Spelling suggestions: "subject:"[een] GERMAN AS A FOREIGN LANGUAGE"" "subject:"[enn] GERMAN AS A FOREIGN LANGUAGE""
1 |
Reading foreign language websites : a qualitative investigation of students' reading strategies in GermanTallowitz, Ulrike 11 1900 (has links)
In this qualitative study based on constructivist learning theory, nine intermediate level university students of German were observed as they read foreign language texts on the Internet. Through observations, as well as think-aloud protocols and semi-structured interviews, the study identified Internet reading strategies the students used, and determined the difficulties they encountered in Internet reading activities. The observed strategies were related to four different types of reading tasks the students had to complete and to the language levels of the students. The four task types included: (a) scanning for specific information, (b) skimming and summary writing, (c) detailed reading and text comparison, and (d) observing linguistic phenomena in a text.
The research questions arose from the observation that, while the Internet has a positive influence on motivation, independent learning and cultural understanding (Alm-Lequeux, 2001; Brandl, 2002; Chapelle, 2000; Lee, 1997), the literature also talks of frustration on the part of the students, and of students being overwhelmed by foreign language Internet pages (Kubota, 1999; Rüschoff & Wolff, 1999; Shetzer & Warschauer, 2000). This frustration is hypothesized to be due to the fact that Internet texts are authentic texts written for readers in the target culture, and have not been adjusted to the linguistic and cultural knowledge level of foreign language students. There is still little empirical research on the specific ways students deal with these difficulties while completing Internet reading tasks.
The present study was carried out with the aim of shedding light on the Internet reading process for pedagogical purposes. The think-aloud technique of data collection permitted a deeper understanding and a more precise description of this special type of reading than would have been possible with interviews alone. The data analysis revealed eight key factors playing a role in foreign language Internet reading: course performance level, background knowledge, motivation, strategic reading, computer skills, problem-solving style, hypertext structure, and type of task. These factors lead to pedagogical implications for designing suitable Internet tasks for foreign language students, and for scaffolding the foreign language Internet reading process.
|
2 |
Reading foreign language websites : a qualitative investigation of students' reading strategies in GermanTallowitz, Ulrike 11 1900 (has links)
In this qualitative study based on constructivist learning theory, nine intermediate level university students of German were observed as they read foreign language texts on the Internet. Through observations, as well as think-aloud protocols and semi-structured interviews, the study identified Internet reading strategies the students used, and determined the difficulties they encountered in Internet reading activities. The observed strategies were related to four different types of reading tasks the students had to complete and to the language levels of the students. The four task types included: (a) scanning for specific information, (b) skimming and summary writing, (c) detailed reading and text comparison, and (d) observing linguistic phenomena in a text.
The research questions arose from the observation that, while the Internet has a positive influence on motivation, independent learning and cultural understanding (Alm-Lequeux, 2001; Brandl, 2002; Chapelle, 2000; Lee, 1997), the literature also talks of frustration on the part of the students, and of students being overwhelmed by foreign language Internet pages (Kubota, 1999; Rüschoff & Wolff, 1999; Shetzer & Warschauer, 2000). This frustration is hypothesized to be due to the fact that Internet texts are authentic texts written for readers in the target culture, and have not been adjusted to the linguistic and cultural knowledge level of foreign language students. There is still little empirical research on the specific ways students deal with these difficulties while completing Internet reading tasks.
The present study was carried out with the aim of shedding light on the Internet reading process for pedagogical purposes. The think-aloud technique of data collection permitted a deeper understanding and a more precise description of this special type of reading than would have been possible with interviews alone. The data analysis revealed eight key factors playing a role in foreign language Internet reading: course performance level, background knowledge, motivation, strategic reading, computer skills, problem-solving style, hypertext structure, and type of task. These factors lead to pedagogical implications for designing suitable Internet tasks for foreign language students, and for scaffolding the foreign language Internet reading process.
|
3 |
Das kulturelle Deutungsmuster Europa im deutschen Mediendiskurs zum EU-Beitritt der TürkeiMaringer, Isabelle 06 January 2016 (has links) (PDF)
Die vorliegende Arbeit gehört zu den Kulturstudien Deutsch als Fremdsprache (DaF), die auf eine kulturwissenschaftlich ausgerichtete Neukonzeption der traditionellen Landeskunde abzielen. Ihr vornehmlicher wissenschaftlicher Gegenstand sind die kulturellen Deutungsmuster, die als ein Fundus präsupponierter Wissensfragmente den Sinnzuschreibungsprozessen einer Kommunikationsgemeinschaft zugrunde liegen. Diese Arbeit stellt eine kulturwissenschaftliche Deutungsmusteranalyse vor, die auf eine methodisch kontrollierte Annäherung und exakte Beschreibung dieser textuell verankerten Muster fokussiert. Dazu wird eine begriffliche Ausdifferenzierung der theoretischen Fundierung des Deutungsmusterkonzeptes von C. Altmayer (2004) vorgenommen. Die Deutungsmusteranalyse wird anhand des exemplarischen Fallbeispiels \"Europa\" durchgeführt, das im deutschsprachigen Mediendiskurs zum EU-Beitritt der Türkei untersucht wurde. Das verwendete Materialkorpus besteht aus Texten (d.h. Artikel, Karikaturen, Bilder) zum EU-Beitritt der Türkei von 2002-2004 in den deutschen Printmedien ZEIT, STERN, FAZ, SPIEGEL und der BILD-Zeitung sowie dem ZEIT-Online-Leserforum „EU-Beitritt der Türkei“.
|
4 |
Anglizismen im gegenwärtigen Deutsch und deren Rolle im DaF-Unterricht. / Anglicisms in the Contemporary German and its Role in the Teaching German as a Foreign LanguageSTEHLÍKOVÁ, Martina January 2016 (has links)
The diploma thesis deals with anglicisms in the contemporary German. The theoretical part concerns the linguistic aspects of the anglicisms in the phonetic, grammatical and lexicological field. The empirical part contains the corpus of anglicisms, which is created by the means of excerption of the internet magazine for young people YAEZ. It is followed by the corpus analysis of the chosen anglicisms. These results are incorporated into the didactic material at the end of the thesis. The aim of the thesis is to carry out the corpus-based analysis of the anglicisms and to discover the possible use of the anglicisms in the teaching German as a foreign language. The author applies the methods of corpus linguistic corpus DeReKo und its program COSMAS II in order to verify the lexical and grammatical features of the chosen words.
|
5 |
Modalität im DaF-Unterricht / Modality in the Teaching of German as a Foreign LanguageBEČKOVÁ, Nikola January 2018 (has links)
This diploma thesis focuses on problems with expressing modality in German language system. It also deals with modality adaptation in contemporary textbooks for teaching German as a foreign language at CEFR level A1-A2. In the beginning the thesis deals with theoretical adaptation of modality and ist possibilities of expressing in grammatical and lexical system of contemporary German Language. The end of theoretical part pays attention to teaching German as a foreign language, especially to problems with grammar arrangement or more precisely modality. The empirical part focuses on analysis of modality presentation in selected textbooks at CEFR level A1-A2 at lower secondary schools and corresponding grammar schools. The attention is aimed at formal, pragmatic and stylistic aspect of presenting the phenomenon, as well as comprehensibility, suitability and reasonability of its adaptation.
|
6 |
L’allemand oral L4 à Hong Kong : vers l’identification des interférences phonético-phonologiques issues des langues source chez des apprenants cantophones adultes / Hong Kong Cantonese L4 learners’ oral production of German : Towards the identification of cross-linguistic transfer effects at both the segmental and suprasegmental levelsBley Hiersemenzel, Inge Anna 08 June 2012 (has links)
Cette étude d’ordre phonético-phonologique considère la prononciation en allemand L4 chez des apprenants tardifs cantophones de la première génération postcoloniale à Hong Kong. Pour ces locuteurs dont les langues source sont le cantonais (L1) et l’anglais (L2) de Hong Kong, ainsi que le putonghua/mandarin (L3), l’allemand est la quatrième langue orale (L4). La question des transferts linguistiques issus des langues source reste mal évaluée. À travers une analyseprincipalement auditive, nous cherchons à découvrir comment l’allemand lu est prononcé sous l’effet interférentiel attendu d’une ou de plusieurs langues source. Ce travail dégage des fautes typiques et quantifiables à travers l’exploitation d’enregistrements d’apprenants cantophones adultes. Ces données élicitées aux niveaux segmental et suprasegmental ont été comparées à celles d’un groupe contrôle de locuteurs natifs, ainsi qu’à la prononciation canonique retenue. Noustentons de déterminer les causes des déviances saillantes dues aux effets interférentiels des langues source relevant du niveau phonético-phonologique. Ce travail permettra de dégager des méthodes d’apprentissage plus adaptées, une fois les différents domaines identifiés, ayant trait aux difficultés spécifiques lors de l’acquisition de l’allemand L4. Ainsi, des exercices variés et bien adaptés à ce public d’apprenants permettront d’améliorer plus rapidement l’acquisition del’allemand oral. Ce travail était dicté par le souci de fournir un ensemble d’informations potentiellement utiles aux domaines linguistique et didactique / This thesis aims to investigate salient mispronunciations from Cantonese adult L4 learners of German in Hong Kong, in order to support the design of effective pedagogical and remedial instruction for pronunciation improvement. For these learners of the first post-colonial generation, the other source languages are Hong Kong English (L2) and putonghua/Mandarin (L3), both non-native/non-foreign languages. The overall aims of this study are to promote ourunderstanding of cross-linguistic interference between source languages and the target language in adult learners whose first language is genetically and typologically distant from German, as well as to identify typical linguistic features of German L4. The proposed approach involves a systematic contrastive description of phonology and phonetics primarily between German and Cantonese, followed by a shorter description of learners’ L2 and L3. To address the question of deviant features and language transfer, data gathered from students reading German were compared to native speaker data, as well as to a canonical form of pronunciation. The analysis of interlanguage data revealed segmental and suprasegmental deviations from the underlying canonical form, as well as contexts where L1 and L2 transfer effects are prominent. Thismethodology enabled us to propose an inventory of salient pronunciation errors, useful for the domain of linguistics and for pedagogical purposes. Though further studies should be conducted at both the segmental and suprasegmental level, this work contributes to our understanding of aspects of this particular L4 interlanguage
|
7 |
Effekte der Sprachlernerfahrung auf den Erwerb einer „Neue Medien-Kompetenz“.Herrmann, Ines 21 July 2017 (has links) (PDF)
Neue Medien sind Teil der modernen deutschen Gesellschaft und Träger von Kultur und Sprache über Landesgrenzen hinaus. In kei¬ner Fremdsprachendidaktik sind neue Medien ein so aktuelles Thema wie in der deutschen. Tatsächlich sind die Wissens- und Fähigkeitsbestände aber unterschiedlich.
Die Förderung einer „Neue Medien-Kompetenz” ist ein Anliegen der Autorin. Darum bietet dieser Artikel a) eine Zusammenfassung theoretischer und praktischer Erkenntnisse in Form eines mög¬li¬chen „idealen” Weiterbildungsmodells für Deutsch-als-Fremd¬spra¬che-Lehrkräfte sowie b) die Auswertung einer Durchführung in ab¬gewandelter Form und c) gewonnene Erkenntnisse aus der damit verbundenen Erhebung.
New Media are part of a modern German society. They carry culture and language across countries' borders. Recently, no foreign language didactics foster new media as much as the German as foreign language (GFL) didactics. But practically, the knowledge and skill sets are different.
To advance a "New Media Competence" is an interest of the author. Therefore, this article offers a) a summary of theoretical and practical insights concluding in a possible and ideal further education model for GFL-teachers, b) the evaluation of an adapted implementation, and c) insights gained from the data collected within this implementation.
|
8 |
Reading foreign language websites : a qualitative investigation of students' reading strategies in GermanTallowitz, Ulrike 11 1900 (has links)
In this qualitative study based on constructivist learning theory, nine intermediate level university students of German were observed as they read foreign language texts on the Internet. Through observations, as well as think-aloud protocols and semi-structured interviews, the study identified Internet reading strategies the students used, and determined the difficulties they encountered in Internet reading activities. The observed strategies were related to four different types of reading tasks the students had to complete and to the language levels of the students. The four task types included: (a) scanning for specific information, (b) skimming and summary writing, (c) detailed reading and text comparison, and (d) observing linguistic phenomena in a text.
The research questions arose from the observation that, while the Internet has a positive influence on motivation, independent learning and cultural understanding (Alm-Lequeux, 2001; Brandl, 2002; Chapelle, 2000; Lee, 1997), the literature also talks of frustration on the part of the students, and of students being overwhelmed by foreign language Internet pages (Kubota, 1999; Rüschoff & Wolff, 1999; Shetzer & Warschauer, 2000). This frustration is hypothesized to be due to the fact that Internet texts are authentic texts written for readers in the target culture, and have not been adjusted to the linguistic and cultural knowledge level of foreign language students. There is still little empirical research on the specific ways students deal with these difficulties while completing Internet reading tasks.
The present study was carried out with the aim of shedding light on the Internet reading process for pedagogical purposes. The think-aloud technique of data collection permitted a deeper understanding and a more precise description of this special type of reading than would have been possible with interviews alone. The data analysis revealed eight key factors playing a role in foreign language Internet reading: course performance level, background knowledge, motivation, strategic reading, computer skills, problem-solving style, hypertext structure, and type of task. These factors lead to pedagogical implications for designing suitable Internet tasks for foreign language students, and for scaffolding the foreign language Internet reading process. / Education, Faculty of / Language and Literacy Education (LLED), Department of / Graduate
|
9 |
Využítí písně v hodinách německého jazyka jako prostředku k rozvoji komunikační kompetence / The use of music in German lessons as a means of developing communicative competencePokorný, Petr January 2021 (has links)
This diploma thesis is focused on the issue of using songs in German language teaching. Its aim is to contribute to tackling the issue of using songs in lessons of the German language as a second foreign language. The theoretical part introduces the position of the German language in the current Czech educational system, presents crucial methodical concepts of German teaching relevant to the chosen topic and also describes some difficulties with using music while teaching a foreign language in terms of pedagogy and psychology. The subject matter of the practical part is a research among students and teachers of lower-secondary and secondary schools. The aim of the research is to ascertain and describe the current use of songs in German lessons and detect when and why the songs are used for teaching German as a foreign language. On the basis of the results collected by a questionnaire survey and semi-structured dialogues with experts, a collection of nine worksheets and methodic sheets for working with songs during German lessons has been created. The sheets present diverse activities and methods suitable for A1, A2 and B1 levels according to the CEFR.
|
10 |
O acento primário em alemão e sua aquisição por falantes de português brasileiro / The primary stress in German and its acquisition by speakers of Brazilian PortugueseSilva, Renato Ferreira da 18 September 2015 (has links)
O objetivo deste trabalho é analisar a aquisição do acento primário do alemão por falantes do Português Brasileiro (PB). Essa análise baseia-se, no campo da aquisição, no modelo gerativista dos Princípios e Parâmetros (Chomsky 1981), bem como na fonologia lexical (Kiparsky 1982, Mohanan 1982, 1985) e na fonologia prosódica (Nespor e Vogel [2007] (1986), Vogel (2009)) como teorias fonológicas. O arcabouço teórico para a análise do acento primário na língua alemã é fornecido pela teoria de acento de Wiese (1995), que preconiza a existência de regras de acento primário em compostos (AB) e não-compostos, como também padrões marcados com atribuição de acento definido lexicalmente (palavras proparoxítonas e oxítonas, compostos do tipo ABC). Além das regras propostas por Wiese (1995), postulo uma regra para a acentuação de compostos do tipo marcado ABC. Para o PB assumo a teoria de acento de Lee (1995,1997). A comparação da atribuição do acento primário em ambas as línguas permitiu-me estabelecer, com base na teoria paramétrica de Hayes (1995), semelhanças e diferenças paramétricas para o acento primário, as quais serviram de base para a tese defendida neste trabalho. Além disso, acrescento um princípio com valores paramétricos não-binários: o Domínio de aplicação da Restrição da Janela de Três Sílabas, cuja reparametrização apresenta-se como indispensável para a aquisição de regras de acentuação primária do alemão por falantes de PB como L2. Enquanto no PB essa restrição é válida para qualquer palavra fonológica (), em alemão, apenas as palavras não-compostas submetem-se a tal restrição. Ademais, propõem-se aqui 9 níveis hierárquicos, os quais constituem uma sequência para a aquisição das regras de atribuição do acento primário no contexto aqui estudado. Um estudo de caso, baseado no modelo pseudo-longitudinal, fornece subsídios para a presente pesquisa. Seis informantes com níveis de proficiência A2, B2 e C2 (segundo a classificação do Quadro Comum Europeu de Referência para Línguas) foram submetidos a um teste de leitura de cinquenta palavras selecionadas de acordo com seu padrão acentual e a posição da sílaba que contém o acento primário. Resultados apontam para um papel importante da L1 na constituição da interlíngua e para o fato de que a refixação de parâmetros, ainda que primordial na aquisição, não é o único fator operante nesse processo. A análise dos dados sinaliza, ainda, que estágios de aquisição do acento primário do alemão por falantes de PB não refletem necessariamente o nível de proficiência de cada indivíduo na língua-alvo. / This study aims at analysing the acquisition of primary stress in German by speakers of Brazilian Portuguese (BP). In terms of acquisition, this analysis is based on the generative model from Principles and Parameters (Chomsky 1981), as well as on the Lexical Phonology (Kiparsky 1982, Monahan 1982, 1985) and Prosodic Phonology (Nespor and Vogel [2007] (1986), Vogel (2009)) as phonological theories. The theoretical framework for the analysis of the primary stress in German is given by Wieses (1995) stress theory which states the existence of primary stress rules in compounds (AB) and non-compounds, as well as marked patterns with stress being lexically defined (words stressed in the third and last syllables, ABC compounds). In addition to the rules proposed by Wiese (1995), I have determined one for the stress of compounds marked as ABC). For BP, I have used the theory of accent by Lee (1995, 1997). The comparison between the attributions of primary stress in both languages has allowed me to establish, according to Hayes (1995) parametric theory, parametric similarities and differences for primary stress, which serve as basis for the thesis I defend in this study. Furthermore, I propose the addition of one principle with non-binary parametric values: the Domain of the Application of the Three-Syllable-Window Restriction, whose reparametrization is essential for speakers of BP acquiring the rules of primary stress of German as L2. Whereas in BP this restriction is valid for any phonological word, in German only the non-compound words are subject to such restriction. Moreover, 9 hierarchical levels are proposed here and they establish a sequence for the acquisition of the primary stress acquisition attribution rules. A case study, based on the pseudo-longitudinal model, provides this research with invaluable aids. Six informants with levels of proficiency A2, B2 and C2 (according to the Common European Framework for Languages) were submitted to a test in which they read fifty words, selected according to their stress patterns and position of the syllable containing the primary stress. Results show that L1 has an important role in the constitution of the interlanguage. They also state that the resetting of parameters is not the only operating factor in this process, even though it is essential in the acquisition. Data analysis indicates that the stages of primary stress acquisition of German by speakers of BP do not necessarily reflect the proficiency level of each individual in the target language.
|
Page generated in 0.0366 seconds