Spelling suggestions: "subject:"[een] ARTEDUCATION"" "subject:"[enn] ARTEDUCATION""
1 |
[en] OFICINA-ESCOLA DE ARTES DE NOVA FRIBURGO: INTERDISCIPLINARY PRACTICES IN A PUBLIC ARTS SCHOOL / [pt] OFICINA-ESCOLA DE ARTES DE NOVA FRIBURGO: PRÁTICAS INTERDISCIPLINARES EM UMA ESCOLA PÚBLICA DE ARTESELIANE JORDY IUNG 05 August 2013 (has links)
[pt] Esta dissertação apresenta o processo de criação e parte da história da
Oficina-Escola de Artes de Nova Friburgo, que tinha como eixo de ação ser um
espaço dedicado ao ensino de arte para crianças e adolescentes de Nova Friburgo,
cidade do interior do Estado do Rio de Janeiro. Realizada em um Programa de
Pós-graduação em Design, a presente pesquisa adquiriu uma perspectiva muito
particular, inspirada por esse campo que tem por atividade a realização de
projetos. A investigação teve por pano de fundo um aprofundamento teórico em
torno das concepções de arte/educação, interdisciplinaridade, metodologia de
projeto em design, políticas públicas e memória. Teve por base, entre outros,
autores como Ana Mae Barbosa, Edgar Morin, Walter Benjamin, Lev
Semenovitch Vigotski, Jorge Larrosa Bondía, Maurice Halbwachs, Ecléa Bosi,
Rita Couto, Sonia Kramer, destacando-os como interlocutores privilegiados.
Como resultado da investigação empreendida, conclui-se que a Oficina-Escola de
Artes de Nova Friburgo, que tinha como propósito fazer um trabalho unindo a
cultura e a educação, revelou-se mais ampla ao avançar no propósito da
valorização das experiências distintas de todos os envolvidos, em um constante
diálogo entre prática e reflexão, possibilitando transformações na expressão dos
sujeitos da pesquisa e em seu entorno. O presente estudo pretendeu contribuir com
o registro e sistematização da metodologia da Oficina-Escola de Artes de Nova
Friburgo, para que outras experiências possam ser realizadas em práticas
análogas. / [en] This thesis will present the creation process and part of the history behind
the Oficina-Escola de Artes de Nova Friburgo, a space dedicated to teaching art to
the children and teenagers of Nova Friburgo, a town in the interior of the state of
Rio de Janeiro, Brazil. Held in a Graduate Program in Design, this research has
acquired a very particular perspective, inspired by this field in which the activity
is carried out through projects. The backdrop for this research was a study of the
theories concerning the concepts of art/education, interdisciplinarity, project
methodology, public policies, and memory. It based itself on such authors as Ana
Mae Barbosa, Edgar Morin, Walter Benjamin, Lev Semenovitch Vigotski,
Jorge Larrosa Bondía, Maurice Halbwachs, Ecléa Bosi, Rita Couto, and Sonia
Kramer, among others, highlighting them as privileged interlocutors. As a result
of this research, it was concluded that the Oficina-Escola de Artes de Nova
Friburgo, whose purpose was to join culture and education in the work done,
proved to be wider-reaching, as it increasingly valued the different experiences of
all of those involved, in a constant dialogue between practice and reflection,
making transformations in the research subjects’ expression and surroundings
possible. The present study aims to contribute to the documentation and
systematization of the Oficina-Escola de Artes de Nova Friburgos methodology,
so that other such experiments may be carried out in analogous practices.
|
2 |
[en] MODERN FULGURATION: THE EDUCATION THROUGH ART IN THE MUSEO DE LA SOLIDARIDAD, CHILE 1971-1973 / [pt] FULGURAÇÃO MODERNA: A EDUCAÇÃO PELA ARTE NO MUSEO DE LA SOLIDARIDAD, CHILE 1971-1973SILVIA KARINA NICACIO CACERES 21 May 2019 (has links)
[pt] A presente dissertação analisa historicamente a concepção de educação pela arte de
um projeto de museu de arte moderna – O Museo de La Solidaridad, Chile, 1971-1973, -
através sobretudo das idéias de Mário Pedrosa, crítico de arte e principal intelectual por traz
da iniciativa. Mas, como poderíamos construir uma tradução histórica de elementos do
ambiente cultural do governo Salvador Allende (Chile, 1970-1973)? Esta possibilidade
implica aqui em conceber este museu como uma experiência em um sentido benjaminiano, ou
seja, como elemento central da tradição que nada mais é do que a narrativa que organiza as
representações sobre a ordem da vida, do tempo e do espaço. Por mais que tradição denote
um sentido de continuidade, ela pode, na perspectiva de Walter Benjamin, ser tomada de uma
maneira subversiva e revolucionária, despertando no presente elementos disruptivos da ordem
dada, através de uma interpretação da escrita da história como trabalho ativo, não meramente
descritivo. Assim, perguntamos ao longo do trabalho sobre a possibilidade das artes plásticas
serem concebidas hoje como vetores de uma experiência educativa holística, tecendo um
paralelo entre essa possibilidade e as tentativas vivenciadas no Chile do governo Salvador
Allende de, mais uma vez, concretizar o velho sonho das vanguardas históricas: fusionar arte
e vida através da construção de um novo horizonte estético e ético para a humanidade. / [en] This dissertation is an historical analysis of the conception of education through art
that is present in the project of the modern art museum - the Museo de la Solidaridad - Chile,
1971-1973. The analysis focuses on the ideas of Mario Pedrosa, art critic and leading
intellectual behind the initiative. How can we construct an historical translation of elements of
the cultural environment of Salvador Allende s government (Chile, 1970-1973)? This
possibility implies considering this museum as an experience, in Benjamin s sense, i.e. as a
central element of a tradition that is nothing more than a narrative that organizes
representations on the order of life, time and space. As much as tradition denotes a sense of
continuity, it can, in Walter Benjamin s perspective, be understood in a subversive and
revolutionary manner, by awakening, in the present, disruptive elements in the given order,
through an interpretation of the writing of history as active work, not merely description.
Therefore, an objective of this dissertation is to investigate the possibility of the fine arts
being conceived today as a vector of a holistic educational experience, weaving a parallel
between this possibility and the attempts, experienced in the Chile of Salvador Allende s
government, to realize the old dream of the historical vanguards: to merge art and life through
the construction of a new aesthetic and ethical horizon for humanity.
|
Page generated in 0.0407 seconds