• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 10
  • Tagged with
  • 13
  • 13
  • 13
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

"What's Preached" vs. "What's Practiced": Language Views and Family Language Practices in Russian-English Bilingual Families

Kradinova, Larisa January 2007 (has links)
Although numerous studies have been done on language ideologies, bilingualism and effects of second language socialization on bilinguals' conceptualization in both languages, these three areas of research are almost never brought together in one study. This study is an attempt to investigate language views of adult Russian-English bilinguals and whether there are patterned differences in conceptualization of these views depending on the language chosen for discussion. The study also inspects whether the articulated language views are accurate predictors of actual literacy practices in Russian-English bilingual families and parental choices of maintaining/not-maintaining Russian in their children. Since the frames of reference are so different in Russia/Ukraine (where the participants came from) and the United States, the language views articulated by bilingual participants are compared to those expressed by Russian/ Ukrainians and Americans to see how the participants' views are influenced by the process of second language socialization.
2

Heritage language maintenance and loss in an Iranian community in Canada: successes and challenges

Babaee, Naghmeh 14 April 2014 (has links)
Research shows that many immigrant children in Canada face challenges in maintaining their heritage languages, i.e., languages other than English and French or Indigenous languages. Public schools might not recognize or promote the use of heritage languages, many schools do not provide heritage language instruction, and in some instances, students and their parents are actively discouraged from using their heritage language at home. Heritage languages, however, should be maintained to help immigrant students succeed socially and academically and maintain stronger familial bonds. Language maintenance can also lead to multilingualism in a society, facilitating socioeconomic and international relations in the globalized world. In light of these challenges and the importance of maintaining heritage languages, this qualitative case study, informed by the work of critical theorists in the field of additional language education, was undertaken to investigate language maintenance in a heritage language school in a major city in Canada. Issues under investigation included (1) students’, parents’, and teachers’ perspectives on language maintenance, (2) the availability of language maintenance resources at home, school, and in the first language (L1) community, (3) successes and challenges of the students in maintaining their heritage language at home, school, and in the L1 community, and (4) the parents’ and teachers’ effort in facilitating heritage language learning opportunities for children. Data were collected through in-depth, semi-structured interviews, field-observations, descriptive and reflective field notes, and participants’ journal writing. The emerging themes included (1) the importance of language maintenance, (2) language maintenance strategies, and (3) language maintenance challenges. This study sought to raise awareness of language maintenance issues faced by immigrants, in this instance a particular Iranian community in Canada, within the contexts of home, school, and L1 community. In documenting students’ successes and challenges in maintaining their heritage language, heritage language teachers’ experiences as non-mainstream educators, and parents’ efforts to provide heritage language learning opportunities for their children, the research aimed to challenge immigrant students’ education with regard to issues of equity. Results are intended to inform immigrant families and communities, and programming and policy to facilitate language maintenance opportunities for children in Canada and other immigrant-receiving contexts.
3

Supporting children’s Chinese heritage language maintenance in the home: a case study of one Chinese Canadian immigrant family

Shi, Zihan 21 June 2016 (has links)
This dissertation features a three-month qualitative descriptive case study that examined the home literacy practices employed in maintaining a heritage language by a Chinese immigrant family living in a mid-sized city in western Canada. Influenced by Vygotsky’s sociocultural theory, as well as the foundational concepts of d/Discourse, diglossia, and accommodation without assimilation, the research questions guiding the study were: (1) What activities do Chinese parents use in the home to maintain and develop their children’s Mandarin home language? (2) How do children respond to these activities? and (3) What beliefs and attitudes do the parents and children hold in relation to heritage language maintenance (HLM)? Most of the literature on HLM has focused primarily on post-secondary learners, children in metropolitan areas, or heritage language schools and communities, whereas this research was an in-depth examination of home literacy environment provided by immigrant parents to support their children’s heritage language, with limited community resources. Data were collected through home observations, video recordings selected by and submitted by the parents of their heritage language (HL) activities, semi-structured interviews of individual members of the family, and children’s work samples. Data were inductively analyzed using NVivo 10 software. Four themes emerged from the study: (a) parents’ intentional provision of a rich and robust home literacy environment; (b) a range of children’s responses to Chinese and English literacy activities in the home; and (c) parents’ broad perspectives on children’s language and literacy learning; (d) parents’ expectations and attitudes towards learning Chinese. The research showed that the parents drew on learning practices from both Western and Eastern traditions. One powerful activity that the family used was an extended read-aloud practice in which the mother made innovative use of the same texts/resources in different languages, along with exploratory talk that engaged the children. Various homework practices elicited a mixture of responses, ranging from enthusiastic involvement to mild engagement to frustration. The practices were related to the parents’ beliefs about how language learning occurs. The finding also indicated that the parents faced significant challenges in supporting their children’s HLM in a diglossic society, which offered few opportunities to use Chinese at a high cognitive level. / Graduate
4

Adult Chinese Heritage Language Learners in the United States: Investments and Identities

Liang, Feng 21 October 2020 (has links)
No description available.
5

Unspoken Dialogues Between Educational and Family Language Policies: Children as Language Policy Agents

Kaveh, Yalda M. January 2018 (has links)
Thesis advisor: María Estela Brisk / Linguistic assimilation has been historically regarded as a cornerstone for nationalistic sentiments in the United States. Schools have been utilized as influential filtering sites where non-English languages are marginalized, and then assimilated into the dominant American English ways of languaging (Crawford, 1992; Flores, 2014; Heath, 1976; Nieto, 1999; Wiley & García, 2016). Drawing on theories of language policy (Spolsky, 2004) and governmentality (Foucault, 1991), this dissertation examined the links between family language policies and educational language policies at two public elementary schools in the state of Massachusetts during its final year of enforcing an English-only educational policy (Chapter 71A of Massachusetts General Laws). The participants were four fourth grade children, four parents, and eight school staff at two public elementary schools in two different districts (one urban and one suburban). The families spoke Cape Verdean Creole, Mandarin, Portuguese, and Spanish as their heritage languages. The study was designed as a qualitative multiple case study to conduct a multi-sited analysis of language policy. The data for the case studies were collected through surveys of parents, language logs filled by the children, interviews with the children, the parents, and the school staff, as well as weeklong school observations of each child. The units of analysis were family and school as two main language policy contexts the children regularly navigated. Qualitative thematic analysis was used to analyze the data (Braun & Clarke, 2006). The findings indicated that although the families and the schools seemed to appreciate bilingualism, they were still strongly influenced by the historical monoglossic ideologies of the society that convinced them to eventually conform to English in the name of ensuring success for the children. These ideologies were communicated between schools and families as “unspoken dialogues” through children who navigated language policies in both contexts. The findings highlight implications for teacher preparation, curriculum development, language policy research on schools and families, and educational language policies that impact children of immigrants. / Thesis (PhD) — Boston College, 2018. / Submitted to: Boston College. Lynch School of Education. / Discipline: Teacher Education, Special Education, Curriculum and Instruction.
6

Narrative Accounts of Third-Generation Mexican-Americans: Bilingualism in a Third Space

Goble, Ryan A 01 June 2014 (has links)
While language shift is common in immigrant families by the third generation, maintenance of the heritage language is not impossible, depending on geography and other language socializing contexts such as parental communication and interactions with monolingual relatives of the minority language that provide the third generation with opportunities to use the language. The scholarship on the language shift to monolingual-English and the maintenance of Spanish in Latino immigrant families in the United States typically only considers how earlier generations socialize later generations to use one language over the other, without much attention to third-generation individuals themselves. Therefore, the purpose of the present thesis is to examine the narrative accounts of third-generation Mexican-American adults—the generation that typically loses the heritage language—in order to understand how they construct the experience of being socialized to use English and Spanish throughout their lives. Data consist of ten, hour-long, transcribed audio-recorded interviews with ten third-generation Mexican-American individuals. The interview questions were quite open-ended about their use of Spanish. I conducted discourse analysis with the purpose of identifying narrative accounts that conveyed these third-generation individuals’ constructed realities regarding their own Spanish use and their interactions with various Spanish-speaking family members. The findings indicate that the participants construct themselves as linguistically insecure with regard to their Spanish use. They explain their lack of ideologically “pure” Spanish in relation to socialization as they have interacted with various Spanish-speaking relatives throughout their lives. Moreover, they justify their lack of “pure” Spanish by constructing a third space for their Spanish use. They claim to use a new, localized variety of Spanish, which they consider to be illegitimate, thus self-defining as monolingual English speakers. However, I argue that their narrative accounts actually de-dichotomize bilingualism by opening the possibility of Third Space Spanish. Implications include the need for further research on the relationship between socialization, linguistic insecurity, and contested third space Spanish.
7

KALAMAZOO REVISITED: HERITAGE LANGUAGE MAINTENANCE AMONG LATVIANS IN NORTH AMERICA

Stepe, Margaret J 01 June 2014 (has links)
The purpose of this paper is to investigate the entwined roles of schooling, family support and investment, and community contact in Heritage Language Learning (HLL), Heritage Language Maintenance (HLM) and identity formation among two groups of North American Latvians. One is made up of 49 teenagers at Gaŗezers language camp in Kalamazoo, Michigan. The other comprises 25 parents, other adult Latvian speakers and camp staff members. I explore differences and similarities among them by age, gender and self-stated national identity and language proficiency. Primary data consist of some 70 questionnaires completed by youths and adults and six 30- to 90-minute interviews conducted and transcribed by me. Six more were conducted via e-mail. Based on aggregate analysis of multiple-choice and short-answer questions, supplemented by participants’ individual responses to longer-form survey questions and to my questions during interviews, findings demonstrate a connection between self-stated national identity (Latvian, Latvian-American or Latvian-Canadian, or American or Latvian) and self-assessment of Latvian language proficiency among the youths. Among the adults, men were more likely to identify simply as Latvian than were women, and adults of both genders who identified as Latvian averaged slightly lower in self-assessment of proficiency, even though most of them grew up speaking Latvian at home. Additionally, my research shows a community proud of its HLM accomplishments alongside those of displaced peoples from other nations—a community now at home in North America, although 60 years ago members were determined to return to Latvia. Keywords: L2, Latvian heritage language revitalization, third space, lingua franca, language immersion, heritage language maintenance.
8

Analyzing Language Choice among Russian-Speaking Immigrants to the United States

Kasatkina, Natalia January 2010 (has links)
The resolution of the language question--whether to maintain the mother tongue, shift to the mainstream language, or try to maintain two or more languages in the family--creates a lot of psychological complications and linguistic reflections. The present study explores how external variables and internal controversies affect the choice of language by an individual family member as well as the family as a whole unit, and how this choice, in its turn, impacts the relationships within the family.This study draws on the several theoretical domains of immigration, psychology, and language acquisition. Relying on these theoretical frameworks, the major findings are synthesized, and a paradigm of language choice at the family level is formulated.A mixed-method research design allows a broad outlook on the Russian-speaking immigrants, comparison of immigrants from the former Soviet Union with immigrants of other nationalities, and restricted and concentrated analysis at the family level. The Integrated Public Use Microdata Series (IPUMS) data set helps to address the quantitative part of this dissertation, while the qualitative part is based on in-depth case studies of four immigrant families.Building on the fundamental position that development happens as the result of the resolution of controversies, I suggest that there are four levels of controversy located in the language-choice model: societal, family, personal, and eventual outcomes of these three levels.Four "language choice" profiles, designated as "Amotivational," "Instrumental," "Intrinsic," and "Intrinsic Plus," have emerged out of the theoretical and research findings.The findings show that the crucial characteristics of the families who chose to maintain the mother tongue and foster bi-literacy in their children are the following: (1) a stress on knowing the country of origin and its culture; (2) a declared desire within the family that the children be different from the parents' perception of American children; (3) an emphasis by the parents on the children's "Russianness" and on the formation of that ethnic identity; and (4) an emphasis on a consistently realized, strong language policy at home.
9

CHILDREN’S PERSPECTIVES ON BILINGUALISM : A qualitative study on how Somali children talk about being bilingual in a Swedish context

Hussen (Hussein), Hinda Mohammud (Mohamud) January 2020 (has links)
This is a qualitative study on bilingualism from Somali children’s perspectives. It aims to examine how Somali-Swedish bilinguals understand their bilingual experiences in a Swedish context. It looks at questions that relate to their views on language use in family and peer group interactions, their attitude towards heritage language maintenance, and challenges they may face in their everyday bilingual experiences. Three interviews were carried out with six children of Somali background between the age of 12-15 years, interviewed in pairs, and the empirical data were subsequently analyzed thematically. The findings of the case study show that children have a high-level of awareness about achieving monolingual-like bilingualism. This is linked to their language investment in Somali and Swedish languages in order to be better members of both the Somali community and the Swedish society. From the interviews, it became clear that Somali and Swedish are equally important for their everyday life for a variety of reasons, including: maintaining healthy family relationships and bonds, continuing contact and ties with extended-family, developing ethnic and societal identities, and understanding and fostering friendship. However, many experienced challenges such as bullying and embarrassment as a result of, for instance, insufficient knowledge of their language or avoidance of using multiple languages in public for fear of being mocked. Furthermore, children are active agents in their learning and in acquiring proficiency in Somali and Swedish as they explain their choice of preserving their heritage while they negotiate with teachers to find a balance between language demands in the parental interactions and those with others in their ethnic group, and achieving native-like mastery of spoken Swedish.
10

Parental Attitudes and Practices in Heritage Language Socialisation: Maintaining Spanish and Portuguese in Canada

Brooksbank, Joselyn 12 August 2022 (has links)
The use of a heritage language (HL) at home has been seen as one of the most influential factors in determining its maintenance and is highly shaped by the attitudes parents have towards their language. These parental attitudes thus play a significant role in children's HL socialisation, particularly in environments in which the HL is in competition with multiple minority and/or majority languages, as is the case in many areas of Canada with the two Official Languages (OLs), French and English. In such environments, HL maintenance is not only influenced by the parental attitudes towards the HL itself, but also towards the OLs. Parental attitudes, the language(s) of schooling and overall exposure to each language all play a role in determining if the child will grow up to be monolingual, bilingual, or multilingual. This exploratory study aimed to identify the attitudes of Spanish- and Portuguese-speaking parents towards maintaining these HLs in Canada and their children’s language development in their HLs alongside French and English. It also aimed to explore how these attitudes influence their practices with respect to their children’s language socialisation, specifically their family language practices and the language(s) of schooling in which they choose to enrol their children, adding to this area of study that currently lacks descriptive research. Both the qualitative and quantitative results showed that the 315 parent participants generally had positive or very positive attitudes towards their HL and its maintenance in Canada, showing a high desire for their children to develop bilingually or multilingually in their HL and one or both of the OLs. These attitudes supported the family use patterns, with many parents reporting a high use of their HL at home, including those in linguistically intermarried families. Their positive attitudes towards both OLs and a generally high desire for bilingual or multilingual education were supported by the choices they made, when possible, in the language(s) of education of their children. The lack of quality and/or accessible options was noted by many and shows a growing need for more educational offerings in these two HLs. The results may be used in determining best practices for the transmission and maintenance of Spanish and Portuguese in a linguistically-diverse Canada.

Page generated in 0.122 seconds