L’impératif anglais est ici étudié en supposant un lien motivé entre sa forme et ses sens, dans le cadre d’une sémantique textuelle et énonciative cottienne. Analysant un corpus de films américains contemporains, l’étude décrit la construction du sens de requêtes pour y chercher la contributionpropre de l’impératif. Les éléments sémiotisés et non-sémiotisés à ce mode figurant souvent par ailleurs dans le discours, l’impératif apparaît comme une posture énonciative choisie par le locuteur. Celle-ci consiste en un rapport d’immédiateté aux signes et à l’action. L’injonction apparaît ainsi comme d’abord mentale, ce qui explique les cas où l’impératif ne doit pas mener à agir dans le monde. La sous-sémiotisation des relations est aussi une forme de refus des processus d’entrée dans le linéaire de la parole, ce qui peut anticiper une sortie vers le monde des actes. Les hypothèses proposées espèrent ainsi contribuer à montrer comment la brièveté peut être exploitée à des fins directives. / This study analyzes the English imperative in the framework of Pierre Cotte’s textual-gramatical semantics. It hypothesizes that the grammar of imperatives is iconic, i.e. motivated to some degree. The study describes the construction of meaning of requests found in a corpus of contemporary North-American films and isolates the specific contribution of imperatives. The elements verbalized in an imperative clause and those not verbalizedin it are actually both often verbalized in other phases of a request. This suggests that the imperative is a linguistic-cognitive attitude adopted by the speaker: the structure manifests and imposes a relationship of immediacy with the signs and with the action. The imperative command is therefore cognitive first, which explains the cases where an imperativedoes not require the hearer to act. The hypo-semiotic verbalization of the action may also mimic a refusal of the processes that produce connected speech, thus anticipating an exit from talk to action.Keywords: English imperative, iconicity, requests, film corpus, enunciation, textual semantics, grammatical semantics, enunciative linguistics.
Identifer | oai:union.ndltd.org:theses.fr/2010PA040130 |
Date | 10 December 2010 |
Creators | Alvarez-Pereyre, Michael |
Contributors | Paris 4, Cotte, Pierre |
Source Sets | Dépôt national des thèses électroniques françaises |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | Electronic Thesis or Dissertation, Text |
Page generated in 0.0029 seconds