Return to search

Les préverbes a)na- et kata- en grec ancien (Homère, Hésiode, Hérodote) : étude linguistique / The preverbs a)na- and kata- in Old Greek (Homer, Hesiod, Herodotus) : linguistic study

Les préverbes a)na- et kata- sont souvent considérés comme un couple complémentaire, parce qu’avec des verbes de déplacement a)na- marque un mouvement vers le haut et kata- un mouvement vers le bas. Ces deux préverbes ont pourtant eu des emplois très variés qui dépassent largement l’emploi spatial.L’étude des composés présents dans les oeuvres d’Homère, Hésiode et Hérodote permet d’identifier les connotations essentielles associées à ces préverbes dès les premiers textes. A défaut de pouvoir identifier une Urbedeutung, il est possible de comprendre comment le sens de ces préverbes a évolué d’un sens concret vers des emplois plus abstraits. L’étude successive de ces deux composés, en établissant des catégories de significations parmi les verbes, nous per-met découvrir un certain nombre de sèmes qui semblent constitutifs de chacun des deux préverbes. Cela nous montre que le préverbe a)na- est surtout associé à des verbes de mouvement, alors que le préverbe kata- est davantage lié à des verbes statifs ou qui évoquent un processus de destruction.La question de la valeur aspectuelle de ces préverbes est aussi un élément fondamental. L’étude de ces deux préverbes permet de comprendre comment ils ont pu tous les deux acquérir une valeur aspectuelle pour souligner notamment l’accomplissement du procès. Cependant, on constate qu’ils ne correspondent pas au même accomplissement, puisqu’a)na- dénote un accomplissement créatif, tandis que kata- souligne le plus souvent l’accomplissement d’un processus de disparition. / The preverbs a)na- et kata- are usually considered as a couple, because for motion verbs a)na- bears an up motion and kata- a down motion. These two preverbs have nevertheless been employed variously and more widely than for merely spatial indications.Studying the compound verbs of the works of Homer, Hesiod and Herodotus allows us to identify the essential conno-tations linked to these preverbs since early literature. Even if we cannot find the Urbedeutung, it’s possible to unders-tand how the meaning of these preverbs has progressed from a concret meaning to an abstract. The ordered investiga-tion of these compound verbs, by distinguishing the different categories of meaning, help us discover some semantic classes which seem to be essential for each preverb. Thus we see that the preverb a)na- is mostly linked to motion verbs, whereas the preverb kata- is more combined with stative verbs or verbs which discribe a disappearance.The question of aspect for the preverbs is also fundamental. The study of these two preverbs allows us to understand how they could, both of them, own an aspectual value to emphazise the process accomplishment. But we can see that it’s not the same accomplishment, since a)na- indicates a creative accomplishment, while kata- most often highlights the accomplishment of a dying process.

Identiferoai:union.ndltd.org:theses.fr/2014PA040216
Date06 December 2014
CreatorsViolas, Aurore
ContributorsParis 4, Lamberterie, Charles de
Source SetsDépôt national des thèses électroniques françaises
LanguageFrench
Detected LanguageFrench
TypeElectronic Thesis or Dissertation, Text

Page generated in 0.0029 seconds