Spelling suggestions: "subject:"[een] C S LEWIS"" "subject:"[enn] C S LEWIS""
11 |
Mythical, historical and allegorical narratives in Till we have facesVaccaro, Jacob. January 1998 (has links)
Thesis (B.A.)--Haverford College Dept. of Classics, 1998. / Includes bibliographical references.
|
12 |
The theology of Lewis' Till We Have FacesGill, Scott T. January 2004 (has links)
Thesis (Th. M.)--Dallas Theological Seminary, 2004. / Includes bibliographical references (leaves 69-71).
|
13 |
The theology of Lewis' Till we have facesGill, Scott T. January 2004 (has links)
Thesis (Th. M.)--Dallas Theological Seminary, 2004. / Includes bibliographical references (leaves [69]-71).
|
14 |
The theology of Lewis' Till We Have FacesGill, Scott T. January 2004 (has links) (PDF)
Thesis (Th. M.)--Dallas Theological Seminary, 2004. / Includes bibliographical references (leaves 69-71).
|
15 |
Visions/versions of the medieval in C.S. Lewis's The chronicles of NarniaJennings, Heather Herrick. January 2009 (has links)
Thesis (M.A.)--Boise State University, 2009. / Title from t.p. of PDF file (viewed June 24, 2010). Includes bibliographical references (leaves 73-77).
|
16 |
Imperialism displaced, imperialism inverted the trope of the other world in Gulliver's travels and The chronicles of Narnia ; and, Infiltrating the canon : the recreation of the bildungsroman in Sandra Cisneros' The house on Mango Street /Somody, John Peter. Somody, John Peter. January 1900 (has links) (PDF)
Thesis (M.A.)--University of North Carolina at Greensboro, 2007. / Title from PDF title page screen. Advisor: Christopher Hodgkins, Karen L. Kilcup; submitted to the Dept. of English. Includes bibliographical references (p. 30-31, p. 64).
|
17 |
Uma proposta de estudo sobre as relações dialógicas entre As crônicas de Nárnia e o 1º e 2º capítulos do livro de GênesisMota, Priscila Souza 07 February 2018 (has links)
Submitted by Jaqueline Duarte (1157279@mackenzie.br) on 2018-04-25T00:46:22Z
No. of bitstreams: 2
Priscila Souza Mota (1).pdf: 1386938 bytes, checksum: 00b2cc8d601d3c27b54df5c3282c2b3a (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Eliana Barboza (eliana.silva1@mackenzie.br) on 2018-04-26T11:51:39Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Priscila Souza Mota (1).pdf: 1386938 bytes, checksum: 00b2cc8d601d3c27b54df5c3282c2b3a (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-04-26T11:51:39Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Priscila Souza Mota (1).pdf: 1386938 bytes, checksum: 00b2cc8d601d3c27b54df5c3282c2b3a (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2018-02-07 / Este trabajo de Maestría tiene por objetivo establecer una relación dialógica entre dos narrativas sobre el origen de la creación del universo: por un lado, los dos primeros capítulos del libro de Génesis, parte integrante de la Sagrada Biblia, y, por otro, dos capítulos de la crónica El Sobrino del Mago, parte integrante de la obra Las Crónicas de Narnia, de Clive Staple Lewis. La investigación que aqui se presenta se encuadra en los estudios de Análisis del Discurso de línea francesa. Este análisis enfatiza los conceptos de Dialogismo y Polifonía y busca presentar como se estructura la estrecha relación entre estos dos textos, corpus del trabajo. / Este trabalho de Mestrado tem por objetivo estabelecer uma relação dialógica entre duas narrativas sobre a origem da criação do universo: por um lado, os dois primeiros capítulos do livro de Gênesis, parte integrante da Bíblia Sagrada, e, por outro, dois capítulos da crônica O Sobrinho do Mago, parte integrante da obra As Crônicas de Nárnia, de Clive Staple Lewis. A pesquisa que aqui se apresenta enquadra-se nos estudos de Análise do Discurso de linha francesa, esta análise enfatiza os conceitos de Dialogismo e Polifonia e procuram apresentar como se estrutura a estreita relação entre estes dois textos, corpus do trabalho.
|
18 |
Jazyk moderní apologie u C. S. Lewise / C. S. Lewis and the Language of Modern ApologeticsŠmejdová, Barbora January 2019 (has links)
ThLic. Bc. Barbora Šmejdová Title of the thesis: C. S. Lewis and the Language of Modern Apologetics Abstract The dissertation thesis is devoted to the question of what kind of language we should use in contemporary apologetics to make Christian message communicable to unbelievers. This question is approached through the work of C. S. Lewis. After the introduction and biography of the author, the thesis provides the analysis of Lewis' gnoseological starting points. In this chapter, we are trying to show that Lewis is able to pay attention to the present accent on subjective perspective without getting trapped in relativism. The next chapter focuses on Lewis' theory of language. For his view, the theme of myth and metaphor is central. Together with Lewis, we come to the conclusion that human language is metaphorical, but we can still touch truth. This journey is not easy, though. To be able to make readers approach truth, the author has to live in truth. That is why the next chapter is devoted to the theological interpretation of imagination and shows that authentic Christian imagination is an integral part of each good apologetic text. The last chapter is focused on the genres of apologetics and, based on Lewis' work, presents their benefits and restrictions. Keywords C. S. Lewis; language of apologetics;...
|
19 |
Hermenêutica filosófica literária em diálogo com a teologia: o problema do mal na Trilogia Cósmica de C. S. LewisVirmes Junior, Clacir 16 November 2015 (has links)
Submitted by Maike Costa (maiksebas@gmail.com) on 2016-02-19T12:43:29Z
No. of bitstreams: 1
arquivototal.pdf: 1245396 bytes, checksum: a1ecc307325da2e0c864335f93e5799b (MD5) / Made available in DSpace on 2016-02-19T12:43:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1
arquivototal.pdf: 1245396 bytes, checksum: a1ecc307325da2e0c864335f93e5799b (MD5)
Previous issue date: 2015-11-16 / This thesis has as its goal to study the problem of evil through literature with the aid of the
literary philosophical hermeneutics. In order to develop this theme, in first place, we seek to
localize this study within the religion studies. We propose that hermeneutics can be a mediator
among philosophy, theology, religion studies, and their respective approaches to religion. Next,
we present exemplary how the discussions of philosophy, theology, and religion studies occur
inside literature. We show also, briefly, how the problem of evil is placed as a theme of interest
for philosophy and theology. At the end of this part, we present C. S. Lewis, the author whose
work Out of the Silent Planet is the object of our study, and we expose the methodology of this
thesis. In the second chapter, we discuss panoramically the problem of evil in philosophy and
theology. Then, we present a panel with the major studies that examine the interface between
the problem of evil and the works of C. S. Lewis. At the end of the chapter, we list the main
categories/aspects of the problem of evil which are articulated in the apologetic approach of
Lewis in The Problem of Pain, and that echoes in the fictional narrative of our object of study.
The main categories/aspects of the problem of evil, which relate to the first volume of the Space
Trilogy are: divine omnipotence, the fall of man, the human pain and the animal pain. In order
to study the problem of evil in the literature, we seek in the literary philosophical hermeneutics
of Paul Ricoeur a model of analysis. We abstract from the work Time and Narrative the
Ricoeurian triple mímesis as an itinerary for the study of Out of the Silent Planet. At last, we
apply the resulting model to the analysis of the first volume of the C. S. Lewis’s Space Trilogy.
In mímesis I, we study the fiction environment and the characters of the story. In mímesis II, we
locate the chapter in the work where the narrative can be seen as a whole. Then, we describe
how the categories/aspects of the problem of evil are articulated in this part of Out of the Silent
Planet, we verify how the narrative shares elements of the literature body of the time in which
it was produced, and how it breaks from this tradition. In mímesis III, we approach the values
and the ethical practical implications that can be verified in the reading of the book. C. S. Lewis
proposes in his narrative a theodicy from a theist Christian standpoint, using fiction to transmit
his way of understanding the problem of evil and its implications. / Esta dissertação tem como objetivo estudar o problema do mal através da literatura com o
auxílio da hermenêutica filosófica literária. Para desenvolver esse tema, em primeiro lugar,
buscamos localizar este estudo dentro das ciências das religiões. Propomos que a hermenêutica
pode ser uma mediadora entre filosofia, teologia, ciências das religiões e suas respectivas
abordagens à religião. Depois, apresentamos exemplarmente como as discussões da filosofia,
da teologia e das ciências das religiões ocorrem dentro da literatura. Mostramos também,
brevemente, como o problema do mal se coloca como tema de interesse para a filosofia e para
a teologia. No final da primeira parte, introduzimos C. S. Lewis, o autor cuja a obra Além do
planeta silencioso é o objeto do nosso estudo e expomos a metodologia dessa dissertação. No
segundo capítulo, discutimos panoramicamente o problema do mal na filosofia e na teologia.
Em seguida, apresentamos um painel com os principais estudos que examinam a interface entre
o problema do mal e as obras de C. S. Lewis. Ao final do capítulo, elencamos as principais
categorias/aspectos do problema do mal que são articuladas na abordagem apologética de Lewis
em O problema do sofrimento e que ecoam na narrativa ficcional do nosso objeto de estudo. As
principais categorias/aspectos do problema do mal que se relacionam com o primeiro volume
da Trilogia cósmica são: a onipotência divina, a queda do homem, o sofrimento humano e o
sofrimento animal. Para estudar o problema do mal na literatura, buscamos na hermenêutica
filosófica literária de Paul Ricoeur um modelo de análise. Abstraímos da obra Tempo e
narrativa a tríplice mimese ricoeuriana como roteiro para o estudo de Além do planeta
silencioso. Por fim, aplicamos o modelo resultante à análise do primeiro volume da Trilogia
cósmica de C. S. Lewis. Em mímesis I, estudamos a ambientação da ficção e os personagens da
história. Em mímesis II, localizamos o capítulo da obra onde a narrativa pode ser vista como
um todo. Então, descrevemos como as categorias/aspectos do problema do mal são articuladas
nessa parte de Além do planeta silencioso, verificamos como a narrativa compartilha elementos
do corpo literário da época em que foi produzida e como ela rompe com essa tradição. Em
mímesis III, abordamos os valores e as implicações éticas práticas que podem ser verificadas
na leitura do livro. C. S. Lewis propõe em sua narrativa uma teodiceia desde um ponto de vista
teísta cristão, utilizando-se da ficção para transmitir sua maneira de entender o problema do mal
e suas implicações.
|
20 |
Traduzindo Aslan: marcas de um tradutor nas Crônicas de Nárnia / Tanslating Aslan: fingerprints of a translation in The Chronicles of NarniaFelipe Barbosa de Aguiar 01 March 2013 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Este trabalho tem por objetivo verificar os padrões adotados para retratar o protagonista das Crônicas de Nárnia de C. S. Lewis o leão Aslan - na sua tradução para o português brasileiro. A dissertação objetiva também estabelecer se o paralelo sugerido pelo autor das Crônicas entre Aslan e a figura do Deus cristão é captado para o português brasileiro. Baseamo-nos na carta documental escrita por Lewis, na qual ele descreve a relação entre sua obra e o texto bíblico, principalmente no seu personagem principal, Aslan. Como arcabouço teórico adotado, discorremos sobre algumas correntes dos Estudos da Tradução que foram úteis para a análise do corpus o conceito de estilo e de afastamento do original e adaptação (BAKER, 1993, SHUTTLEWORTH,1999, TOURY, 1980). Como metalinguagem que nos ajuda a explicar as mudanças ocorridas entre o texto original e o texto traduzido, utilizamos a Gramática Sistêmico-Funcional, principalmente a função experiencial descrita pelos Processos (em especial os Processos Verbais), e a função interpessoal representada pela Teoria da Valoração (Appraisal). Para a análise dos textos, foi compilado um corpus paralelo contendo os sete livros da série em inglês e português e também um corpus comparável, utilizado para ratificar os resultados encontrados. Esses resultados apontam para um afastamento do texto traduzido radical em relação ao texto original no que se refere à construção do personagem Aslan, a saber: mudanças na prosódia semântica, mudanças de Força, omissões ou adições que alteram o sentido e mudança na agência dos Processos Verbais. Sugerimos que esses contrastes entre as alegorias tecidas por Lewis no texto original e o que encontramos na fala traduzida de Aslan podem alterar a percepção que se tem de Aslan como um símbolo cristão, quando reescrito em português do Brasil / This research aims to investigate the patterns adopted to portrait the central character of C. S. Lewis The Chronicles of Narnia the lion Aslan in its translation to Brazilian Portuguese. The dissertation aims also to estabilish if the parallel suggested by the author of The Chronicles between Aslan and the Christian God is captured into Brazilian Portuguese. We are grounded in the documental letter written by Lewis, in which he describes the relation between his work and the biblical text, chiefly its leading role, Aslan. As theorethical framework, we discuss some of the fields of Translation Studies that have been useful to the corpus analisys the concept of style, distancing from the original and adaptation (BAKER, 1993, SHUTTLEWORTH,1999, TOURY, 1980). As metalanguage which helps us to explain the changes in the original text and the translated text, we use the Sistemic Functional Grammar, namely the experiential function described by the Processes (in special the Verbal Processes), and the interpersonal function represented by Appraisal Theory. In order to do the analisys, a parallel corpus was compiled, containing the seven books of the series in English and Portuguese, and also a comparable corpus, used to confirm the achieved results. These results point to a radical distancing of the translated text in relation to the original text with respect to the construction of Aslans character, namely: changes in semantic prosody, changes in Force, omissions or aditions that alter the meaning and changes in the agency of Verbal Processes. We suggest that these contrasts between the allegories woven by Lewis in the original text and what we found in the translated text may modify the perception one may have of Aslan as a Christian symbol, when rewritten into Portuguese
|
Page generated in 0.0251 seconds