching and learning. Finally, I propose suggestions for curriculum development based on the results of the survey. Given the geopolitical importance of the Middle East and the prevalence of misperceptions about the region amongst Americans, competence in Arab cultural literacies is especially timely and critically urgent. A closer look at religious heritage students of Arabic can help educators strategize the teaching of cultural literacy. For instance, religious heritage students can help their peers learn about Islam and the religious significance of Arabic. At the same time, religious heritage students in particular may benefit most from being taught about the religious diversity of the Arab world and other aspects of the rich Arab cultures to which they may not previously been exposed. By re-envisioning the role of religious heritage learners of Arabic, the hope is that educators can create curricula that effectively and efficiently convey cultural literacy to all students in the Arabic language classroom. The study of religious heritage also has potential for targeted improvement of pedagogical praxis for teaching the four skills of speaking, listening, reading and writing to these students. / text
9

Designing a curriculum to engage heritage speakers in a Spanish classroom

Kimble, Fabiola Milla January 2019 (has links)
No description available.
10

PAIR INTERACTION IN SPANISH LANGUAGE CLASSROOMS THAT ENROLL HERITAGE AND L2 LEARNERS

Gil Berrio, Yohana January 2019 (has links)
A growing number of studies has shown that collaborative writing tasks facilitate second language (L2) development by providing learners with opportunities to focus their attention on language and to collaborate in the solution of their language-related problems (e.g., Choi & Iwashita, 2016; Storch, 2013; Swain & Lapkin, 1998; Williams, 2012). However, most of these studies have focused almost exclusively on L2 learners, and particularly on English as a second language learners. In an effort to address this gap and drawing from a sociocultural framework, this study investigated the interactions of Spanish heritage language (HL) learners and Spanish L2 learners enrolled in the same class. Twenty-four intermediate-level learners of Spanish, organized in four HL-HL, four HL-L2, and four L2-L2 dyads, participated in the study. As part of their regular class work, they completed four collaborative writing tasks in pairs. Participants were also asked to individually complete a pretest and two posttests. The tasks and tests were intended to elicit the present subjunctive in nominal and adjectival clauses. The interactions between each pair were recorded and coded for the nature of the relationships the learners formed (Storch, 2002) and the quantity and quality of learners’ deliberations about language choice, using Language Related Episodes (LREs) (Swain & Lapkin, 1998) as units of analysis. Results showed that the most common type of patterns of interaction the learners developed was collaboration. Moreover, three pairs displayed a dominant/passive pattern of interaction and two pairs an expert/novice pattern. Results also indicated that overall, participants produced slightly more LREs focused on form than LREs focused on lexis. Furthermore, results showed that whereas all pairs produced morphosyntactic LREs, they were more frequent in HL-L2 dyads. Lexical LREs occurred more often in L2-L2 dyads, and orthographic LREs occurred only in HL-HL dyads. With regards to learning gains, results revealed that six participants obtained high scores in all tests and did not show a score change from pretest to delayed posttest. Five of these participants were identified as HL learners. However, data also showed that 16 participants scored higher on their delayed posttest than they did on their pretest. Overall, considering that most dyads developed a collaborative pattern of interaction and achieved learning gains after task-based interaction, the data suggest that despite the differences in linguistic and cultural backgrounds, learners in mixed and matched pairs provided assistance to one another and produced LREs associated with the target structure. These findings have important pedagogical implications and thus, future studies need to investigate the best practices for teaching HL and L2 learners simultaneously and the types of tasks that encourage collaboration. / Spanish

Page generated in 0.1006 seconds