• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 222
  • 64
  • 64
  • 64
  • 64
  • 64
  • 53
  • 11
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • Tagged with
  • 498
  • 498
  • 240
  • 224
  • 117
  • 107
  • 105
  • 105
  • 104
  • 91
  • 91
  • 79
  • 78
  • 73
  • 72
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
71

A agência humana do professor de inglês no desenvolvimento de saber glocal na perspectiva sócio-histórica e dialética /

Santos, Fátima Aparecida Cezarim dos. January 2015 (has links)
Orientador: Maria Helena Vieira Abrahão / Banca: Sueli Salles Fidalgo / Banca: Walkyria Monte Mór / Banca: Ana Mariza Benedetti / Banca: Lília Santos Abreu-Tardelli / Resumo: Este estudo define-se no paradigma qualitativo, realizado por uma pesquisa interpretativa (DENZIN & LINCOLN, 2007), com enfoque sóciohistórico (FREITAS, 2002; JOHNSON, 2009 a e b; JOHNSON; GOLOMBEK, 2011), tendo por objetivo geral interpretar e discutir o agenciamento de uma professora de língua inglesa no desenvolvimento de saber glocal, que atuou em duas escolas municipais de educação integral situadas em comunidades de baixa renda, de uma cidade do interior de São Paulo. A compreensão do exercício agentivo e a construção de saber local requereram partir da práxis docente da professora, buscando-se identificar: o conhecimento-base da profissional (KENNEDY, 1999, VIGOTSKI, 1930/2003), as metodologias de ensino de língua da professora em sua prática (KUMARAVADIVELU, 2006), a atitude agentiva da professora para a construção de saber local em sua prática (GIDDENS, 1989/2009; BANDURA, 2006; WERTSCH, TULVISTE, HANGSTROM, 1993). Além disso, investigar a postura da professora frente às necessidades locais de inglês e seus desdobramentos (CANAGARAJAH, 2005). Os procedimentos de geração de dados foram os de base etnográfica (ANDRÉ, 1995), o método que orienta esta pesquisa é o materialismo histórico-dialético (TRIVIÑOS, 1987/2008; MARX, 1845/2007; 1867/1983; 1859/1982; MARX e ENGELS, 1845/2007) e a técnica de tratamento de dados é a análise de conteúdo (MYNAIO, 2008; BARDIN, 1979; TRIVIÑOS, 1987/2008). Ao final da interpretação dos dados, entendeu-se que na prática da participante foi privilegiado o uso de um saber global, sem gerar o desenvolvimento de um saber local que siga uma ruptura com o saber global, conforme reza a literatura especializada. Entretanto, a prática da participante foi permeada por um exercício de agência humana mediada, na inter-relação dos elementos humanos, materiais e institucionais constitutivos de seu contexto de ação docente, construídos sócio-historicamente. Tais elementos são... / Abstract: This work is grounded on the qualitative paradigm, elaborated through an interpretative research with a sociocultural focus. This research aims to interpret and discuss the agency of an English language teacher in the development of local knowledge, who has taught in two full time municipal schools located in low income communities, in a city of the São Paulo State. The comprehension of the agentive exercise and the local knowledge construction has required starting from the teaching praxis of the participant, searching for identifying her knowledge-base, her English teaching methodologies and her agentive attitude for the construction of local knowledge in the teaching practice. Besides, the attitude of the teacher before English language local necessities and its developments were investigated. The data generation procedures followed the ethnographic basis. This study is oriented by the historical dialectical materialism method and the technique for the data treatment is the content analysis. As a result, data interpretation has showed that the participant prioritized the usage of a global knowledge, without generating a local knowledge which means a rupture with the global knowledge, as it is preached by specialized literature. Nevertheless, the teacher's practice was all pervaded by a mediated human agency exercise in the interrelation between the human, material and institutional constitutive elements in her teaching action context. Such elements can only be understood in the historical, social, political, economic dynamics, where the teacher's action took place: in the concrete and singular experience of teaching education and of professional practice with its contradictory elements. Last but not least, the present research shows the lack of formal and practical knowledge about the notion of development of local knowledge in the education and in the teaching action of an English teacher which, probably, can also be in other... / Doutor
72

Os neologismos de Sagarana e sua tradução para a língua inglesa /

Amorim, Rodrigo. January 2003 (has links)
Orientador: Paulo Fernandes Zanotto / Banca: Cleide Antonia Rapucci / Banca: Maria Cecília Pires Barbosa de Lima / Resumo: O presente trabalho tem por objetivo realizar um estudo comparativo entre Sagarana de Guimarães Rosa e sua respectiva tradução para o inglês, realizada por Harriet de Onís, analisando as soluções tradutórias encontradas por esta última para os neologismos criados pelo autor, buscando encontrar elementos que possibilitem o entendimento da produção textual e do processo tradutório. A compreensão das soluções tradutórias será pautada por a) um estudo dos conflitos e contradições inerentes e implícitos à tradução: o paradoxo relativo à impossibilidade inerente vs. necessidade absoluta e a dicotomia tradução literal vs. tradução livre; b) analisar a prosa roseana enfocando a produção-recepção de um texto literário e da função estética do neologismo no texto literário; c) uma análise da formação das palavras para determinar os fatores operados e viabilizadores da construção neológica; e d) a produção de sugestões de tradução para as soluções tradutórias oferecidas pela tradutora ora estuda. Este estudo comparativo seguirá uma orientação funcionalista de tradução aliada a uma perspectiva simpática às correntes Contemporâneas da Recepção, procurando entender os papéis dos elementos envolvidos na produção/recepção textuais: o autor, o texto-oferta, a leitura, o leitor, o tradutor e o texto-tradução. / Abstract: This dissertation was carried out as a comparative study of J. Guimarães Rosa's Sagarana (1946) and its respective translation by Harriet de Onís (1966), specifically focused on the translation solutions provided by her to the neologisms created by him, in order to find out elements which make possible both textual production and translation process understanding. The understanding at issue will comprise a) the inherent and implicit conflicts and contradictions of translation: the inherent impossibility vs. absolute necessity paradox and literal translation vs. free translation dichotomy; b) an analysis of Rosa's prose style focusing on the literary text production-reception and the neologism aesthetic function within the literary text; c) an analysis of word formation for determining neological construction at work and feasible factors; and d) the suggestion of translation equivalents instead of the solutions provided by Onís. A translation functionalist approach will be taken in association with an engaging perspective on the Contemporary reception theories meant to explain the roles of the elements involved textual production/reception: the source language text (SLT), the reading process, the translator's mediation the target language text (TLT) and the reader (Rø), the translator, and the translation-text. / Mestre
73

Análise de similaridades e diferenças no uso de marcadores de reformulação e padrões lexicais em Family ties, The apple in the dark e Soulstorm, de Clarice Lispector, e The red house, de Lya Luft /

Bonalumi, Emiliana Fernandes. January 2006 (has links)
Orientador: Diva Cardoso de Camargo / Banca: Célia Maria Magalhães / Banca: Maurizio Babini / Resumo: Este estudo envolve uma pesquisa a respeito de marcadores de reformulação e padrões lexicais em um corpus de textos literários constituído de um subcorpus de textos traduzidos (TTs), referente às obras literárias de Clarice Lispector traduzidas para a língua inglesa por Giovanni Pontiero (Family Ties), Gregory Rabassa (The Apple in the Dark) e Alexis Levitin (Soulstorm), e um subcorpus de textos originais (TOs), com as respectivas obras escritas originalmente em português (Laços de Família, A Maçã no Escuro, A Via Crucis do Corpo e Onde Estivestes de Noite). Foram compiladas também a obra literária de Lya Luft traduzida para a língua inglesa por Giovanni Pontiero (The Red House) e a respectiva obra escrita originalmente em português (Exílio). Este trabalho tem como um dos objetivos principais observar similaridades e diferenças nos TTs e nos TOs quanto ao emprego de marcadores de reformulação (i.e. or; for example; I mean) e de padrões lexicais (i.e. at the same time; in fact; at that moment). A investigação fundamenta-se na proposta de estudos da tradução baseada em corpus lançada por Baker (1993, 1995, 1996, 2004), nas observações de Berber Sardinha (1999, 2000, 2002, 2004) a respeito da lingüística de corpus, nas pesquisas de Blakemore (1993, 1996) e Cuenca (2003) sobre marcadores de reformulação, e no trabalho de Hunston & Francis (2000) a respeito de padrões lexicais. Com o auxílio do programa Wordsmith Tools, estabelecemos comparações em termos de freqüência e distribuição entre ambos subcorpora de TTs e TOs. Observamos se tais marcadores de reformulação e padrões lexicais formaram... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: This study involves a research on reformulation markers and lexical patterns in a corpus of literary texts, constituted of a subcorpus of literary works of Clarice Lispector translated into English by Giovanni Pontiero (Family Ties), Gregory Rabassa (The Apple in the Dark) and Alexis Levitin (Soulstorm), and a subcorpus of original texts, with the respective works originally written in Portuguese (Laços de Família, A Maçã no Escuro, A Via Crucis do Corpo e Onde Estivestes de Noite). The literary work from Lya Luft translated into English by Giovanni Pontiero (The Red House) and the respective work originally written in Portuguese (Exílio) have also been inserted in the corpus. This investigation has as one of the main objectives to observe similarities and differences in the target texts (TTs) and source texts (STs) concerning to the use of reformulation markers (i.e. or; for example; I mean) and lexical patterns (i.e. at the same time; in fact; at that moment). The work is focused on the proposal of corpusbased translation studies launched by Baker (1993, 1995, 1996, 2004), on the observations of Berber Sardinha (1999, 2000, 2002, 2004) related to corpus linguistics, on the research studies of Blakemore (1993, 1996) and Cuenca (2003) on reformulation markers, and on the work of Hunston & Francis (2000) concerned to lexical patterns. With the use of the software Wordsmith Tools, we have established comparisons in terms of frequency and distribution between both subcorpora of TTs and STs. We have observed if such reformulation markers and lexical patterns have formed significantly... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
74

A interação oral de uma professora não-nativa em aulas de língua estrangeira (inglês) /

Ibrahim, Marisa Baldani Peres. January 2006 (has links)
Orientador: Douglas Altamiro Consolo / Banca: Ana Antonia de Assis-Peterson / Banca: Ana Mariza Benedetti / Resumo: Este estudo teve como objetivo, num primeiro momento, perceber como se caracteriza a interação oral de uma professora não-nativa num contexto onde há forte demanda de rodução oral. Num segundo momento, ais fetam a motivação e a auto-estima da professora, no que se refere a sua competênciaomunicativa. O contexto investigado consistiu numa classe de alunos no nível intermediário em um p teve como objetivo investigar quais os fatores m a c a escola de idiomas na cidade de São Paulo. A pesquisa, de caráter etnográfico, utilizou dados obtidos por meio de gravações das aulas em fitas de áudio e vídeo, logs, notas de campo, questionário para os alunos, entrevista e um teste de proficiência oral para a professora (TEPOLI). Numa etapa posterior, foi realizado um questionário contendo cinco perguntas referentes ao estilo de ensinar da professora. A caracterização da interação consistiu em vinte e uma categorias das falas da professora e dos alunos. Essas categorias foram divididas numa micro e numa macro análise, partindo da percepção dos alunos em relação à interação oral da professora, considerando-se a interação uma co-produção. Alguns resultados mostraram que a professora interage bem com seus alunos porque usa muitos recursos e técnicas de ensino voltadas mais para o nível da frase, ou seja, técnicas simples e repetitivas que facilitam a compreensão do aluno. Levantou-se a hipótese de que embora a abordagem de ensinar da professora apresente traços estruturalistas, ela consegue dosar técnicas e estratégias que considera relevantes para o aprendizado do aluno. A visão que a professora tem de si mesma, no aspecto de sua competência oral, mostrou-se em harmonia com sua concepção de linguagem, pois está de acordo com o seu desempenho em sala de aula, que segundo ela, passou por uma mudança de foco, à medida que adquiriu mais maturidade na sua prática...(Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo). / Abstract: In a first moment, this study had the goal of perceiving how a non-native teacher interaction is characterized in a context a strong need for oral production. In a second moment, it had the goal of investigating which factors most affect the teacherþs motivation and self-esteem, in relation to her communicative competence. The context investigated was in an intermediate level class in a private language school in Sao Paulo city. The re where there is search, a qualitative study, used data collected by means of audiovisual recordings, logs, field notes, class observation, a questionnaire for the students, an interview and an oral test for the teacher (TEPOLI). In a subsequent moment, a questionnaire having five questions related to the teacherþs teaching style was used to collect further data. The characterization of classroom interaction consisted of twenty-one categories of teacher and students speeches. These categories were divided into micro and macro analyses, starting from the student perception about the oral interaction, interaction being considered as a co-production. Some results showed that the teacher has a good interaction with the students because she uses a lot of resources and many teaching techniques, more related to students' necessities. The techniques are simple and repetitive, so they facilitate student comprehension. It was raised an hypothesis that even though the teacher teaching approach presents sctructuralistic features, she is able to balance the techniques and the strategies that she considers relevant to student learning process. The view that the teacher has about herself, in relation to oral competence, seemed in harmony with her language conception, because it is in accordance with her classroom performance, which according to her, passed through a change of focus, as it acquired more maturity in her practice. ...(Complete abstract, click electronic address below). / Mestre
75

A cultura e o ensino de língua estrangeira : perspectivas para a formação continuada no projeto Teletandem Brasil /

Salomão, Ana Cristina Biondo. January 2012 (has links)
Orientador: Maria Helena Vieira Abrahão / Banca: Telma Nunes Gimenez / Banca: Walkyria Monte Mór / Banca: Ana Mariza Benedetti / Banca: Marta Lúcia Cabrera Kfouri-Kaneyoa / Resumo: A possibilidade de comunicação intercultural existente no mundo de hoje, aumentada pelo uso das novas tecnologias da informação e comunicação, traz impacto significativo para a maneira como entendemos a relação entre língua, cultura e sociedade. Para a Linguística Aplicada se coloca, diante deste cenário, a importante tarefa de investigar de modo mais significativo o impacto da "globalização cultural" do mundo atual sobre a área de ensino e aprendizagem de línguas e formação de professores. Desse modo, esta investigação, apoiada pela FAPESP (processo 2009/15.071-5), busca compreender a concepção de cultura de professores em serviço e suas crenças sobre a língua-cultura que ensinam, assim como as contribuições de uma formação continuada que contemple tais aspectos de forma teórica e prática. Trata-se de uma pesquisa qualitativa de cunho etnográfico que enfoca um curso de extensão para formação continuada de professores em um contexto virtual de aprendizagem colaborativa, oferecido pelo projeto "Teletandem Brasil: línguas estrangeiras para todos", da UNESP, para professores de espanhol como língua estrangeira da rede pública de uma cidade no interior do estado de São Paulo, entre maio e setembro de 2009. Tal curso foi considerado híbrido por contar com quatro aulas presenciais, de quatro horas de duração cada, atividades no ambiente virtual TelEduc (portfólios, perfis, fóruns e bate-papos) e sessões de teletandem com parceiros estrangeiros. A fundamentação teórica do trabalho está ancorada na perspectiva sociocultural (VYGOTSKY, 1994; LANTOLF, 2000) na educação de professores de línguas (JOHNSON, 2006, 2009), nas teorias que conjugam as novas tecnologias e a formação de professores (RICHARDS, 2002; CHAPPELLE, 2006; HALL; KNOX, 2009), no arcabouço teórico sobre crenças e aprendizagem de língua... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: The possibility of intercultural communication in the world today, enhanced by the use of new information and communication technologies, brings significant impact on how we understand the relationship between language, culture and society. For Applied Linguistics, in this scenario, the important task of investigating more significantly the impact of "cultural globalization" of today's world over the areas of foreign language teaching and teacher education is posed. Thus, this research, supported by FAPESP (process 2009/15.071-5), seeks to understand the conception of culture of in-service teachers and their beliefs about the language-culture they teach, as well as the contributions of a continuing education course covering such aspects both theoretically and practically. This is an ethnographic qualitative research that focuses on an extension course for continuing education of teachers in a virtual context of collaborative learning, provided by the project "Teletandem Brazil: foreign languages for all", from UNESP, for teachers of Spanish as a foreign language from a public school in a city within the state of São Paulo, between May and September of 2009. This course was considered hybrid since it comprised four on campus classes, with four hours of duration each, activities in the virtual environment TelEduc (portfolios, profiles, forums and chats) and teletandem sessions with foreign partners. The theoretical reference is anchored in the sociocultural perspective (VYGOTSKY, 1994; LANTOLF, 2000) in language teacher education (JOHNSON, 2006, 2009), in the theories that combine new technologies and teacher education (RICHARDS, 2002; CHAPPELLE, 2006; HALL, KNOX, 2009), in the theoretical framework of beliefs and language learning (WOODS, 1996; BARCELOS, 2001; BARCELOS; VIEIRA-ABRAHÃO, 2006; BORG, 2006) and of culture and language learning... (Complete abstract click electronic access below) / Doutor
76

Das orientações curriculares de língua estrangeira da educação básica do Estado de São Paulo para as atividades nos cadernos de inglês : uma proposta de avaliação /

Pinhel-Aguilera, Cristiane Ovidio. January 2013 (has links)
Orientador: Douglas Altamiro Consolo / Banca: Vera Lucia Cristóvão / Banca: Walkyria Monte Mor / Banca: João Antônio Telles / Banca: Maria Helena Vieira Abrahão / Resumo: O objetivo deste trabalho é refletir sobre o processo de Transposição Didática dos pressupostos teóricos que embasam o Currículo da Secretaria do Estado de São Paulo, especificamente para o ensino de Língua Estrangeira (LE), para as atividades que constituem os Cadernos do Aluno e os Cadernos do Professor do primeiro bimestre da 8ª série/9ºano do Ensino Fundamental. Para tanto, propõe-se que a avaliação dos cadernos seja conduzida por uma lista de critérios. Como pano de fundo para a discussão da transposição didática enfocada consideram-se as percepções de professores da rede pública a respeito do material em questão. Os resultados apontam que as concepções de linguagem e de aprendizagem que permeiam a grade curricular puderam ser percebidas na elaboração das atividades do caderno, bem como a presença do texto, como eixo articulador dessas atividades. Além disso, é possível observar que as atividades não desencadeiam a reflexão de aspectos culturais e sociais no desenvolvimento efetivo dos letramentos múltiplos, conforme proposto pelo documento oficial. Entendendo que a proposição desse Currículo pode representar um avanço nas políticas educacionais, espera-se que esta pesquisa alimente outras pesquisas que ampliem a compreensão sobre a influência dessas diretrizes no ensino de inglês como LE. Assim, os professores poderão fazer escolhas bem informadas com relação ao material a ser utilizado em suas aulas e os alunos da escola pública passarão a ter uma experiência bem sucedida com a língua inglesa e com outras línguas / Abstract: The purpose of this study is to reflect about some aspects of the Didactic Transposition from theoretical knowledge to the Curriculum of Education in São Paulo State, specifically in order to teach EFL, to the activities in the students' material and teachers' material. For this reflective process, it is proposed that the materials are evaluated using a list of criteria. The analysis also takes into account, as background information, the public school teachers' views about the material used. The results show the learning activities in the material are influenced by language and learning conceptions from the Curriculum syllabus. The results also show the text is the line which organizes those activities. It is possible to notice the activities haven't improved the students' understanding about the social and cultural aspects and, consequently, their real multiliteracy development. Under the assumption that the Curriculum proposed means an improvement in the educational policies, it is expected that this study motivates further research work to increase the understanding of the curricular influence on EFL teaching. Such improvement will help teachers make informed choices related to material to be used in their classrooms and public school students will have successful experience in their learning of English and other foreign languages / Doutor
77

A tradução de termos simples, expressões fixas e semifixas em um corpus paralelo da área de sensoriamento remoto : uma proposta de glossário bilíngue /

Hasmann, Dalila dos Santos January 2014 (has links)
Orientador: Diva Cardoso de Camargo / Banca: Marilei Amadeu Sabino / Banca: Waldenor Barros Moraes Filho / Resumo: As publicações científicas e o número de estudantes, mestres e doutores são meios de avaliar um sistema acadêmico e, nesses quesitos, a situação do Brasil está em franca evolução. Por esta razão, medidas que tendam a viabilizar ou auxiliar, ainda que minimamente, algum desenvolvimento na produção científica em língua inglesa poderá interferir no fator de impacto da ciência brasileira, trazendo resultados positivos. É bem neste ponto que convergem as teorias da Tradução e da Terminologia. É preciso reconhecer que a aproximação desses dois universos articula uma relação de complementaridade, que, atualmente, mostra-se necessária a uma boa prática técnico-científica. Foram justamente estes aspectos que nos motivaram a realizar uma pesquisa em tradução de língua de especialidade e, para isso, escolhemos o sensoriamento remoto. Este trabalho tem como objetivos: identificar, por meio de chavicidade, os termos e expressões presentes nesta literatura em inglês e proceder à busca de seus equivalentes ou correspondentes em português e, então, criar um glossário bilíngue inglês  português dos termos simples, expressões fixas e semifixas mais recorrentes na literatura de sensoriamento remoto. Para desenvolver esta pesquisa, tomamos por fundamentação, principalmente, os Estudos da Tradução Baseados em Corpus. Essa abordagem teórico-metodológica, relativamente recente, tem permitido investigações inovadoras a respeito da linguagem em grandes corpora com a ajuda de ferramentas eletrônicas. Esta vertente de pesquisa foi proposta por Baker (1993, 1995, 1996) e, no Brasil, destacam-se as pesquisas realizadas por Camargo (2004, 2005, 2007). Além destas, o arcabouço teórico-metodológico também é composto pela Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004, 2009; TOGNINI-BONELLI, 2001) e, pela Terminologia (BARROS, 2004; KRIEGER; FINATTO, 2004). O processamento dos dados foi feito com o programa WordSmith ... / Abstract: Scientific publications and the number of students, masters and doctors are ways of evaluating an academic system and, in these areas Brazil is growing strong. For this reason, initiatives that tend to facilitate or assist, even minimally, some development in the scientific literature in the English language may interfere positively in the impact factor of Brazilian science. It is precisely at this point that the theories of Translation and Terminology convey. Admittedly, the approach of these two universes articulates a complementary relationship, which currently seems to be necessary to a good technical-scientific practice. These aspects motivated us to conduct this research about translation of languages for specific purposes. The remote sensing was choose because it is a technology for capturing images and data from the energy reflected by Earth's surface using optical-electronic sensors. This study aims to identify, through keyness, the terms and expressions present in this literature in English and then search their equivalents or correspondents in Portuguese in order to create a bilingual glossary English  Portuguese with the terms, fixed and semifixed expressions more recurrent in remote sensing literature. To develop this research, we rely on the theory of the Corpus-Based Translation Studies. This relatively recent theoretical-methodological approach has allowed innovative investigations about language in large corpora with the help of electronic tools. This research methodology was proposed by Baker (1993, 1995, 1996) and, in Brazil, we highlight the research conducted by Camargo (2004, 2005, 2007). Besides these, the theoreticalmethodological framework is also composed of Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA 2004, 2009; TOGNINI-BONELLI, 2001) and Terminology (BARROS, 2004; KRIEGER; FINATTO, 2004). The data processing is done with the program WordSmith Tools version 6.0. From this interdisciplinary approach and with the ... / Mestre
78

A autonomia no contexto Teletandem institucional integrado /

Bonfim, Mariana Volpi January 2014 (has links)
Orientador: Suzi Marques Spatti Cavalari / Banca: Viviane Aparecida Bagio Furtoso / Banca: Ana Mariza Benedetti / Resumo: A presente pesquisa configura-se como um estudo de caso, de base qualitativa e de cunho etnográfico e objetiva investigar o exercício da autonomia no ambiente de ensinoaprendizagem de línguas Teletandem Institucional Integrado (TTDii) através: (i) do uso de estratégias de aprendizagem por uma aprendiz de inglês como LE e (ii) das características do próprio contexto. Para atingir o objetivo proposto fez-se necessário entender o conceito de autonomia no ensino-aprendizagem de línguas e o ambiente pesquisado. O TTDii é uma modificação do projeto ―Teletandem: Línguas Estrangeiras para Todos‖ (TELLES, 2006) que tem a autonomia como um de seus princípios. Além disso, esta modalidade é um instrumento de aprendizagem on-line de línguas que acontece na UNESP/IBILCE (na cidade de São José do Rio Preto) entre universitários brasileiros e estrangeiros que desejam aprender a língua um do outro. A aprendizagem se dá por meio da comunicação síncrona bilíngue e segue regras instituídas pelos professores que integram o TTDii como parte do currículo de suas disciplinas. A teoria de aprendizagem que embasa este estudo é a Teoria Sociocultural de Vygotsky (1994). A pesquisa justifica-se devido a uma lacuna de estudos quanto à autonomia na nova modalidade de teletandem (TTDii). Além disso, a literatura aponta a necessidade de se promover a autonomia do aprendiz e assim, acompanhar os avanços contemporâneos. O corpus de dados compõe-se da análise das tarefas (regras) do próprio contexto e de uma análise minuciosa sobre as ações de uma interagente brasileira na busca de contemplar suas metas de aprendizagem e de cumprir com as tarefas da disciplina cursada pela aprendiz. A partir da análise das ações da aprendiz no contexto TTDii identificou-se que no caso da aprendiz pesquisada, as estratégias de fazer perguntas, trocar o código linguístico e se avaliar manifestam a autonomia da aprendiz / Abstract: This investigation is characterized as a case study and a qualitative study with ethnographic approach, whose main purpose is to investigate the autonomous exercise in the learnteaching of languages "Teletandem Institucional Integrado" (TTDii) through: (i) the use of learning strategies by an English learning and (ii) by the influence of the context. For that, it is necessary to understand the concept of autonomy in the learn-teaching field and the context analyzed (TTDii). The TTDii is a modification of the project "Teletandem Brasil: línguas estrangeiras para todos" (TELLES, 2006) that has as one of its principles the learning autonomy. The TTDii is an online language learning tool used at UNESP-IBILCE (Rio Preto) with Brazilian and foreign university students who want to learn the others language. The learning occurs through bilingual synchronous communication and follows rules imposed by the professors who work with TTDii as a part of the curriculum of their disciplines. The learning theory that underlies this study is the Sociocultural by Vygotsky (1994), since the learning occurs through practice communities and involves mediations. This investigation is due to the necessity of promoting learning autonomy and then, follows the contemporary advances. Besides that, there is a gap in the studies of autonomy in TTDii. The corpus analyzed includes the tasks of the context and a specific analyzes about the Brazilian learning actions to contemplate her learning goals and to accomplish her tasks. The results showed that, the learning autonomy was manifested by the use of some strategies: ask questions, change the language and self-evaluation / Mestre
79

Estudo da tradução de colocações especializadas na área de exportação e agronegócios baseado em um corpus paralelo /

Cruz, Leandro Parra Rodrigues January 2014 (has links)
Orientador: Diva Cardoso de Camargo / Coorientador: Adriane Orenha-Ottaiano / Banca: Marilei Amadeu Sabino / Banca: Odair Luis Nadin da Silva / Resumo: Tivemos por objetivo realizar, neste trabalho, um estudo acerca de colocações especializadas presentes em textos relacionados à exportação e agronegócios. Para tanto, fundamentamos nossa pesquisa numa abordagem interdisciplinar adotada por Camargo (2005, 2007), a qual se apoia nos Estudos da Tradução Baseados em Corpus (BAKER, 1993, 1995, 1996, 2000; LAVIOSA, 2002) e na Linguística de Corpus (BERBER SARDINHA, 2004, 2006). Também buscamos subsídios teóricos na área da Terminologia (CABRÉ, 1999, 2004; AUBERT 2001; BARROS, 2004; KRIEGER; FINATTO, 2004; KRIEGER, 2006) e da Fraseologia (ZULUAGA, 1980; CORPAS PASTOR, 1996; RUIZ GURILLO, 1997; ORENHA-OTTAIANO, 2004, 2009; PIMENTEL; ORENHA-OTTAIANO, 2012), com o intuito de efetuar a compilação do corpus de estudo do tipo paralelo e realizar o levantamento das colocações especializadas selecionadas para análise. De modo a desenvolver nossa pesquisa, compilamos um corpus de estudo composto por matérias da revista Brazil Export, cujas edições possuem matérias traduzidas na direção português→inglês. Quanto aos passos metodológicos empregados para o desenvolvimento da presente investigação, utilizamos o programa computacional WordSmith Tools (Scott, 2007), que nos auxiliou no processo de verificação da frequência dos termos de maior potencial para constituírem colocações especializadas por meio de três ferramentas básicas: WordList (lista de palavras), KeyWords (lista de palavras-chave) e Concord (concordância). Com base nos resultados obtidos por meio da análise das colocações especializadas, observamos que a tradução de colocações especializadas substantivas, por exemplo, mostra-se mais complexa, uma vez que podem tanto seguir o padrão "nódulo + substantivo (colocado)" como o padrão "colocado + of + nódulo". Almejamos que esta pesquisa possa contribuir para conscientizar o tradutor em formação acerca dos inevitáveis desafios concernentes à ... / Abstract: In this research, we aim to carry out a study about specialized collocations present in texts related to exportation and agribusiness. For that purpose, we found our research in an interdisciplinary approach adopted by Camargo (2005, 2007) whose research is based on the Corpus-Based Translation Studies (BAKER, 1993, 1995, 1996, 2000; LAVIOSA, 2002) and on Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004, 2006). We also search for theoretical subsidies in Terminology (CABRÉ, 1999, 2004; AUBERT 2001; BARROS, 2004; KRIEGER; FINATTO, 2004; KRIEGER, 2006) and Phraseology (ZULUAGA, 1980; CORPAS PASTOR, 1996; RUIZ GURILLO, 1997; ORENHA-OTTAIANO, 2004, 2009; PIMENTEL; ORENHA-OTTAIANO, 2012), in order to compile the parallel corpus of the study and carry out a research of specialized collocations selected for analysis. In order to develop our research, we have compiled a corpus consisted of articles from Brazil Export magazine. Its issues have articles translated from Portuguese into English. Regarding the methodological steps used for the development of our research, we used the computer program WordSmith Tools (Scott, 2007), which helped us in the process of examining the frequency of terms of higher potential to form specialized collocations by using three basic tools: WordList, KeyWords and Concord. Based on the results obtained by the analysis of the specialized collocations, we have observed that the translation of specialized noun collocations seems to be more complex, since it can either follow the pattern "node + noun (collocate)" or the pattern "collocate + of + node". We expect this research may help translation learners to be aware of some challenges concerning to the translation practice, and the proposed bilingual glossary of specialized collocations in exportation and agribusiness may be useful for them / Mestre
80

O insumo linguístico oral em aulas de inglês como língua estrangeira para crianças : a fala do professor em foco

Colombo, Camila Sthéfanie January 2014 (has links)
Orientador: Douglas Altamiro Consolo / Banca: Leandra Inês Seganfredo Santos / Banca: Solange Aranha / Resumo: Neste trabalho, investiga-se o insumo linguístico oral oferecido por professores brasileiros em aulas de inglês como língua estrangeira (ILE) a crianças - com idade média de oito anos, ou seja, integrantes do segundo ano do ensino fundamental na escola de ensino básico - em três contextos: escola regular pública, escola regular privada e escola de idiomas. Trata-se de uma pesquisa de natureza qualitativa, de cunho etnográfico, em que são utilizados, para obtenção de dados, os seguintes instrumentos: anotações e diários de campo, entrevistas, gravações em áudio e transcrições de aulas ministradas nos três contextos, e análise de materiais didáticos. A pesquisa fundamenta-se na hipótese do insumo proposta por Krashen (1987) e no modelo insumo-interação-produção (IIP) elaborado por Gass (1997), Long (1996) e Skeham (1998). Contribuem para a investigação estudos referentes à formação docente e às competências linguísticas necessárias para atuação no ensino de LE(C) (SANTOS, 2009, 2010, 2013; CONSOLO, 1996, 2006, 2007, 2008, 2011; dentre outros), à fala docente (MACHADO, 1992; CONSOLO, 1996; ARAÚJO, 2009; CUNHA; MANESCHY, 2011; dentre outros); ao espaço destinado ao vocabulário nas aulas de LE(C) (NATION, 1990; CAMERON, 2001.; ZILLES, 2001; dentre outros); à importância da oralidade no trabalho com LE(C) (CAMERON, 2001, 2003; CONSOLO, 1996); e às abordagens de ensino-aprendizagem de línguas (HOLLIDAY, 1994; SANTOS, 2009, 2010; SILVESTRE, 2007; dentre outros). Os resultados obtidos mostram que a construção da oralidade nas aulas e, por extensão, o oferecimento de insumo linguístico oral ocorria por meio de um espelhamento das amostras de língua(gem) oferecidas pelos materiais didáticos que orientavam as aulas tradicionalmente estruturadas. Tal oferta se dava por meio de fala facilitada e facilitadora e de empregos frequentes de repetições, de modo que as amostras eram compostas por vocábulos ... / Abstract: This research study investigates the oral linguistic input provided by Brazilian teachers in classes of English as foreign language (EFL) for children of an average age of eight years old, that is, children coursing the second year of primary school in three contexts: regular public school, regular private school and language school. The nature of this research is qualitative with an ethnographic approach, using the following instruments to gather data: notes and field diaries, interviews, audio recordings and transcriptions of classes taught in the three contexts mentioned above, and didactic materials analysis. The investigation is based on the input hypothesis suggested by Krashen (1987) and on the input-interaction-production (IIP) model elaborated by Gass (1997), Long (1996) and Skeham (1998). Studies concerning teacher education and the competences required to teach foreign language for children (SANTOS, 2009, 2010, 2013; CONSOLO, 1996, 2006, 2007, 2008, 2011; among others), teacher talk (MACHADO, 1992; CONSOLO, 1996; ARAÚJO, 2009; CUNHA; MANESCHY, 2011; among others); the role of vocabulary in classes of FL(C) (NATION, 1990; CAMERON, 2001.; ZILLES, 2001; among others); the importance of speaking in the teaching of FL(C) (CAMERON, 2001, 2003; CONSOLO, 1996); and teaching and learning approaches (HOLLIDAY, 1994; SANTOS, 2009, 2010; SILVESTRE, 2007; among others) also contribute to the research. The results obtained suggested that the construction of speaking in classes and, consequently, the offering of oral linguistic input happened via a mirroring of the language samples provided by the materials that oriented the traditionally structured classes. The referred offering was given by means of facilitating and facilitated talk and by the use of frequent repetitions. The samples were composed of vocabulary representative of low sophistication, low variety, low complexity and, consequently, high density, being offered in extreme ... / Mestre

Page generated in 0.033 seconds