Spelling suggestions: "subject:"storheter""
1 |
Från Aritmetik Till Algebra : En studie av svenska gymnasieungdomars kunskaper i gränslandet mellan aritmetik och algebra.Larsson, Anders January 2013 (has links)
Syftet med studie är att synliggöra de problem elever kan stöta på i övergången mellan aritmetik och algebra. Detta gjordes dels genom att studera tidigare forskning på området samt genom intervjuer av svenska gymnasieungdomar för att undersöka hur den utländska forskningen förhåller sig till våra svenska ungdomars kunskaper inom samma område. Resultatet av intervjustudien är tvetydig då man både kan skönja ett mönster av att eleverna ser en koppling mellan aritmetik och algebra men att de samtidigt uppvisar stor osäkerhet då de inte är helt säkra på om samma räkneregler gäller i båda fallen. Elevernas kunskaper inom aritmetik är bristfälliga och det ger följdeffekter på deras kunskaper inom algebra. Det tycks alltså inte vara slumpmässiga fel som uppträder i övergången mellan aritmetik och algebra utan de fel eleverna gör i algebra går tydligt att härleda till motsvarande fel inom aritmetiken. Resultatet av den här undersökningen tyder på att åldern inte spelar så stor roll för hur man resonerar matematiskt. Matematikkunskaperna tycks alltså inte mogna fram utan det tycks som goda matematikkunskaper kräver hårt arbete och många timmars träning. Många av de svar eleverna i denna studie ger är väldigt lika de svar som tidigare framkommit i studier på yngre elever, vilket skulle kunna tyda på att gamla missuppfattningar inte har rättats till utan fortfarande lever kvar och ställer till problem för ungdomarnas fortsatta matematikstudier.
|
2 |
El modelo transformacional de la gramática generativa en la práctica de la subtitulación : Aplicación destinada a transmitir la significación y superar las limitaciones espacio-temporales / The Transformational Model of the Generative Grammar applied to SubtitlingIbero, Carlos January 2014 (has links)
Subtitling is a discipline within the Audiovisual Translation (AVT) field that requires some special techniques and strategies to channel the information from a multichannel and polisemiotic document into a written text within the screen. It’s a constrained translation that demands an additional effort to convey the content and the form of the source text into the target one. The aim of this paper is to analyse whether the model of the kernel sentences and clausal ranks of the generative-transformational grammar would work as a more systematic method to extract the essential information of the audiovisual text and organize it in more concise and reduced units of text, i. e., the subtitles. We will also analyse whether this linguistic approach will be enough to meet our objective or if, on the other hand, other extralinguistic aspects intervene. The texts we will be using for our study are Roy Andersson’s commentary on three deleted scenes of his film “Songs from the second floor” and the documentary Den lilla människans storhet, a behind-the-scenes or making-of on the same feature.
|
Page generated in 0.0316 seconds