This bachelor’s thesis investigates the transformation of a musical composition when its lyrics are translated from the written original language into another. It examines how creating a new composition based on the translated lyrics, aspiring to maintain the language’s natural melodic flow, impacts the character of the composition. Utilizing diverse composition methods and techniques revolving around lyrics, I have composed a series of six compositions. This collection consists of an equal distribution of lyrics in the Swedish and the English languages, allowing for a comparative analysis of how the choice of language influences the harmonic, melodic, and emotional dimensions of each piece, despite the lyrics having the same content. The culmination of this venture was presented at my Bachelor’s recital held at the University of North Texas. / <p>When Sunny Gets Blue (musik: Marvin Fisher text: Jack Segal)</p><p>När sol går i moln (Märta Dahlsytöm)</p><p>You’re A Ten (Märta Dahlström)</p><p>Du är en tia (Märta Dahlström)</p><p>Skynda långsamt (Märta Dahlström)</p><p>Hurry Slowly (Märta Dahlström)</p><p>Ellen (Märta Dahlström)</p><p>Medverkande musiker: Märta Dahlström, sång och komposition, Isaiah Nygard, Piano Paul Briggs, Bas, Michael Rodenkirch, trummor.</p><p></p><p>Märta Dahlström Senior Recital / Examenskonsert:</p><p>https://www.youtube.com/watch?v=KWgnq49MyIs</p>
Identifer | oai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:kmh-5330 |
Date | January 2024 |
Creators | Dahlström, Märta |
Publisher | Kungl. Musikhögskolan, Institutionen för jazz |
Source Sets | DiVA Archive at Upsalla University |
Language | Swedish |
Detected Language | English |
Type | Student thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text |
Format | application/pdf |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.002 seconds