La description de l´agni, langue kwa de Côte d´Ivoire, sur la base d´une analyse contrastive de deux de ses parlers (sanvi et djuablin) et la discussion sur une éventuelle élaboration de son orthographe standard faites dans ce travail visent à exposer un certain nombre de problèmes liés à la représentation graphique de phénomènes linguistiques, d´importance majeure dans les activités de la lecture et de l´écriture, propres à cette langue et marqués par les particularités des variantes dialectales. Les suggestions consignées ici, par rapport aux propositions déjà existantesse fondent sur les résultats des différentes analyses menées et tiennent compte des liens qui doivent exister entre les éléments de la langue et leursgraphies. Mais on ne saurait se limiter au travail théorique. Le statut des utilisateurs-locuteurs est tel qu´il importe d´envisager, après coup, coûteque coûte un volet empirique d´une telle entreprise afin de s´imprégner del´applicabilité et de la praticabilité des différentes propositions orthographiques à travers l´évaluation des performances de ces derniers. Notre travail est une contribution au débat actuel sur la codification des langues de ce pays.
Identifer | oai:union.ndltd.org:uni-osnabrueck.de/oai:repositorium.ub.uni-osnabrueck.de:urn:nbn:de:gbv:700-2005041316 |
Date | 13 April 2005 |
Creators | Ahua, Mouchi Blaise |
Contributors | Prof. Dr. Utz Maas, Prof. Dr. Gibbon Dafydd, Prof. Dr. Trudel Meisenburg |
Source Sets | Universität Osnabrück |
Language | fra |
Detected Language | French |
Type | doc-type:doctoralThesis |
Format | application/zip, application/pdf |
Rights | http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/ |
Page generated in 0.1353 seconds