Return to search

O Vygótski incógnito: escritos sobre arte (1915-1926) / The unknown Vygotsky: writings on art

Da totalidade da produção vygotskiana sobre arte, há duas obras editadas e traduzidas para vários idiomas: o ensaio sobre Hamlet, A tragédia de Hamlet, príncipe da Dinamarca, de 1915-6, e Psicologia da arte, de 1925. Ambas foram editadas em russo em um mesmo volume somente em 1965. Entre elas, há uma intensa produção do autor como crítico teatral e literário, que até muito pouco tempo constava apenas de listagens de bibliografias e era inédita mesmo em russo. Assim, o objetivo da presente tese é contribuir para a superação dessa importante lacuna na divulgação da obra inicial de Vygotski (entre 1915 e 1926). O corpus investigado compreende um vasto conjunto de resenhas e artigos, principalmente sobre literatura e teatro, além de uma breve incursão no campo das artes plásticas. A partir do levantamento e exame dessa produção, foi feita a tradução diretamente do russo de uma seleção de textos inéditos em português. Esse material foi agrupado temática e cronologicamente em oito eixos: 1) teatro e revolução; 2) crítica literária; 3) crítica teatral sobre a Companhia Solovtsóv; 4) crítica teatral sobre o teatro judaico de Rubin; 5) crítica teatral balanço; 6) dança; 7) teatro infantil; 8) artes plásticas. A tese está dividida em dois blocos principais: no primeiro deles são comentadas as produções do Vygotski conhecido (A tragédia de Hamlet, príncipe da Dinamarca e Psicologia da arte), ao passo que o segundo é dedicado ao comentário sobre os textos inéditos selecionados, cujas traduções são apresentadas em anexo. O Vygótski-crítico que conhecemos a partir do material estudado é alguém com grande sensibilidade estética e também um militante pelo desenvolvimento de uma cena de qualidade nos palcos provincianos. Sua perspectiva sobre a arte busca superar tanto o reducionismo de uma tendência estritamente formal quanto da estética marxista vulgar. / From all Vygotsky\'s works on art, two of them were edited and translated into several languages: the essay on Hamlet from 1915-6 and Psychology of art, from 1925. Both came to light in Russian in a single edition only in 1965. Between them, the author has produced extensively as a theatrical and literary critic. This production has appeared only in bibliographical listings, but remained, until very short ago, unpublished even in Russian. Thus, the objective of the present thesis is to contribute to overcome this gap in the divulgation of Vygotsky\'s initial work (1915-1926). The investigated corpus comprises a vast number of reviews and articles, mainly on literature and theater, plus a brief incursion in the field of plastic arts. From the survey and exam of this production, a selection of texts previously unpublished in Portuguese was translated directly from Russian. This material was thematically and chronologically grouped in eight axes: 1) theater and revolution; 2) literary criticism; 3) theatrical criticism on Solovtsov troupe; 4) theatrical criticism on Rubins Jewish theater; 5) theatrical criticism overview; 6) dance; 7) children\'s theater; 8) plastic arts. The thesis is divided in two main parts: the first is dedicated to the production of the known Vygotsky (essay on Hamlet and Psychology of art), while the second provides comments on the selected unpublished texts, whose translations are presented in the appendix. The Vygotsky-critic that we get to know from the examined material is someone with great aesthetical sensibility and a militant for the development of a qualified scene in the provincial stage. His perspective on art seeks to overcome the reductionism of a strictly formal approach as well as vulgar Marxist aesthetics.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-06102015-161300
Date25 May 2015
CreatorsPriscila Nascimento Marques
ContributorsBruno Barretto Gomide, Mario Ramos Francisco Junior, Marta Kohl de Oliveira, Denise Regina de Sales, Ana Luiza Bustamante Smolka
PublisherUniversidade de São Paulo, Literatura e Cultura Russa, USP, BR
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0037 seconds