Despite the theoretical and practical ramifications arising from sociolinguistic studies in
Brazil, the 90s brought the resurgence of a set of reflections on language which, expressed in
newspaper columns, school grammars, books “no more mistakes" and writing manuals of
major newspapers and public administration bodies, spreads the belief that there is only a
"right" way to use language and that is the only acceptable way: the standard norm. All others
are "wrong", and should be avoided. In this line of thought, in the state of Sergipe stands the
book "Do not bite the Portuguese language", authored by Professor Wilma Ramos, described
in its 10th edition as a reference guide for everyday difficulties of the Portuguese language,
which brings advice on how to use the language in the light of the grammar of standard
variant.This research aims to analyze prescriptions contained in the book “Do not bite the
Portuguese language”, which disregard lessons contained in the normative instruments
reference of Portuguese and disqualify the several varieties non-standard, as its
speakers;discuss lessons that reject typical linguistic phenomena of Brazilian Portuguese, not
welcomed by normative instruments reference of the Portuguese language, but widely
disseminated in speech or writing from educated urban speakers, and, moreover, to assert the
principles underlying the work “Do not bite the Portuguese language”, its contribution to the
process of social representation of language and its implications for the process of teaching
and learning Portuguese.The theoretical framework will focus in the postulates of
sociolinguistics, whose studies have evidenced that natural languages are characterized by the
phenomenon of variation and change and that the cultured varieties coexist with the informal
varieties in a complex process of interactions, making room for the recognition of the
legitimacy of difference, which are a result of the recent publication of the first grammars
aimed for variety of Portuguese spoken in Brazil. Based on the norm concept in Coseriu, they
seek to clarify the use of the terms "cultured norms", "standard norm", "grammatical norm",
"pedagogical norm", "popular norm", characterizing Brazilian linguistic reality as essentially
tripartite, formed by a standard norm, a set of prestigious norms and a large range of popular
standards. It will set-up the concept of short standard, based on Faraco, to show their
materialization in the work under review. It will also discuss the concept of legitimate
language, as Bourdieu, aiming to outline the large-scale social factors involved in the
construction processof the standard norm,in order to correlate linguistic issues properly with
its institutional interface.The process of building the legitimate language, coupled with the
sociolinguistic conception of the variation phenomenon, will provide the basis to place the
institutional role of the work from Professor Wilma Ramos and discuss their implications for
the Portuguese language teaching-learning process. The reference normative instruments of
Portuguese language were chosen from grammars and dictionaries in vogue in the second half
of the twentieth century, whose authors are or were consecrated philologists. Regarding the
dictionaries, works ratified by the National Textbook Program will also be used –
Dictionaries. / A despeito dos desdobramentos teóricos e práticos decorrentes dos estudos sociolinguísticos
no Brasil, os anos 90 trouxeram o recrudescimento de um conjunto de reflexões sobre a língua
que, manifestadas em colunas jornalísticas, gramáticas escolares, livros de “não erre mais” e
manuais de redação de grandes jornais e órgãos da Administração Pública, difunde a crença
de que só existe uma maneira “certa” de usar a língua e que essa é a única maneira aceitável: a
norma-padrão. Todas as outras são “erradas” e devem ser evitadas. Nessa linha de reflexão,
no Estado de Sergipe sobressai a obra Não morda a língua portuguesa, de autoria da
professora Wilma Ramos, descrita em sua 10ª edição como um manual de consulta para
dificuldades corriqueiras da língua portuguesa, que traz conselhos de como usar o idioma à
luz da gramática da variante padrão. Esta pesquisa tem por objetivo analisar prescrições
contidas na obra Não morda a língua portuguesaque desconsideram lições constantes nos
instrumentos normativos de referência da língua e desqualificam as variedades diversas da
norma-padrão, assim como seus falantes; discutir lições que rejeitam fenômenos linguísticos
típicos do português brasileiro, não acolhidos pelos instrumentos normativos de referência da
língua portuguesa, mas amplamente disseminados na fala ou escrita de falantes urbanos
escolarizados, além de perquirir os princípios subjacentes à obra Não morda a língua
portuguesa, sua contribuição ao processo de representação social da língua e suas implicações
para o processo de ensino-aprendizagem da língua portuguesa. O referencial teórico centrarse-
á em postulados da Sociolinguística, cujos estudos têm evidenciado que as línguas naturais
são caracterizadas pelo fenômeno da variação e mudança e que as variedades cultas convivem
com as variedades informais em um complexo processo de interações, abrindo espaço para o
reconhecimento da legitimidade da diferença, de que são resultado as recentes publicações das
primeiras gramáticas voltadas para a variedade do português falado no Brasil. Com
fundamento no conceito de norma em Coseriu, busca-se precisar o emprego dos termos
“norma culta”, “norma-padrão”, “norma gramatical”, “norma pedagógica”, “norma popular”,
caracterizando a realidade linguística brasileira como essencialmente tripartite, formada por
uma norma-padrão, um conjunto de normas prestigiadas e uma gama de normas populares.
Definiu-se o conceito de norma curta, com base em Faraco, para mostrar a sua materialização
na obra em análise. Discutir-se-á também o conceito de língua legítima, conforme Bourdieu,
objetivando delinear os fatores sociais de larga escala envolvidos no processo de construção
da norma-padrão, de modo a correlacionar questões linguísticas com sua interface
propriamente institucional. O processo de construção da língua legítima, conjugado com a
concepção sociolinguística acerca do fenômeno da variação, fornecerá as bases parasituar o
papel institucional da obra da professora Wilma Ramos e discutir as suas implicações para o
processo de ensino-aprendizagem da língua portuguesa. Os instrumentos normativos de
referência da língua portuguesa foram escolhidos entre gramáticas e dicionários em voga na
segunda metade do século XX, cujos autores são ou foram filólogos consagrados. No tocante
aos dicionários, também foram utilizadas obras referendadas pelo Programa Nacional do
Livro Didático – Dicionários.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:ri.ufs.br:riufs/5851 |
Date | 07 July 2015 |
Creators | Melo, Ricardo Celso Ulisses de |
Contributors | Bezerra, Antônio Ponciano |
Publisher | Universidade Federal de Sergipe, Pós-Graduação em Letras, UFS, Brasil |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | application/pdf |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFS, instname:Universidade Federal de Sergipe, instacron:UFS |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0038 seconds