• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6
  • 3
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 12
  • 12
  • 12
  • 9
  • 9
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Performance on semantic language tasks by Spanish-English bilingual children with varying levels of language proficiency

Kester, Ellen Stubbe 28 August 2008 (has links)
Not available / text
2

The effects of input enhancement and interactive video viewing on the development of pragmatic awareness and use in the beginning Spanish L2 classroom

Witten, Caryn Marie 28 August 2008 (has links)
Not available / text
3

THE RELATIVE ORAL SPANISH PROFICIENCY (LEXICAL) OF SECOND GENERATION MEXICAN-AMERICAN KINDERGARTEN CHILDREN IN TUCSON, ARIZONA

Stewart, Adela Artola, 1928- January 1974 (has links)
No description available.
4

Foreign language anxiety in heritage students of Spanish: to be (anxious) or not to be (anxious)? that is the question

Tallon, Michael 28 August 2008 (has links)
Not available / text
5

Osvojování češtiny kubánskými mluvčími z fonetického hlediska / Phonetic Aspects of the Acquisition of Czech by Cuban Speakers

Gonzálezová, Julie January 2021 (has links)
This thesis examines the differences between the Czech and Cuban phonological inventory. It aims to give a theoretical overview of both systems, to define phonemes, which do not exist in Cuban Spanish, and based on recordings of Cuban speakers living in Prague to give evidence of how they pronounce these phonemes. The paper is divided into two parts: in the theoretical part, the inventory of vowels and consonants in both Czech and Cuban language is thoroughly described, consequently the differences between those two inventories, and then the phonemes problematic for Cuban speakers are identified. In the experimental part, all the realizations of Czech phonemes appearing in the recordings are described. The paper looks at the realizations of Czech vowels and consonants in light of four main variables (level of Czech language, length of stay in Czechia, language used at home, and language used at work). Finally, the results of the research are summarized. Even though, there are quite a few different variations of the pronunciation, as the level of language goes up (also because of other variables), the number of variations is decreasing, in certain cases to only one variation that is corresponding with the pronunciation of the Czech speakers. Keywords Contrastive Phonetics; Czech; Cuban Spanish;...
6

El reto del vocabulario y el leer literatura infantil y juvenil para superarlo

Kile, Cheryl Lynn 09 April 2007 (has links)
Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI) / Un estudiante que empieza a aprender el español en la universidad sin experiencia previa generalmente no tiene un vocabulario amplio en el tercer año de la carrera cuando va a tener que hacer un curso de literatura. Este estudio investiga el reto que enfrenta el estudiante cuando empieza a estudiar la literatura hispánica. Se enfoca en los siguientes aspectos de este tema: 1) la brecha que existe entre el vocabulario limitado de un estudiante de segunda lengua y el vocabulario amplio de un hablante nativo; 2) en qué consiste un vocabulario mínimo; 3) cómo el leer extensivamente ayuda a desarrollar el vocabulario; 4) la necesidad de utilizar y saber utilizar el diccionario para aumentar el vocabulario; 5) la literatura infantil y juvenil como un recurso útil para desarrollar el vocabulario y 6) un análisis de unos libros escritos para niños de varias edades.
7

Acquisition of Spanish Voiceless Stops in Extended Stays Abroad

Crane, Mary Williams 14 December 2011 (has links) (PDF)
Although English and Spanish both have the voiceless stops /ptk/, they differ in VOT; English has long-lag voiceless stops and Spanish has short-lag. This difference means that native English-speaking learners of Spanish are likely to transfer the long voice lag typical of their first language (L1) to Spanish voiceless stops. This study measured the VOT of 20 native English-speaking learners of Spanish, each with a length of residence (LOR) in a Spanish-speaking country of almost 2 years. The study participants were found to produce voiceless stops intermediate to the averages of their L1 (American English) and L2 (Spanish), with some speakers producing voiceless stops with the range observed for Spanish. A significant main effect on VOT was found for all the variables of linguistic context tested: place of articulation, word-initial vs. -internal position, stress, preceding segment and following segment. A significant main effect was also found for speech style, percentage of communication done in Spanish with native Spanish speakers while abroad, years of formal L2 instruction prior to stay abroad, and time spent each week speaking Spanish with native speakers since their return home. While the extra-linguistic variables are correlated with more target-like VOT, the amount of communication done in the L2 with other native English L2 learners of Spanish was correlated with longer VOTs, i.e. less target-like VOTs, possibly due to reinforcement of L1 transfer habits.
8

Adquisición de pragmática en segunda lengua : un modelo didáctico para la enseñanza de la pragmática

Romero Betancourt, María Victoria 20 September 2012 (has links)
Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI) / La competencia pragmática es un componente de la competencia comunicativa. Para que un hablante sea competente en una lengua, no sólo debe tener el conocimiento lingüístico, sino que, además, debe entender las normas, valores y estructuras sociales de la comunidad de habla. Al aplicar estos conceptos al campo de adquisición de segunda lengua (L2) o de lengua extranjera (LE), nos damos cuenta de que la enseñanza de pragmática de L2 es fundamental para ayudar a que el aprendiz establezca las similitudes y diferencias entre las normas, valores y estructuras sociales de su L1 y las de la lengua en estudio. Como no hay un modelo único a seguir en la enseñanza de pragmática para alcanzar los mejores resultados en cuanto a la adquisición de esta competencia, este estudio describe algunos modelos eficaces de enseñanza de la pragmática en el aula de español como lengua extranjera (ELE), y analiza la manera como los libros de texto examinados incluyen y tratan los temas de la pragmática. Este estudio sobre la adquisición de pragmática en segunda lengua aportará al campo de la enseñanza de pragmática, mediante una unidad didáctica que implementa los hallazgos de varios investigadores en el área de adquisición de segunda lengua, con énfasis en la adquisición de interlengua pragmática, es decir, de pragmática en segunda lengua (L2) o lengua extranjera (LE).
9

La enseñanza de la lectura en una segunda lengua : la importancia de la conciencia y el control metacognitivo en la comprensión del texto narrativo (versión cuento) y el texto expositivo

Vernon, Theresa Lynn 13 June 2014 (has links)
Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI) / Sin duda la lectura tiene un papel importante en el aula de segunda lengua. No solo es una manera efectiva de adquirir vocabulario y gramática sino también es un buen instrumento para presentar la cultura de la lengua meta. Por lo tanto, es necesario que los estudiantes puedan leer bien. No obstante, los problemas de comprensión surgen cuando a los estudiantes les falta competencia lingüística o conocimiento previo o, las diferencias en las aptitudes de leer, varían en cada estudiante. Entonces es importante que los maestros les den a los estudiantes los instrumentos que les permitan acceder a las estrategias de comprensión. La meta de este trabajo es probar que entre más conciencia metacognitiva tenga un estudiante de segunda lengua, mejor será su comprensión del texto. En general, los maestros de segunda lengua entienden la importancia del conocimiento de vocabulario y gramática en cuanto al éxito de lectura, pero quizás no se dan cuenta de que la conciencia metacognitiva tiene un papel igualmente importante. Por ello, este trabajo es tanto para los maestros que no están familiarizados con la instrucción de las estrategias de la comprensión de lectura como para los que dudan del valor en el currículo, ya lleno de lecciones y ejercicios comunicativos.
10

El componente cultural: sus influencias en la creacion de una identidad L2 y la adquisicion de espanol como segunda lengua / The culture component: its influences in the creation of an L2 identity and the acquisition of Spanish as a second language

Sutherlin, Lindsey Dru January 2014 (has links)
Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI) / El propósito del presente estudio es cultivar un entendimiento avanzado de este proceso de construcción identitaria por medio del análisis de un cuestionario diseñado para explorar las relaciones complicadas entre el estudio de lenguas extranjeras, la cultura y la identidad. Específicamente, examinaré los efectos del componente cultural en sus diversas manifestaciones durante el estudio de una lengua extranjera para acertar cómo interactúan varias experiencias culturales en la creación de una identidad L2, qué efectos tienen ciertas experiencias en esta construcción o renegociación identitaria y cuáles son las experiencias culturales que más influyen y contribuyen a la creación de una identidad L2. Además, exploraré las varias combinaciones de tales experiencias culturales para relacionarlas con la fuerza y la profundidad de la identidad L2 construida, estableciendo así patrones preestablecidos si los resultados del cuestionario revelan correlaciones claras. Este proceso de crear, reconstruir y renegociar una identidad L2 por medio de un conjunto de experiencias de exposición cultural es un fenómeno válido con importantes implicaciones pedagógicas tanto para la enseñanza de lenguas extranjeras como para el campo de la adquisición de segundas lenguas. Es mi creencia que las conclusiones del presente estudio serán imprescindibles para la enseñanza de lenguas extranjeras, puesto que los patrones revelados por el cuestionario podrían influir la formación de nuevos currículos y programas de estudio orientados más a la enseñanza—y exposición—de la cultura de la lengua meta. Con el propósito de ayudar con el proceso de renegociación identitaria ya establecido en la metodología de enseñanza, estos nuevos currículos podrían incorporar los componentes culturales más efectivos en la construcción de una identidad L2. Por extensión, la implementación de estos nuevos programas de estudio quizá cambiará la manera en la que los estudiantes se acerquen al estudio lingüístico y facilitará el aprendizaje de lenguas extranjeras tanto en el aula como en el extranjero, logrando de este modo mejores resultados y la creación exitosa de más hablantes proficientes.

Page generated in 0.1184 seconds