Spelling suggestions: "subject:"nelumbo"" "subject:"ingqiqo""
1 |
A psychoanalytical evaluation of Ingqumbo yeminyanya by A.C. JordanKwatsha, Linda Loretta 03 November 2014 (has links)
M.A.(African Languages) / Please refer to full text to view abstract
|
2 |
Translation strategies and their impact on different audiences: A case study of A.C. Jordan's translation of Ingqumbo Yeminyanya (Jordan 1940) as the wrath of the ancestors (Jordan 1980)Nokele, Amanda 26 October 2006 (has links)
Student Number: 0111461R
Master of Arts in Translation
Faculty of Humanities / The Wrath of the Ancestors (Jordan, 1980) is a translation of a classic in Xhosa literature,
Ingqumbo Yeminyanya written by the same author. The translation was written for the
non-Xhosa speakers to make them aware and understand the culture of amaXhosa. This
study then aims at analyzing how aspects of culture have been translated from the source
text Ingqumbo Yeminyanya (1940) to the target text The Wrath of the Ancestors (1980). It
also investigates the impact of Jordan’s approach on a wider audience. To accomplish
this, a descriptive analysis of the strategies used by the translator is carried out. The
responses of the selected audiences are also analysed. The analysis reveals that the
translator used mainly foreignisation especially in the translation of fixed expressions and
idioms, where he used cultural borrowing and calque as strategies. The conclusion drawn
from this analysis is that in his attempt to draw his readers closer to the source text, the
translator introduced a number of cultural bumps (Leppihalme, 1997), resulting in the
target reader struggling to understand some of the cultural aspects in the novel.
|
3 |
A study of conflict and theme in A.C. Jordan's novel Ingqumbo yeminyanyaQangule, S. Z. 04 August 2021 (has links)
African Languages / M.A. (Bantu Languages)
|
4 |
Ukungquzulana lwenkcubeko yemveli neyasentshona kwi-ingqumbo yeminyanya / ukuba ndandazileCata, Zolani Theo 04 1900 (has links)
Text in Xhosa. / Thesis (MA)--University of Stellenbosch, 2002. / ENGLISH ABSTRACT: This study explores the cultural conflict between the Western and African cultures in
two Xhosa novels. The two novels investigated in this study are Ingqumbo
yeminyanya by A.C. Jordan and Ukuba ndandazile by W.K. Tamsanqa. We
concentrate on the two older Xhosa novels with the aim to find out how they deal with
the cultural conflict arising from western and traditional Xhosa life systems.
Chapter 1 of the study presents the aims of the study. Chapter 2 presents theoretical
underpinnings of literature and culture as the theoretical framework of the study. In
Chapters 3 and 4, two Xhosa novels are analysed, one in each chapter.
It is found that conflict in Ingqumbo yeminyanya and Ukuba ndandazile, results
from western and traditional Xhosa value systems that co-exist. The characters in the
novels belong to each camp and have strong views about the other's value system.
The protagonists of both novels adhere to the western culture, and they live in their
community with antagonists who cherish their traditional Xhosa lifestyle. The
traditional people are content with their style of life, they are dissatisfied by the
westernised life of their offspring who have become alien and who despise and look
down upon their own Xhosa tradition and custom. A major problem in the novels is
that the westernised protagonists are a few educated royal leaders who have to lead
the traditional people they despise. Yet because of the majority of the traditionalists,
the traditional Xhosa life exerts so much force on the lives of the few educated
protagonists such that they reach tragic ends. The conclusion that can be made
about the tragic end of the characters in both novels is that it results from the failure
of the intolerance of the western and traditional value systems. / AFRIKAANSE OPSOMMING: Hierdie studie ondersoek die kulturele konflik tussen die Westerse en Afrika-kulture
in twee novelles. Die twee novelles wat ondersoek word is Ingqumbo yeminyanya
van A.C. Jordan en Ukuba ndandazile van W.K. Tamsanqa. Daar word
gekonsentreer op hierdie twee ouer novelles met die doelom te bepaal hoe kulturele
konflik hanteer word wat veroorsaak word deur die verskille tussen westerse en
tradisionele Xhosa leefwyses.
Hoofstuk 1 van die studie bied die doelstellings en afbakening van die
navorsingsonderwerp. Hoofstuk 2 bied die teoretiese grondslae van die interaksie
tussen letterkunde en kultuurondersoek wat die teoretiese raamwerk vorm van die
studie. In hoofstukke 3 en 4 word die Xhosa novelles ontleed.
Daar word bevind dat konflik in Ingqumbo yeminyanya en Ukuba ndandazile
veroorsaak word deur westerse en tradisionele Xhosa waardesisteme wat naas
mekaar bestaan. Die karakters in die novelles verteenwoordig elk van hierdie kante,
en het sterk sieninge oor die ander se waardesisteem. Die protagoniste in beide
novelles volg die westerse kultuur, en hulle leef in hulle gemeenskap met antagoniste
wat die tradisionele Xhosa lewenswyse volg. Dié tradisionele mense is tevrede met
hulle leefwyse, en is ontevrede oor die verwesterse lewe van hulle kinders wat
vervreemd geraak het, en wat neerkyk op die Xhosa tradisies en gewoontes. 'n Groot
probleem in die novelles is dat die verwesterse protagoniste in paar opgevoede
koninklike leiers is, wat die tradisionele mense moet lei vir wie hulle verag. Vanweë
die meerderheid tradisionele mense, oefen aspekte van die tradisie te veel druk uit
op die enkele opgevoede protagoniste en laasgenoemde het 'n tragiese dood. Die
gevolgtrekking kan gemaak word uit die tragiese dood van die protagonis karakters
in beide novelles dat dit die resultaat is van onverdraagsaamheid van westerse en
tradisionele waardesisteme. / XHOSA: Olu phando lumalunga ngokungquzulana kwenkcubeko yaseNtshona neyemveli kwiinoveli
ezimbini ezibhalwe ngababhali abadumileyo ekubhaleni iincwadi zamabali esiXhosa. Ezi
noveli zolu phando nababhali bazo yi - Ingqumbo yeminyanya ngokubhalwa A. C.
Jordan. Eyesibini ngu - Ukuba ndandazile ngokubhalwa ngokuka W. K. Tamsanqa. Olu
phando luqwalasela kwezi noveli zindala ukuze lubone ukuba ziwuxukushe njani
umbandela wongquzulwano Iwenkcubeko yaseNtshona neyemveli yamaXhosa.
Isahluko 3 sithetha ngokuza kuqhubeka kolu phando. Isahluko 2 sidandalazisa
amabakakala engcingane oluncwadi., nenkcubeko, nto leyo ebonanakalisa ubume. bolu -
phando. Kwisahluko 3 kunye no 4, kuhlalutywa iinoveli ezimbini zesiXhosa. Ingqumbo
yeminyanya kunye no - Ukuba ndandazile kwisahluko 4.
Kuyafumaniseka ukuba ungquzulwano kwi - Ingqumbo yeminyanya no - Ukuba
ndandazile Iwenziwe kukudibana kwenkcubeko yaseNtshona neyemveli. Abalinganiswa
bamacala omabini baye banezinye iingqondo ezingahambelaniyo nelinye icala.
Abalinganiswa abazintloko bezi noveli bakholelwe kwinkcubeko yaseNtshona, noxa
bekhokela isizwe sabo sabantu benkcubeko yemveli. Noxa abantu benkcubeko yemveli
babeqhubeka nenkcubeko yabo yemveli, babengayithandi inkcubeko yaseNtshona
eyamkelwe ngabantwana baseNtshona, ebenza ukuba bayijongele phantsi inkcubeko yabo
yemveli. Unobangela owenze ungquzulwano kukuthi bona abantu abakholelwa
kwinkcubeko yaseNtshona bebancinci ngokwenani, bafune ukuqweqwedisa abantu
benkcubeko yemveli abasisininzi. Ngenxa yobuninzi babantu abakholelwa kwinkcubeko
yaseNtshona, nto leyo edale isiphelo esingekho sihle nokuphalala kwegazi kwezi noveli.
Ukuqukumbela, isiphelo esibi sabalinganiswa senziwe kukunganyamezelani
kwabanbezinkcubeko zombini.
|
Page generated in 0.0469 seconds