Spelling suggestions: "subject:"sort luana nés dde lla cruz"" "subject:"sort luana nés dde lla ruz""
11 |
Descifrar el texto: mitografía y emblemática en el Primero sueño de Sor Juana Inés de la CruzVélez Marquina, Roberto Elio 08 November 2019 (has links)
Esta tesis, siguiendo la reciente edición de Alberto Pérez-Amador Adam, aborda al Primero
sueño (PS) de Sor Juana Inés de la Cruz desde diversas tradiciones literarias con
novedosas fuentes hispánicas y latinas. Aquí se propone que el poema, mediante una
estrategia textual original, sienta las bases para su interpretación, al menos en un sentido
coherente con la teoría de los sentidos de la escritura de la exégesis bíblica. Se sostiene,
asimismo, que el PS de Sor Juana Inés de la Cruz refleja un singular modo de composición
e intelección que convierte al poema en enunciado y, asimismo, en su propia
hermenéutica. En principio, esta idea parte de una comprensión del poema como discurso
anagógico, es decir, como texto que supone una progresión ascendente a través de las
vías del conocimiento (Pérez-Amador Adam 434). Este proceso se expresa por medio de
símbolos y mitos que, como en el discurso alegórico, están encadenados para aunarse en
un símbolo mayor. Una aproximación semejante ha sido emprendida ya en los estudios de
Rocío Olivares (1998) y Alberto Pérez-Amador Adam (2015). Esta hipótesis se sostiene
en el hecho de que PS tiene como modelo y fuente para sus repertorios simbólico y
mitológico a las tradiciones mitográfica y emblemática (Rocío Olivares, 2011, 70-71). Al
tratarse de una obra de madurez, refleja el procedimiento creativo de la poética de Sor
Juana Inés de la Cruz; por lo tanto, se estima necesaria una valoración filosófica del poema
a partir de la sugerente línea de investigación iniciada por Ruth Hill a inicios del siglo XXI
que vincula al PS con la filosofía moderna, concretamente con pensadores anglosajones
como Francis Bacon. / Tesis
|
12 |
Triple écfrasis, humor y autorrepresentación del yo burlesco en el ovillejo de Sor Juana Inés de la CruzDiaz Gonzalez, Aline 08 July 2024 (has links)
Esta investigación tiene como propósito comentar a partir de dos conceptos el poema
tradicionalmente numerado como 214 por la clásica edición de Alfonso Méndez Plancarte
en las Obras Completas de Sor Juana Inés de la Cruz. El primer concepto es la écfrasis
postergada, entendida como una herramienta que permite articular una triple
representación paródica de tres retratos. En el primer nivel, está el retrato de Lisarda, es
decir, la dama que es pintada por el yo poético en el ovillejo y sobre quien, en principio,
se centra la atención. El segundo nivel de écfrasis es el que presenta el retrato de los
críticos y censores de la poesía de Sor Juana, personajes típicamente mencionados en la
prosa y verso de la monja mexicana y que son retratados en el ovillejo de manera satírica.
Finalmente, en el tercer nivel, interesa ver la écfrasis del autorretrato que ella misma
construye sobre sí e incluye en el extenso poema, a través del cual el yo poeta-pintora
burlesca se posiciona como sujeto conocedor y dominador de las técnicas que dan forma
a los poemas retrato en clave seria –lo que luego le permite criticarlos– y se autoconfiere
autoridad para representarse en el texto de manera directa por medio de, entre otros
elementos, la firma con nombre propio hacia el final del poema retrato creado. Un
segundo elemento que circula a lo largo del poema es el humor, este se presenta como
elemento constitutivo del ovillejo y es por medio del cual el yo poético reflexiona,
cuestiona y se permite transformar los modelos serios que representan la belleza femenina
al considerarlos como “metáforas gastadas”. Así, alineándose con poetas como Polo de
Medina, se suma a la parodia de las formas petrarquistas que describen la belleza de las
damas, mientras aprovecha para introducirse en el poema y autorrepresentarse como
mujer, monja y autora.
|
Page generated in 0.6804 seconds