• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Analyse des stratégies intéractionnelles et des positionnements réciproques menant à la réussite de la discussion en français / Analysis of interactional strategies and reciprocal positions leading to a successful discussion in French

Chartier, Julien 10 November 2011 (has links)
Quels sont les constituants d’une participation réussie à une discussion en langue française ? Après avoir enregistré des discussions de groupe autour de sujets polémiques entre apprenants de niveau avancé en français, en Australie, un panel de francophones de leur âge a évalué vingt extraits de ces discussions en termes de réussite des échanges, et en prêtant attention à certains aspects intersectionnels de leurs comportements tels que l’entraide, la domination et leur contribution à l’avancée du débat, ces critères ayant été dégagés d'une analyse comparative des définitions de la réussite et de l'échec d'une discussion, telles que données par ces participants. Ces évaluations ont ensuite été analysées pour déterminer lesquels de ces aspects corrélaient le plus avec la réussite globale de l’échange. En situant ce projet dans une perspective pragmatique interculturelle et interactionniste, nous avons effectué une analyse multidimensionnelle des échanges jugés les plus réussis et les moins réussis afin d’identifier les stratégies intéractionnelles contribuant au succès ou à l’échec des échanges en français. Nous nous sommes notamment intéressé aux phénomènes et comportements présents dans les extraits jugés les plus réussis et absents des extraits les moins réussis, avons analysé les pistes audio des enregistrements pour accéder à une représentation visuelle de leur atmosphère sonore, avons analysé les comportements non-verbaux des participants,et avons effectué une micro-analyse de la transcription de ces mêmes extraits. Les résultats de ce projet offriront une meilleure compréhension de l'ancrage culturel des stratégies interactionnelles contribuant à la réussite ou à l'échec d'une discussion et serviront de base potentielle à l’enseignement de compétences interactionnelles en français langue seconde. / What constitutes successful participation in discussion in French? The project combines qualitative and quantitative methods to determine what behaviours constitute successful participation in French debate among learners of French. After group discussions on polemical topics among advanced learners of the language were recorded in Australia, a group of French age-peers judged the exchanges on their relative success and on aspects of interactional behaviour including the extent to which participants advanced debate, dominated and/or supported each other. These aspects were identified prior to the evaluation through a comparative analysis of definitions of a successful and a failed discussion as provided by the participants. The Francophone assessments of the recordings were then analysed to determine which of these aspects correlated with the overall success of the exchange. Building on these results, and drawing on the principles of cross-cultural pragmatics, a multidimensional interactionist analysis of the most and least successful exchanges was undertaken to identify interactional strategies contributing to the success or failure of the exchanges. This involved focussing on the various phenomena and behaviour observable in the discussions judged most successful but absent in the least successful discussions, analysing the waveform representations of the audio-recordings to determine the sound atmosphere, analysing non-verbal behaviour, and undertaking a detailed micro-analysis of the transcription of these exchanges. Results showed that advancing debate through advancing and challenging opinions was most likely to lead to the Francophones judging the discussions as successful. The most successful discussions showed participants adopting a wide range of interchangeable interactional positions in which all could successively take the lead in discussion, and consistently questioning and elaborating opinions, thus placing a clear emphasis on the co-construction of ideas. Least successful discussions as seen by the Francophones showed greater concern for facework strategies and followed a stable pattern of opinions being offered in turn but not negotiated, leading to agreement rather than debate. The sound and visual atmosphere of the discussion was also directly connected to the success of the discussion: the non-verbal behaviour analysis showed that participants in successful discussions displayed an increased use of hand gestures and maintained visual contact between the participants while the waveform analysis underlined situations of brouhaha as a recurring component of the most successful discussions. The project departs from previous studies by focusing on discussion in French as a multilayered cultural practice and therefore undertaking a multidimensional analysis to ascertain the elements that correlate with its success or failure. The findings of the project will provide a better understanding of the cultural specificity of different interactional styles, and of the cultural anchoring of interactional strategies contributing to the success or failure of a discussion. It will serve as a potential basis for teaching interactional skills and pragmatic competence in French as a second language.
2

Discours interactionnel entre apprenants dans le cadre de l’enseignement secondaire : L’utilisation de stratégies communicatives en français langue étrangère par des apprenants anglophones / Interactional discourse between learners in secondary education: The use of communication strategies in French as a foreign language among English-speaking learners

Kopf, Martina Simone January 2020 (has links)
L'objectif de la présente étude était d'examiner l'utilisation des stratégies communicatives (SC) dans les interactions verbales entre apprenants de français langue étrangère dans le secondaire. À cette fin, un corpus contenant les interactions verbales de 36 apprenants de français de quatre écoles secondaires différentes du Royaume-Uni a été sélectionné et analysé pour les SC, en s'appuyant sur la taxonomie de Dörnyei et Scott (1997) utilisant une optique interactionniste. Les résultats révèlent que les apprenants ont utilisé principalement des stratégies indirectes, notamment des mots de remplissage et des auto-répétitions, afin de gagner du temps pour réfléchir et maintenir la conversation. Des stratégies directes ont également été fréquemment utilisées, en particulier l'auto-correction et le passage à une première langue (L1) partagée. L'auto-correction a principalement servi à ajuster le message pour atteindre et améliorer le sens partagé, tandis que le passage à la L1 était généralement utilisé pour atténuer les difficultés de communication et établir une relation avec les interlocuteurs sur la base d'une L1 partagée. Il est à noter que les stratégies interactionnelles, en particulier les questions en langue seconde (L2), n’étaient pas souvent présentes dans les interactions. Cela met en évidence la nécessité d'un enseignement plus explicite, en particulier en ce qui concerne des stratégies interactionnelles, afin que les apprenants soient capables de négocier le sens en posant des questions et en clarifiant le problème, de parvenir à un sens partagé et de soutenir une conversation en L2 sans avoir à recourir à la L1. / The aim of the current study was to examine the use of communication strategies in verbal interactions between secondary students of French as a Foreign language. To this end, a corpus containing the verbal interactions of 36 secondary students of French from four different high schools in the UK, was selected and scanned for communication strategies, drawing on Dörnyei and Scott’s taxonomy (1997) employing an interactionist lens. Findings reveal that students used mostly indirect strategies, notably filler words and self-repetitions in order to gain time to think and to maintain the conversation. Direct strategies were also employed frequently, in particular self-correction and code-switch, the change to a shared first language (L1). Self-correction served mainly the purpose of adjusting the message to achieve and enhance shared meaning, while the switch to the L1 was usually employed to alleviate communication difficulties and establish a relationship with the speaking partners based on a shared L1. It is noteworthy that interactional strategies, especially questions in the second language (L2), did not feature highly in the interactions. This points to a need for more explicit instruction, particularly in interactional strategies, so that students are able to negotiate meaning by asking questions and clarifying issue, achieve shared meaning and can sustain a conversation in the L2 without having to resort to the L1.

Page generated in 0.1415 seconds