Edición crítica en inglés de Palladine of England, libro de caballerías traducido al inglés por Anthony Munday en 1588 a través de su versión francesa L'Histoire Palladienne, de 1555. El libro original, ibérico y de autor anónimo, que Claude Colet tradujo al francés, es Don Florando de Inglaterra (1545). Esta edición crítica proporciona una introducción a la época, género y prácticas traductológicas de Munday; un seguimiento histórico de la obra, descripción bibliográfica, transcripción y edición del texto original con notas eruditas; y glosario, emendaciones y un apéndice de notas traductológicas.
Identifer | oai:union.ndltd.org:ua.es/oai:rua.ua.es:10045/73030 |
Date | 15 September 2017 |
Creators | López Avilés, Agustín |
Contributors | Sánchez-Martí, Jordi, Universidad de Alicante. Departamento de Filología Inglesa |
Publisher | Universidad de Alicante |
Source Sets | Universidad de Alicante |
Language | English |
Detected Language | Spanish |
Type | info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
Rights | Licencia Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-SinObraDerivada 4.0, info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0248 seconds