• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Lorenzo Veneziano /

Guarnieri, Cristina. January 1900 (has links)
Texte remanié de: tesi di dottorato--Udine--Università di Udine, 2003. / Bibliogr. p. 226-236.
2

La funzione e la percezione della łéngoa vèneta dalle origini ad oggi / Funktionen hos och uppfattningen av det venetianska språket från ursprunget till idag

Schweitz, Johan January 2016 (has links)
This thesis discusses the function and perception of the Venetian (or Venetan) tongue from a sociolinguistic diachronic perspective.   Venetian, spoken by over 6 million people in 7 countries, in an Italian context is referred to as an Italian dialect. Though defined as language in Brazil, by the Veneto region in Italy and by several international organizations (amongst them UN and UNESCO), the Italian State does not confirm its status.   Venetian appeared as a written language in the XII century, anticipating the earliest texts in Italian itself in the Florentine form. From the ninth century it was spread by Venetian merchants and by the Venetian Republic itself to the eastern coast of the Adriatic Sea, from Istria down to modern day Albania, and later on even further, to the Greek archipelagos and the ports of the Holy land. The expansion of the "Serenissima" in the Italian hinterland led to the homogenisation of the language in the area that forms the base of the modern "Veneto" spoken today.   Venetian was the spoken language in all contexts in the Republic, and was used in official acts, such as the Statuti Veneti, the Mariegole and within the diplomacy. Though the official use of written Venetian was gradually out conquered by Italian from the sixteenth century, it remained the sole spoken language in all state organs until the fall of the Republic in 1797 and was used by the diplomacy of the Ottoman Empire in its contacts with European countries.    After the annexation of Veneto to Italy in 1866, the Italian State has actively combated the use of Venetian (and even forbidden it during the fascist regime), but nevertheless, today Venetian is one the most vigorous of the Italian "dialects": at least 72% of the inhabitants in the Veneto region use the language actively and a recent study demonstrates that as many as 65% of the foreigners living in the region learn the language because of professional or social necessity.   In a diachronic perspective the Venetian tongue can hardly be considered an Italian dialect, not only because of its autonomous development from Vulgar Latin or its different grammar and morphosyntax, but also because of its function and perception: used as an official language not only by the Serenissima, but also by other states, and because of its literacy that for centuries has invented and followed autonomous traditions and created notable works in poetry, theatre, prose and science.
3

"A Terra do Nunca: luta por moradia, conflitos e sociabilidades em um condomínio vertical do Programa Minha Casa Minha Vida na Cidade de Campina Grande - PB. / "The Land of the Never: fight for housing, conflicts and sociabilities in a vertical condominium of the My Home My Life Program in the City of Campina Grande - PB.

SILVA, Valéria Patrícia Araújo. 17 August 2018 (has links)
Submitted by Johnny Rodrigues (johnnyrodrigues@ufcg.edu.br) on 2018-08-17T19:21:31Z No. of bitstreams: 1 VALÉRIA PATRÍCIA ARAÚJO SILVA - DISSERTAÇÃO PPGCS 2017.pdf: 2030927 bytes, checksum: 35c9446ade62c6244bbc8167859a3fe7 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-08-17T19:21:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1 VALÉRIA PATRÍCIA ARAÚJO SILVA - DISSERTAÇÃO PPGCS 2017.pdf: 2030927 bytes, checksum: 35c9446ade62c6244bbc8167859a3fe7 (MD5) Previous issue date: 2017 / CNPq / O Programa Minha Casa, Minha Vida (PMCMV), no âmbito da habitação de interesse social, realocou para o Condomínio Habitacional Major Veneziano as famílias da “Favela do Papelão”, da “Ocupação Margarida Maria Alves” - organizada pelo Movimento de Luta nos Bairros, Vilas e Favelas (MLB) - e centenas de outras famílias oriundas de diversos bairros da cidade de Campina Grande-PB. As experiências, dinâmicas, adaptações, lutas e vivências destas famílias são muito diferenciadas e esta dissertação de mestrado buscou revelar, a partir de entrevistas realizadas com 35 moradores, como estigmas, desigualdades, precariedades, segregações e irregularidades são ressignificados no cotidiano de um condomínio vertical do PMCMV. Além disso, esta pesquisa reflete sobre a política habitacional implementada no Brasil na última década destinada às famílias baixa renda. Neste aspecto, a partir da ótica da sociologia da vida cotidiana, este estudo resgata as origens, trajetórias e experiências com o espaço urbano das famílias realocadas para os apartamentos, a partir da percepção dos próprios sujeitos beneficiados pelo programa de moradia. Quatro anos depois da realocação efetivada, o “sonho” da casa própria não se realizou para todos. Muitas famílias da ocupação Margarida Maria Alves permanecem no condomínio, enquanto a maior parte daquelas que chegaram provenientes da Favela do Papelão deixou os apartamentos. Além das reclamações referentes à segregação urbana, já revelada por outros estudos sobre o PMCMV, foi possível apreender também uma dinâmica de conflitos, vulnerabilidades e precariedades que girava em torno de dois temas principais: o não pagamento da taxa de condomínio e as regras da convivência coletiva. Há ainda o medo e a insegurança frente à criminalidade e violência, principalmente associados ao uso e venda de drogas, roubos e furtos. A percepção mais comum é de um sonho frustrado, ou, como diz uma moradora “Eu costumo chamar isso aqui de terra do nunca, aqui nunca existiu, aqui não existe, nem a gente existe”. / The Brazilian Housing Program "Minha Casa, Minha Vida" (PMCMV), in the ambit of social interest’s housing, reallocated to the Condominium Housing Major Veneziano the families of the "Favela do Papelão", the "Ocupação Margarida Maria Alves" – organized by the Movement of Fight in the Neighborhoods, Villages and Favelas (MLB) – and hundreds of other families from different neighborhoods of the city of Campina Grande-PB. The experiences, dynamics, adaptations, struggles and experiences of these families are very different and this Master's dissertation sought to reveal, from interviews with 35 residents, such as stigmas, inequalities, precariousness, segregation and irregularities are re-signified in the daily life of a vertical condominium Of PMCMV. In addition, this research reflects on the housing policy implemented in Brazil in the last decade for low-income families. In this aspect, from the perspective of the sociology of everyday life, this study rescues the origins, trajectories and experiences with the urban space of families reallocated to the apartments, based on the perception of the individuals benefited by the housing program. Four years after the actual relocation, the “dream” of the home was not realized for all. Many families of the occupation Margarida Maria Alves remain in the condominium, while the majority of those that arrived from the Favela do Papelão left the apartments. In addition to the complaints about urban segregation, already revealed by other studies on the PMCMV, it was also possible to understand a dynamics of conflicts, vulnerabilities and precariousness that concern two main themes: the nonpayment of the condominium fee and the rules of collective coexistence. There are also fear and insecurity in front of crime and violence, mainly associated with the use and sale of drugs, robberies and thefts. The most common perception is of a frustrated dream, or, as one resident says: “I usually call this here a never land, here it never existed, it does not exist, nor we do exist”.

Page generated in 0.077 seconds