191 |
Efeito de dois tipos de feedback corretivo, recast e elicitação, no desempenho de alunos de inglês como leMenti, Magali de Moraes January 2003 (has links)
Partindo do pressuposto de que foco na forma pode beneficiar o processo de aprendizagem, este estudo foi desenvolvido com o objetivo de verificar o efeito de dois tipos de feedback corretivo, recast e elicitação, no desempenho de alunos de inglês como língua estrangeira. O estudo foi realizado com duas turmas de nível intermediário em um curso particular de idiomas que segue os princípios da abordagem comunicativa. É uma investigação experimental na qual o desempenho dos alunos foi testado antes e depois de receberem feedback corretivo durante a realização de tarefas ministradas pelos seus professores dentro de suas próprias salas de aula, sendo que uma turma recebeu feedback corretivo através de recast e a outra através de elicitação. A hipótese norteadora deste estudo foi que feedback corretivo fornecido ao aluno através de elicitação gera melhor desempenho do aluno do que recast, devido à exigência de que o aluno reformule seus próprios enunciados utilizando, para este fim, seus próprios recursos lingüísticos. Por outro lado, devido à natureza reformuladora de recast, este comportamento corretivo, no qual o professor faz a correção, não estimula o aprendiz a focalizar sua produção errônea com o intuito de corrigí-la. Os dados obtidos apontam que utilizar feedback corretivo na forma de elicitação é benéfico à aprendizagem.
|
192 |
As crenças de professoras de inglês de escola pública e os efeitos na sua prática : um estudo de casoSturm, Luciane January 2007 (has links)
Esta pesquisa concentra seu foco investigativo nas crenças de dois professores de inglês como língua estrangeira (LE), em serviço, relacionando-as à sua consciência crítica e à sua capacidade reflexiva. O objetivo principal desta pesquisa foi evidenciar, descrever e caracterizar as suas crenças, enquanto profissionais em processo de qualificação continuada. Esta investigação, caracterizada como um estudo de caso qualitativo-interpretativista (ERICKSON, 1986; ANDRÉ, 1995), com enfoque sócio-histórico, teve como base os estudos sociointeracionistas a partir Vygotsky (1987, 1991) e de estudiosos da área da Lingüística Aplicada, da Educação e da Psicologia, como: Lantolf & Apple (1994), Lantolf (2001), Donato (2001), Hedegaard (2002) e Daniels (2002). Quanto à formação de professores, descreve-se a abordagem reflexiva de Freire (1970, 1992, 1996) e Zeichner (2003), evidenciando as características interdisciplinares entre a Lingüística Aplicada e a Educação, com sustentação teórica em autores como Schön (2000), Zabalza (1994); Liberali (2004); Vieira-Abrahão (1992, 1999, 2000, 2004); Liberali, F.C., Magalhães, M.C.C. & Romero (2003); Barcelos & Vieira-Abrahão (2006). A complexidade do fenômeno crenças no processo de ensino e aprendizagem de LE foi estudada a partir de autores como Barcelos (2000, 2001, 2003, 2004), Nonemacher (2004), Freudenberger & Rottava (2004), Vieira-Abrahão (2004), Fernandes (2005), Barcelos & Vieira-Abrahão (2006). Por meio deste estudo foi possível evidenciar e descrever as crenças das participantes, eventos esses que possibilitaram a compreensão do modo de refletir e das ações pedagógicas dessas profissionais. Os dados indicam que as crenças são individuais, porém passíveis de transformações, sempre condicionadas ao contexto sociocultural dos indivíduos, portanto, dinâmicas e sociais. / This research concentrates its investigative focus in the beliefs of two in-service teachers of English as foreign language, relating them to their critical conscience and to their reflexive capacity. The main objective of this research was to evidence, to describe and to characterize their beliefs, as professionals in the process of continued qualification. This investigation characterized as a qualitative-interpretative case study (ERICKSON, 1986; ANDRÉ, 1995), with a socio-historic focus, had its base on the social interactionist studies, from Vygotsky (1987, 1991) and other researchers from the areas of Applied Linguistics, Education and Psychology, such as: Lantolf & Apple (1994), Lantolf (2001), Donato (2001), Hedegaard (2002) and Daniels (2002). Concerning to the teachers development process, it is described Freire’s (1970, 1992, 1996) and Zeichner’s (2003) reflexive approach evidencing the interdisciplinary characteristics between Applied Linguistics and Education, with theoretical sustentation in authors such as Schön (2000), Zabalza (1994); Liberali (2004); Vieira-Abrahão (1992, 1999, 2000, 2004); Liberali, F.C., Magalhães, M.C.C. & Romero (2003); Barcelos & Vieira- Abrahão (2006). The complexity of the phenomenon beliefs in the teaching and learning process of a foreign language was studied by authors as Barcelos (2000, 2001, 2003, 2004), Nonemacher (2004), Freudenberger & Rottava (2004), Vieira-Abrahão (2004), Fernandes (2005), Barcelos & Vieira-Abrahão (2006). This research made it possible to evidence and describe the participants’ beliefs. These events contributed to the understanding of the reflecting way and of the pedagogical actions of those professionals. The data indicate that the beliefs are individual; however it is possible to transform them, if it is considered the sociocultural context of the individuals. Therefore, beliefs are dynamic and social.
|
193 |
O uso do presente perfeito simples por aprendizes brasileiros de inglês como língua estrangeiraMarx, Fernanda January 2004 (has links)
O presente estudo visa investigar as causas das dificuldades envolvidas na aquisição do Presente Perfeito Simples em inglês como língua estrangeira. Para tanto, participaram do estudo um grupo de aprendizes brasileiros acadêmicos do curso de Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e um grupo de falantes nativos de inglês americano. O trabalho foi desenvolvido a partir da coleta de dados através do uso de testes que demandavam o conhecimento dos usos do perfeito em língua inglesa, bem como, de um questionário para o levantamento do perfil dos aprendizes. Os resultados obtidos demonstraram que os usuários de ambas as línguas apresentam dificuldades no uso do Presente Perfeito Simples. Os participantes deste estudo parecem relacionar o Presente Perfeito ao Passado Simples devido ao compartilhamento do traço semântico [+anterior ]. No que diz respeito a sua variável contextual ‘persistente’ o Presente Perfeito Simples aparece relacionado ao Presente Simples ou ao Presente Perfeito Contínuo devido ao fato de estes compartilharem o traço semântico [+duradouro] com o Presente Perfeito Simples persistente. Tais fatos demonstram uma dificuldade na distinção entre formas semanticamente semelhantes.
|
194 |
Avaliação oral em lingua inglesa no curso de letrasMarochi, Thais Barbosa 13 June 2011 (has links)
Resumo: Muitos estudantes, que já possuem algum conhecimento de inglês, são submetidos a uma avaliação (teste de adiantamento) ao iniciar o curso de Letras na Universidade Federal do Paraná (UFPR). Na teoria, os resultados desses testes poderiam assegurar grupos mais homogêneos, pois os alunos fariam suas matrículas de acordo com o seu nível de proficiência. Entretanto, observa-se que não há uma escala definida e que, na maioria das vezes, essa avaliação é feita de maneira impressionista e subjetiva, baseada na experiência dos professores. Assim sendo, com o objetivo de fornecer um mapeamento detalhado do nível das turmas, o interesse deste estudo foi analisar a velocidade de fala, a diversidade de vocabulário, a complexidade gramatical e o número de erros sintáticos de cada um dos cinco níveis de Língua Inglesa (Básico, Oral I, II, III e IV). Para tanto, foi elaborado e aplicado um teste similar ao de adiantamento pela própria pesquisadora. Participaram da pesquisa um total de 83 alunos, cada um realizando um teste oral individual, sendo todos os testes gravados, transcritos e analisados estatisticamente. Além disso, os estudantes completaram um questionário para informar suas opiniões a respeito da relação aluno-teste. Os professores, responsáveis pelos cursos, também responderam a um questionário dizendo como os alunos eram avaliados e os critérios utilizados. Pôde-se constatar que cada professor utiliza um tipo diferenciado de avaliação e que, alguns dos critérios, por eles utilizados, não estão muito claros.
|
195 |
Dialog journal writing: a study on the effects of (in) direct corrective feedbackTibúrcio, Regina Rocha Reynaldo January 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-11-30T14:52:52Z (GMT). No. of bitstreams: 2
110660_Regina.pdf: 5685615 bytes, checksum: e50026d7c855f9d4bdbb8f283abebfa7 (MD5)
license.txt: 214 bytes, checksum: a5b8d016460874115603ed481bad9c47 (MD5)
Previous issue date: 2012 / Correção de erro, tratamento de erro e resposta corretiva tem sido assuntos de discussão na área de aprendizagem de segunda língua e língua estrangeira, por isso este estudo tem por objetivo examinar a eficácia de dois tipos de resposta corretiva, firmando-se em conhecimentos teóricos com base em recentes pesquisas nesta área de conhecimento. Este estudo investigou os resultados da correção direta e indireta bem como as implicações destes resultados nos apontamentos dos diários dialogados (DJW) de estudantes universitários de inglês como língua estrangeira através da incidência de erros em: (a) omissão de sujeito, (b) ordem dos adjetivos, e (c) pronome adjetivo possessivo. Os participantes eram 19 estudantes matriculados em um curso de Letras em uma universidade brasileira no sul do estado de Santa Catarina, aleatoriamente designados em três grupos de tratamento: (1) grupo de resposta corretiva direta (DCFG), (2) grupo de resposta corretiva indireta (ICFG), e (3) o grupo especial (SG: SG-DCF e SG-ICF)). O DCFG recebeu resposta corretiva direta em seus apontamentos dos diários dialogados; o ICFG recebeu resposta corretiva indireta. O Grupo Especial recebeu ambos os tipos de respostas corretivas. Os resultados deste estudo indicam que os grupos que receberam resposta corretiva direta atingiram uma incidência de erros superior ao grupo que recebeu resposta corretiva indireta. O ICFG atingiu uma incidência de erros significativamente inferior. Estes resultados apontam para a asserção de que a resposta corretiva indireta suplanta a resposta corretiva direta ao proporcionar aos estudantes a oportunidade de refletir a respeito de seus próprios erros tanto quanto sobre a estrutura da língua-alvo, de escrever livremente e diminuir a incidência de erros na escrita, facilitando a aprendizagem de conteúdo e da língua. / Error correction, error treatment and corrective feedback have been at issue in second and foreign language learning. Hence, the objective of the present study is to examine the effectiveness of two types of corrective feedback, grounding its basis on theoretical backgrounds together with recent research in this field of knowledge. This study investigated the results of direct and indirect corrective feedback on English-as-a-Foreign-Language (EFL) undergraduate students' Dialogue Journal Writing (DJW) entries through the incidence of errors on Subject Omission, Adjective Order, and Possessive Adjective Pronoun misuse in addition to the implications of these results in the learners. writing performance. Subjects were 19 students enrolled in an English . Portuguese Languages and Literature undergraduate program at a Brazilian university in the southern of Santa Catarina state, randomly assigned to three treatment groups: (1) Direct Corrective feedback group (DCFG), (2) Indirect Corrective Feedback Group (ICFG), and (3) the Special Group (SG: SG-DCF and SG-ICF). The DCFG received direct corrective feedback on their DJW entries; the ICFG received indirect corrective feedback. The Special Group received both kinds of corrective feedback. The results of this study show that the groups who received direct corrective feedback scored higher on the error incidences; however the group who received indirect corrective feedback scored significantly lower on the errors incidence. These results appear to support the claim that the indirect corrective feedback supplants direct corrective feedback by giving students an opportunity to reflect on their own errors as well as on the target language structure, to write freely, and to decrease the incidence of errors on their writing, facilitating language and content learning.
|
196 |
Produção e percepção das vogais e das fricativas /θ/ e /ð/ da língua inglesa por alunos de um curso de Letras /Souza, Marcela Ortiz Pagoto de. January 2012 (has links)
Orientador: Luiz Carlos Cagliari / Banca: Vera Pacheco / Banca: Paula Tavares Pinto Paiva / Banca: Alessandra Del Ré / Banca: Daniel Soares da Costa / Resumo: Esta pesquisa teve por objetivo analisar a produção e a percepção das vogais e das consoantes fricativas /θ / e /ð / da língua inglesa por alunos do quarto ano de um curso de Letras, falantes nativos de português brasileiro (PB). Almejou-se também observar a contribuição da fonética acústica para o ensino/aprendizagem da pronúncia de uma língua estrangeira. Para tanto, no arcabouço teórico foram apresentados os sistemas fonológicos do inglês americano (SMALL, 2005; LADEFOGED, 2006) e do português brasileiro (CÂMARA JR., 1976; CAGLIARI, 2002, 2007; CRISTÓFARO-SILVA, 2007), bem como teorias sobre fonética acústica e os parâmetros acústicos das vogais e das consoantes, produção e percepção da fala (KENT E READ, 1992; BEST, 1995; LADEFOGED, 2006; PACHECO, 2006) e sobre a importância do ensino da pronúncia e da fonética nas aulas de língua estrangeira (CAGLIARI, 1978; KENWORTHY, 1987; BOLLELA, 2002; CRISTÓFARO-SILVA, 2007). A coleta dos dados foi realizada a partir de testes de produção e percepção. Os dados foram gravados e analisados com o auxílio do programa PRAAT (Doing Phonetics by Computer, version 4.0.51). A partir deste estudo concluiu-se que, de uma maneira geral, os aprendizes brasileiros têm dificuldade na distinção dos sons estudados e que a fonética deve fazer parte das aulas de língua estrangeira desde o início do processo. Por fim, observou-se que a fonética acústica exerce grande importância para o ensino/aprendizagem de línguas / Abstract: This research aimed at analyzing the production and perception of American English vowels and fricatives /θ/ e /ð/ by Brazilian students which were in their senior year of an undergraduation Language Arts course. All the students were Brazilian Portuguese speakers. We also intended to observe how acoustic phonetics could contribute to the teaching/learning process of a foreign language. In this study the phonological systems of American English (SMALL, 2005; LADEFOGED, 2006) and Brazilian Portuguese (CÂMARA JR., 1976; CAGLIARI, 2002, 2007; CRISTÓFARO-SILVA, 2007) were presented. Theories about speech production and perception and vowels and consonants acoustic features as well (KENT E READ, 1992; BEST, 1995; LADEFOGED, 2006; PACHECO, 2006) and also the importance of teaching pronunciation and phonetics in foreign language classes (CAGLIARI, 1978; KENWORTHY, 1987; BOLLELA, 2002; CRISTÓFARO-SILVA, 2007) were considered. Data were collected from production and perception tests and were recorded and analyzed through PRAAT software. The results showed that, in general, Brazilian students have difficulty in distinguishing the sounds in question and also that phonetics should be studied since the beginning of foreign language courses. Besides that, it was also acknowledged that acoustic phonetics plays a major role in the development of a language teaching/learning process / Doutor
|
197 |
Expressões idiomáticas do inglês de origem projetiva (metáfora e metonímia) : um estudo na interface com o português /Vieira, Sarah Lúcia Alem Barbieri Rodrigues. January 2008 (has links)
Orientador: Antônio Suàrez Abreu / Banca: Bento Carlos Dias da Silva / Banca: Astrid Elisabeth Lilly Nilson Sgarbieri / Resumo: Tem esta dissertação o objetivo de descrever, de maneira motivada, as chamadas expressões idiomáticas do inglês, especialmente os phrasal verbs, utilizando, para isso, a ferramenta esquemas de imagens vinculada ao modelo da lingüística cognitiva. Pretendemos demonstrar, por meio das análises dessas expressões, que há motivação, uma fundamentação funcionalcognitiva subjacente à criação dessas idiomaticidades, que são tradicionalmente consideradas como verdadeiras "caixas-pretas" ou conjuntos fechados e, freqüentemente, rotuladas como idiossincrasias lexicais. A metodologia que fundamenta nossas análises é a aplicação dos esquemas de imagem projetados por metáfora e metonímia. O corpus analisado foi extraído de uma seção do livro The Complete Guide to the TOEFL Test (1998). Um outro objetivo desta dissertação é propor uma aplicação didática dos resultados da análise realizada, pois o fato de serem motivadas e passíveis de análise, facilita em muito a aquisição dessas expressões por parte dos alunos de língua inglesa em tempos de globalização. Tudo que possui explicação se torna mais palpável para o aluno, pois passa de uma esfera totalmente abstrata para uma esfera mais concreta e de mais fácil assimilação. / Abstract: The aim of this thesis is to describe the motivation that underlies the idiomatic expressions of English, phrasal verbs mainly, making use of the Image Schema tool related to Cognitive Linguistics. The purpose is to demonstrate through the expression analyses that there is motivation, a Functional Cognitive basis underlying the creation of these idiomaticities, which are traditionally seen as a set of stock formulas, noncompositional units whose internal semantics plays little role in determining its meaning, and often labeled as lexical idiossincrasies. The methodology used in these analyses is the Image Schema projection that underlies metaphor and metonymy. The corpus was taken from a section of the book The Complete Guide to the TOEFL Test (1998). The thesis has also the aim to propose a didactic use of the results. The fact that idiomatic expressions are motivated, and therefore liable to analysis, makes it easier for learners of English, in times of globalization, to acquire them. Everything that can be explained becomes more tangible to students as it can be appraised in a more concrete way. / Mestre
|
198 |
O desenvolvimento da competência comunicativa a partir da instrução explícita de pronúncia em um curso de formação continuada de professores de línguasFaria, Fernando Augusto Torres de 09 July 2010 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2010. / Submitted by Allan Magalhães (allanout@gmail.com) on 2011-07-01T00:59:19Z
No. of bitstreams: 1
2010_FernandoAugustoTorresdeFaria.pdf: 3394310 bytes, checksum: 07d1971cdbdd8ef87d5bf79d3b39fe4a (MD5) / Approved for entry into archive by Elna Araújo(elna@bce.unb.br) on 2011-07-04T23:17:06Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2010_FernandoAugustoTorresdeFaria.pdf: 3394310 bytes, checksum: 07d1971cdbdd8ef87d5bf79d3b39fe4a (MD5) / Made available in DSpace on 2011-07-04T23:17:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2010_FernandoAugustoTorresdeFaria.pdf: 3394310 bytes, checksum: 07d1971cdbdd8ef87d5bf79d3b39fe4a (MD5) / Poucas pesquisas em Linguística Aplicada têm se dedicado a investigar a importância do ensino explícito de pronúncia tanto na formação de alunos quanto de professores de LE. Este estudo de natureza qualitativo-interpretativista (Brown, 1988; Nunan, 1992; Moita Lopes, 1994) e cunho etnográfico busca dar mais um passo para preencher esse espaço ao dar voz à professoras que passaram por um curso de formação continuada - que se apoiou na instrução explícita de pronúncia -, com o objetivo de levantar os reflexos que um curso como esse teve no processo de (re)construção e/ou desenvolvimento da competência comunicativa das participantes. O curso, que se respaldou nos pressupostos teóricos e práticos da fonética e fonologia do inglês, teve duração de cinco meses, e contou com um encontro por semana de quatro horas, totalizando sessenta e quatro horas. Houve instrução explícita de pronúncia durante todo o curso, tanto nos níveis segmentais quanto suprasegmentais. As participantes da pesquisa, todas professoras de inglês, brasileiras e com formação superior em Letras, responderam a questionários aberto e fechado, antes e ao final do curso, os quais nos possibilitaram identificar reflexos positivos advindos desse tipo de instrução, como a melhora nos níveis de confiança das professoras participantes, tanto ao produzir linguagem oral quanto ao ter de dar instruções a seus alunos acerca da pronúncia/entonação da língua-alvo em sala de aula. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT / Little research has been carried out in the field of Applied Linguistics concerning the importance of explicit pronunciation instruction in the formation of students and especially of teachers of English as a second language. This qualitative study aims to give voice to teachers who have had access to a course based on the theories and practices of English Phonetics and Phonology, in both segmental and suprasegmental levels, in order to analyze the effects explicit pronunciation instruction had on the (re)construction and/or development of their communicative competence. During the sixty-four hour course – which lasted for five months, with a four-hour meeting every week –, the teachers went through theoretical sessions which were followed by practical ones. The participants of this research, all Brazilian women and Letras graduates, were asked to answer a series of open and closed questions at the beginning and at the end of the course. This allowed us to identify some positive effects brought about by this sort of instruction, which include a boost in the teacher‟s confidence when speaking the foreign language as well as when giving their students pronunciation instruction.
|
199 |
Andradogia e integração de atividades de tradução textual no ensino/aprendizagem de línguasCampos, Liza Silveira 31 August 2009 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2009. / Submitted by Allan Magalhães (allanout@gmail.com) on 2011-07-01T01:50:55Z
No. of bitstreams: 1
2009_LizaSilveiraCampos.pdf: 870737 bytes, checksum: dac521a18f75d2ef5b25191cc82c090a (MD5) / Rejected by Raquel Viana(tempestade_b@hotmail.com), reason: Olá,
Favor corrigir os seguintes campos:
*Assunto
*Referência
*Informações adicionais
Pelos mesmos erros descritos nas anteriores.
Atenciosamente,
Raquel Viana on 2011-07-03T16:30:36Z (GMT) / Submitted by Allan Magalhães (allanout@gmail.com) on 2011-07-04T18:25:49Z
No. of bitstreams: 1
2009_LizaSilveiraCampos.pdf: 870737 bytes, checksum: dac521a18f75d2ef5b25191cc82c090a (MD5) / Approved for entry into archive by Elna Araújo(elna@bce.unb.br) on 2011-07-07T19:55:04Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2009_LizaSilveiraCampos.pdf: 870737 bytes, checksum: dac521a18f75d2ef5b25191cc82c090a (MD5) / Made available in DSpace on 2011-07-07T19:55:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2009_LizaSilveiraCampos.pdf: 870737 bytes, checksum: dac521a18f75d2ef5b25191cc82c090a (MD5) / O presente estudo teve como principal objetivo verificar a importância da tradução textual no ensino/aprendizagem de inglês como língua estrangeira (LE) na andragogia. Para tanto, foi feito um histórico das principais metodologias no ensino de línguas. Depois, fatores internos e externos do processo de aprender e ensinar línguas foram descritos, com destaque para o ensino de LE para adultos. Os benefícios do uso da tradução textual com adultos foram enumerados, mostrando como ela combina com a Abordagem Comunicativa e pode, por exemplo, diminuir a dificuldade encontrada pelos alunos ao passar de tradução subliminar para tradução consciente. Foi conduzida uma pesquisa-ação com uma turma de alunos adultos em um curso livre. Atividades de tradução textual foram integradas ao curso regular dessa turma. Foi observada a relevância da língua materna (LM) para o ensino/aprendizagem de LE por adultos, desmistificando as proibições no uso da LM em sala de aula que acabam por distorcer seu grande potencial. Os resultados indicam, entre outras conclusões, que há muitos efeitos positivos na integração de atividades de tradução textual na andragogia. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This study aimed at verifying the importance of textual translation in foreign language teaching and learning in andragogy. A history of the most important methodologies used in language teaching was done. Then, internal and external factors of language teaching and learning were described, highlighting English language teaching for adults. The benefits of textual translation use with adults were listed, showing how it fits the Communicative Approach and how it can, for example, reduce the students’ difficulty to go from subliminal translation to conscious translation. Action research was performed with a class of adults in a language course. Textual translation activities were added to their regular course. The relevance of the mother tongue was observed, demystifying the prohibitions in the use of the mother tongue in the classroom, which distort its great potential. The results indicate that, among other conclusions, there are positive effects of the inclusion of textual translation activities in andragogy.
|
200 |
Conhecendo as regras do jogo : a competência comunicativa e os manuais didáticos de ensino de inglês como língua estrangeiraAlmeida, Virgílio Pereira de 09 December 2011 (has links)
Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2011. / Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2012-02-03T11:41:19Z
No. of bitstreams: 1
2011_VirgilioPereiraAlmeida.pdf: 17581016 bytes, checksum: 9d0f5f7cb4d1fb7fa1b27135d425db63 (MD5) / Approved for entry into archive by Elzi Bittencourt(elzi@bce.unb.br) on 2012-02-07T09:14:54Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2011_VirgilioPereiraAlmeida.pdf: 17581016 bytes, checksum: 9d0f5f7cb4d1fb7fa1b27135d425db63 (MD5) / Made available in DSpace on 2012-02-07T09:14:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2011_VirgilioPereiraAlmeida.pdf: 17581016 bytes, checksum: 9d0f5f7cb4d1fb7fa1b27135d425db63 (MD5) / Nesta pesquisa investigamos como o conceito de competência comunicativa, apresentado
por Dell Hymes (1972), e posteriormente desenvolvido e aplicado ao ensino de língua estrangeira por Canale e Swain (1980), Thomas (1981), Canale (1983), Bachman e Palmer (1996), Young (1997) e, finalmente, Celce-Murcia (2007) foi incorporado aos manuais didáticos de inglês como língua estrangeira da chamada abordagem comunicativa. Em nossa pesquisa, analisamos dois manuais didáticos – na totalidade de seus componentes – à luz do arcabouço teórico de competência comunicativa proposto por Celce-Murcia, e que contempla as competências sociocultural, linguística, formulaica, discursiva, interacional e estratégica. A pesquisa demonstrou que os manuais didáticos analisados praticamente
ignoram questões ligadas à competência interacional e estratégica, enquanto
abordam apenas parcialmente questões da competência sociocultural. As demais
competências são abordadas, embora algumas ressalvas são também propostas nesta tese. Concluímos nosso trabalho com a percepção de que os manuais didáticos só conseguirão espelhar as teorias mais recentes de ensino de língua estrangeira quando professores, usuários finais do produto, se sensibilizarem para a importância de adquirirem conhecimentos aprofundados das pesquisas, tornando-se, assim, partícipes mais atuantes na relação entre pesquisadores, autores de material didático e editoras. ______________________________________________________________________________ ABSTRACT / This doctoral research investigates how the construct of communicative competence,
presented by Dell Hymes (1972) and later developed and applied to the teaching of foreign languages by Canale and Swain (1980), Thomas (1981), Canale (1983), Bachman and Palmer (1996), Young (1997) and Celce-Murcia (2007), was embraced by textbooks of English as a Foreign Language from the so called communicative approach. In this research, we have analyzed two textbook series – and all its components – under the light of the theoretical frame of communicative competence presented by Celce-Murcia, which includes sociocultural,
linguistic, formulaic, discursive, interactional and strategic competence. The
analysis demonstrated that the series virtually ignore issues related to interactional and strategic competence, while they only partially mention aspects related to the sociocultural competence. The other competences are covered, albeit not fully adequately, as we shall demonstrate. We conclude our work with the conviction
that textbooks can only really mirror the most recent theories about the teaching of
a foreign language once teachers – the final users of such publications – are sensitized
to the relevance of acquiring thorough knowledge of the theories, thus becoming
more active participants in the relation among researchers, textbook writers
and publishing companies.
|
Page generated in 0.0728 seconds