71 |
Poetics of distraction : Ozaki Midori's writings on filmGibb, Adrienne January 2004 (has links)
The cinematic experience in Taisho Japan was a defining part of a spectrum of modernity's experiences associated with daily urban life. This paper argues that rather than theorizing film in rational terms common to "serious" film criticism focussing on aspects of production, Ozaki Midori envisioned the cinematic experience from the standpoint of an enthralled spectator, in terms of a sensual, bodily interaction with the cinematic image. Given the over-determined relationship of women to mass culture, one that is wrought with contradictions, Ozaki's writings on film open up the question of gender as it relates to spectatorship and the development of subjectivity within mass culture. Ozaki writes from a perspective within the cinematic experience in which the boundaries between spectator and image collapse. Ozaki offers a new mode of thinking and writing, a poetics of distraction to articulate and comprehend the modern experience.
|
72 |
Catching up with "New Asia" and its diasporas transnational representations and imaginations /Ko, Yuni Jeongyun. January 2007 (has links)
Thesis (Ph. D.)--State University of New York at Binghamton, Comparative Literature Department, 2007. / Includes bibliographical references.
|
73 |
Modern Japanese writers encounter the West : the impact of experiences abroad of Nagai Kafū and Arishima Takeo : a thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of Arts in Japanese in the University of Canterbury /Groom, R. M. January 2008 (has links)
Thesis (M. A.)--University of Canterbury, 2008. / Typescript (photocopy). Includes bibliographical references (leaves 182-186). Also available via the World Wide Web.
|
74 |
Erotic empire, grotesque empire work and text in Japan's imperial modernism /Driscoll, Mark W. January 2000 (has links)
Thesis (Ph.D.)--Cornell University, 2000. / Includes bibliographical references.
|
75 |
Literary subjects adrift : a cultural history of early modern Japanese castaway narratives, ca. 1780-1880 /Wood, Michael S., January 2009 (has links)
Typescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 393-417). Also available online in Scholars' Bank; and in ProQuest, free to University of Oregon users.
|
76 |
Sen\'hime - a princesa da Era Tokugawa / Sen\'hime: the princess of the Tokugawa eraTsikako Nakamuro 30 June 2014 (has links)
Esta pesquisa teve como objetivo primordial apresentar um estudo sobre a vida de Senhime, neta de Tokugawa Ieyasu, que concluiu a unificação do país, após vários anos de contendas, e estabeleceu o xogunato de Tokugawa que dominou o Japão por quase trezentos anos, tendo como base a tradução integral da obra Senhimesama (A Princesa Senhime) de Hiraiwa Yumie. O trabalho é dividido basicamente em três partes: na primeira parte far-se-á considerações sobre a relação entre a obra e o romance histórico; na segunda parte, será enfocada a personagem Senhime baseada na mescla de fatos históricos e fictícios e, na terceira parte, será abordada a relação entre Senhime e os vários castelos para os quais se viu obrigada a se deslocar nos períodos marcantes de sua vida / This research had as its primary aim to present a study on the life of Sen\'hime, granddaughter of Tokugawa Ieyasu, who concluded the country unification after years of strife, and established the Tokugawa xogunate of Japan which ruled for almost three hundred years. This study is based in the full translation of Yumie Hiraiwa work Sen\'himesama (Princess Senhime). This research is basically divided into three parts: the first part will make considerations about the relation between the work and the historical novel; the second part will focus on Sen\'hime character which is based in a mixture of historical and fictional facts and in the third part, we will look at the relationship between Sen\'hime and the several castles towards which she was forced to move on remarkable periods of her life
|
77 |
O navio-fábrica caranguejeiro, de Kobayashi Takiji: tradução e considerações / The Crab Cannery Ship, by Kobayashi Takiji: translation and considerationsAndré Felipe de Sousa Almeida 25 July 2016 (has links)
A proposta do presente trabalho consiste na tradução para o português do romance Kaniksen (O Navio-Fábrica Caranguejeiro, 1929) de Kobayashi Takij. Para chegar ao objetivo proposto, procedemos uma historização da vida e obra de Kobayashi Takiji, no sentido de compreendermos a trajetória literária do autor, seu envolvimento no movimento proletário e o contexto sócio-político em que o romance foi escrito. Visando introduzir O Navio-Fábrica Caranguejeiro ao leitor deste trabalho, são feitos alguns apontamentos sobre o romance: uma apresentação de seu tema e narrativa, um breve levantamento histórico de seu surgimento, suas repercussões no Japão e no mundo, e um levantamento e comentário crítico da obra. / The purpose of this work is the translation of the novel Kaniksen (The Crab Cannery Ship, 1929) by Kobayashi Takij into Portuguese. To reach the proposed objective, we made a historical research about the life and work of Kobayashi Takiji, to understand the literary trajectory of the author, his involvement in the proletarian movement and the socio-political context in which the novel was written. In order to introduce The Crab Cannery Ship the reader of this work, we are made some observations about the novel: a presentation of its theme and narrative, a brief historical research of its appearance, its impact on Japan and around the world, and a survey and critical commentary about the work.
|
78 |
Um olhar sobre o grou, a felicidade, a neve e o mistério: as quatro irmãs Makioka / A view about grow, happiness, snow and mistery: the four Makioka sistersJuliana Saito Pinheiro Mascitelli 18 February 2016 (has links)
O Japão de meados do século XX apresentava um contexto em que influências advindas do ocidente desde a abertura dos portos mesclavam-se à tradição japonesa. Nesse contexto viviam as irmãs Makioka, personagens centrais do romance de Junichiro Tanizaki e objeto principal da presente pesquisa. Por meio da figura de cada uma delas temos acesso ao modo como essas influências adentraram no dia a dia de parte da sociedade japonesa, mais especificamente da família Makioka, tradicional da região de Osaka, e seu círculo social. Para desenvolver esse estudo, faremos a contextualização do período vivido pelo autor e pelas personagens por ele criadas, bem como de que maneira os acontecimentos tiveram participação na formação das mesmas. Também será feita uma análise das personagens secundárias a fim de ampliar a visão acerca das principais. E, finalmente, de acordo com conceitos a respeito da construção de personagem, faremos um estudo das quatro irmãs, levando em consideração aquilo que estava mais na superfície, acessível num primeiro olhar, além dos elementos que compunham o modo de ser de cada uma delas, com as amálgamas e sobreposições resultantes do período. / Japan in the mid-twentieth century displayed a context which influences brought from western culture since the opening of the ports blended to Japanese tradition. The Makioka sisters, central characters of the novel by Junichiro Tanizaki and main subject of this research, lived in this cultural context. Through each one of these characters, we can access the way these influences entered everyday life of part of Japanese society, especially Makioka, a traditional family from Osaka area and their social circle. For the purpose of this study, we will contextualize the period lived by the author and his created characters, as well as how events contributed for their construction. The secondary characters also will be analyzed in order to amplify the view about the main characters. Finally, according to concepts about literary character construction, we will study the four sisters, considering what relies on the surface, accessible at first glance, such as elements that create the profile of each one of them, alongside amalgams and overlaps resulting from this period.
|
79 |
Alienation, trains and the journey of life in four modern Japanese novelsPrice, Ann Mereryd January 1987 (has links)
This thesis examines the theme of alienation along with the train motif in the life journeys of the protagonists in four modern Japanese novels. Each chapter is devoted to an individual novel and explores its hero's feelings of socio-psychological estrangement on personal and interpersonal levels as well as the role of the train journey which serves to arouse, create or alleviate such feelings.
Chapter One deals with Sanshiro (Sanshiro. 1908) by Natsume Soseki and follows the hero on his long train journey from backward Kyushu to progressive Tokyo. The people he meets on the train foreshadow the feelings of uneasiness and estrangement he will encounter in the capital. For Sanshiro, the noisy, crowded streetcars initially represent the "real world," constantly reminding him of his alienation from it. Once over his culture shock the hero's sense of not belonging shifts to his relationships with his friends. Gradually he begins to feel more comfortable with himself and the world around him.
Chapter Two examines A Dark Night's Passing (An'ya Koro, 1921-37) by Shiga Naoya. In his search to resolve feelings of unacceptability arising from his childhood experiences, Kensaku takes a series of journeys, many by train, "backward" in time. The train thus serves as an agent which can transcend the barriers of both time and space, separating or reuniting people and creating or breaking down distances between places. It can arouse feelings of happiness, excitement, sadness or loneliness in its passengers or simply provide him with a place to relax and dream about a brighter future.
Chapter Three focuses on Snow Country (Yukiguni. 1934-1947) by Kawabata Yasunari. Shimamura's purpose in visiting the snow country is two-fold -- he both desires to escape from and needs to confront the reality of the wasted effort in his life and resulting sense of alienation from humanity. The train complies. As it brings him into this region of Japan it completely loses any connection with reality, creating a void in which weirdly beautiful apparitions float up before our hero's very eyes. Once in this fantasy land our hero is taught to see his own coldness and how to become more human by two beautiful women. It is then left up to Shimamura to put what he has learned into action when he returns to Tokyo by the train which, heading away from the snow country, takes on very real qualities.
The final chapter examines The Temple of the Golden Pavilion (Kinkakuii. 1956) by Mishima Yukio. This novel deals with Mizoguchi, a most frightening character whose mixed-up views of both himself and the world are but a thin disguise for insanity. The hero suffers terribly from the resulting feelings of not belonging as well as a great inferiority complex. The situation is complicated by his strange love-hate relationship with the Golden Temple to which he attributes human qualities. The train in this novel serves as the symbolic vehicle which transports the hero back and forth between the region of his birth and what he calls "the station of death" where he will eventually destroy both the temple and the hated half of his personality.
In the conclusion the relevance of alienation, trains and the journey of life in modern Japanese literature are discussed. / Arts, Faculty of / Asian Studies, Department of / Graduate
|
80 |
L'intertextualité dans l'oeuvre romanesque de Murakami Haruki / Intertextuality in Murakami Haruki's NovelsSalagnon, Benjamin 23 May 2012 (has links)
Murakami Haruki est probablement l'auteur le plus célèbre et le plus largement traduit de sa génération. Ce succès mondial, que la critique a parfois pu expliquer par l'occidentalisation de l'auteur, nous semble plutôt reposer sur une utilisation habile de l'intertextualité. Notre étude, après une présentation générale de la notion d'intertextualité, s'attache à déterminer les divers mouvements intertextuels chez l'auteur ; d'abord, en s'intéressant à l'intertextualité externe, qu'elle intervienne au plan microstructural, avec la référence et la citation, ou macrostructural, avec le pastiche et la parodie. Ensuite, en revenant sur l'intertextualité interne, également appelée intratextualité, si prégnante chez Murakami et qui structure son œuvre en réseau d'univers labiles. Nous verrons enfin que cette intertextualité massive pose question tant du point de vue critique, avec la problématique de la postmodernité, que du point de vue du lecteur, avec celle de la réception. / Murakami Haruki is often said to be one of the most famous and most widely translated Japanese authors of his generation. This worldwide success, which have sometimes been explained by critics regarding the author's occidentalization, is, for us, rather based on a clever use of intertextuality. Our study, after a general presentation of the notion of intertextuality, sets out to determine the various intertextual movements in the author's works. First, by analyzing external intertextuality, whether it occurs on a microstructural (with references and quotations) or macrostructural plan (with the use of pastiche and parody). Then, by analyzing internal intertextuality (also called intratextuality), which structures his works in a labile worlds' network. We will finally see that this massive intertextuality is an important issue both for critical (with the question of postmodernity) and reader's (with the question of reception of the works) points of view.
|
Page generated in 0.102 seconds