Return to search

Tamurt : un paysage emblématique et représentatif : la cas des proverbes kabyles / Tamurt : a symbolic landscape and representative : the case of Kabylia proverbs

Le terme Tamurt revêt, dans la culture berbère (amazigh), plusieurs acceptions : il désigne couramment un ensemble de personnes possédant la même identité, une région ou un territoire structuré par la même langue, la même origine, mais aussi ce qui a trait à la terre, au paysage ou à l’espace et ce qui est présent dans une même entité : les valeurs, les traditions ou les systèmes d’organisation.Les proverbes kabyles illustrent bien cette polysémie et ont encore, de nos jours, toute leur place dans la vie quotidienne des habitants du village de Tifrit Nait Oumalek, situé dans les monts d’Akfadou près de Tizi-Ouzou. La monographie que nous avons réalisée, prenant appui sur un travail d’enquête qui associe observations in situ, entretiens semi-directifs et questionnaires, se propose d’éclairer – à travers l’analyse des processus de transmission et d’identification – les rapports à la tradition et à la modernité.La relecture de la poésie mohandienne et des écrits, plus contemporains, de Mouloud Feraoun, de Mouloud Mammeri ou de Aït Menguellet, enrichit la discussion et permet de mieux appréhender la problématique de l’oralité, de la symbolisation et des dynamiques intergénérationnelles. / The term Tamurt in the Berber (Amazigh) culture is endowed with many acceptances : it habitually designates a set of people possessing the same identity, a region or territory structured by the same language, and the same origin ; it is also related to the land, landscape or space and to what is present in the same entity : the values, traditions, or systems of organization.The Kabyl proverbs illustrate this polysemy in a good way and they still at this time and age have their entire place in the every day life of the inhabitants of Tifrit Nait Oumalek village situated in the Akfadou Mount near Tizi-Ouzou . The monography that we have realised supported by a survey that associates in situ observations, semi-directive interviews, and questionnaires suggests to clarify, through the analysis of the processes of transmission and identification, the relations with tradition and modernity.The rereading of the Mohandien poetry and that of the more contemporary writings of Mouloud Feraoun, Mouloud Mammeri, or Ait Menguellet enriches the discussion and permits to better apprehend the question of orality, symbolism, and intergeneration dynamics.

Identiferoai:union.ndltd.org:theses.fr/2013BESA1008
Date27 March 2013
CreatorsHammi, Arab
ContributorsBesançon, Ferréol, Gilles
Source SetsDépôt national des thèses électroniques françaises
LanguageFrench
Detected LanguageFrench
TypeElectronic Thesis or Dissertation, Text

Page generated in 0.0576 seconds