Return to search

Eco de vozes: tradução e análise de "As meninas" de Lygia Fagundes Telles

TORQUATO, Carolina Pizzoto. Eco de vozes: tradução e análise de "As meninas" de Lygia Fagundes Telles. 2007. 351f. - Tese (Doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Curso de Pós-Graduação em Literatura, Santa Catarina, 2007. / Submitted by anizia almeida (aniziaalmeida80@gmail.com) on 2016-08-23T13:24:41Z
No. of bitstreams: 1
2007_tese_cptorquato.pdf: 2351875 bytes, checksum: b5d6da39922f9f535ff54f1ced9f51e9 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2016-09-02T14:20:39Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2007_tese_cptorquato.pdf: 2351875 bytes, checksum: b5d6da39922f9f535ff54f1ced9f51e9 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-09-02T14:20:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2007_tese_cptorquato.pdf: 2351875 bytes, checksum: b5d6da39922f9f535ff54f1ced9f51e9 (MD5)
Previous issue date: 2007 / Esta tese aborda o dialogismo e a polifonia no romance As meninas, de Lygia
Fagundes Telles, e suas implicações para a tradução em língua italiana. Dialogando
tanto com a teoria literária quanto com a teoria da tradução, o presente trabalho, num
primeiro momento, situa a autora na crítica brasileira e contextualiza o romance na sua
produção literária; em seguida, o texto em português é confrontado com as duas
traduções da obra para o italiano (a minha, inédita, e a de Federico Pesante, publicada
em 2006). Os cotejos apresentados enfocam especificamente três problemas que
concernem o aspecto polifônico e dialógico de As meninas, a saber: a transição da voz
narrativa, o dialogismo entre os pontos de vista das personagens e o diálogo
estabelecido pelo romance com as marcas do contexto cultural. O confronto evidencia
que as duas traduções do romance, embora contemporâneas e para uma mesma língua,
interpretam e lidam com esses aspectos do texto de formas diferentes.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:www.repositorio.ufc.br:riufc/19381
Date January 2007
CreatorsTORQUATO, Carolina Pizzoto
ContributorsARRIGONI, Maria Teresa
PublisherUniversidade Federal de Santa Catarina
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFC, instname:Universidade Federal do Ceará, instacron:UFC
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0023 seconds