1 |
[en] CODE-SWITCHING: MULTIDISCIPLINARY APPROACHES / [pt] CODE-SWITCHING: PERSPECTIVAS MULTIDISCIPLINARESRENATA SOBRINO PORTO 13 December 2006 (has links)
[pt] Esta dissertação investiga o fenômeno lingüístico
conhecido na literatura em línguas
em contato como code-switching, que consiste no uso
alternado de dois ou mais códigos
por falantes bilíngües ou multilíngües em uma mesma
interação conversacional. O
estudo desta prática discursiva em diversas línguas tem
obtido interesse crescente nas
últimas três décadas. Duas abordagens principais
prevalecem: sócio-pragmática e
sintático-gramatical. Enquanto a primeira se volta aos
aspectos sócio-pragmáticos de
produção individual, através da categorização,
quantificação e análise das funções
pragmáticas e motivações sócio-psicológicas subjacentes ao
code-switching, a segunda
busca formular restrições formais e padrões de ocorrência
universais para este
comportamento lingüístico. Este trabalho tem como objetivo
apresentar uma
sistematização e avaliação bibliográfica da literatura
internacional em code-switching
através da apresentação e caracterização das principais
linhas de pesquisa, ressaltando
as obras de referência e os caminhos apontados por cada
abordagem. A necessidade da
apresentação estruturada dos diversos aspectos do code-
switching encontradas na
literatura sobre línguas em contato se deve ao fato de que
a pesquisa sobre este
fenômeno é incipiente no Brasil e o acesso ao material é
ainda restrito. Esta pesquisa,
portanto, busca preencher este espaço e tornar a
literatura em code-switching acessível à
academia brasileira. / [en] This dissertation investigates the linguistic phenomenon
referred to as codeswitching
in languages in contact´s literature. Code-switching
consists of the alternate
use of two or more codes by bilinguals or multilinguals in
the same verbal interaction.
The study of this discursive practice in several languages
has obtained increasing
interest in the last three decades. Two main approaches
prevail: socio-pragmatic and
grammatical-syntactic. Whilst the first approach focuses
on the socio-discursive aspects
of individual production through the categorization,
quantification and analysis of codeswitching
pragmatic functions and socio-psychological motivations;
the second one
intends to formulate formal constraints and patterns of
occurrence of this linguistic
behavior. The present work aims at presenting a
bibliographic systematization and
evaluation of the international literature in code-
switching through the presentation and
characterization of its major research lines, emphasizing
the reference works and the
directions provided by each approach. The need for the
structured presentation of the
several aspects of code-switching found in the literature
in languages in contact is due to
the fact that research on this phenomenon is incipient in
Brazil and the access to this
material is still restricted. This research, therefore,
seeks to fill this gap and make the
literature in code-switching accessible to the Brazilian
academy.
|
2 |
[en] CODE-SWITCHING IN THE PERSPECTIVE OF INTERCOMPREHENSION: INTERACTIONS IN PLURILINGUAL CHATS ON THE GALANET PROJECT / [pt] O CODE-SWITCHING NA PERSPECTIVA DA INTERCOMPREENSÃO: INTERAÇÕES EM CHAT PLURILÍNGUE NO PROJETO GALANETANA PAULA DESLANDES DE ALMEIDA MOUTINHO 22 October 2013 (has links)
[pt] O tema do estudo é a manifestação do code-switching na intercompreensão de línguas, em contexto plurilíngue. Nesta modalidade de ensino/aprendizagem de línguas, predominantemente da mesma família, os aprendizes se comunicam prioritariamente na língua materna e desenvolvem competências para compreender os falantes das demais línguas envolvidas e se fazer compreender por eles. No ensino de línguas estrangeiras, a alternância de códigos ainda é, muitas vezes, considerada como interferência da língua mãe no aprendizado, embora haja uma tendência crescente em sua aceitação como recurso pedagógico. O objetivo da pesquisa é investigar a importância do code-switching para projetos de intercompreensão, nas perspectivas sócio-pragmática e pedagógica. Foram estabelecidos parâmetros teórico-analíticos a partir das principais tipologias funcionais criadas por pesquisadores das vertentes sócio-pragmática e pedagógica do code-switching, das abordagens conversacionais de Peter Auer e da Análise da Conversa Etnometodológica. Foram analisados dados de interação entre participantes na plataforma online do Galanet, projeto de intercompreensão de línguas românicas, para investigar como o code-switching se manifesta neste contexto, como pode contribuir para a troca linguística e cultural, e como pode ser utilizado em uma proposta de ensino/aprendizagem. O estudo pretende contribuir para a pesquisa em plurilinguismo e intercompreensão, que hoje se concentra na formação de professores, na inserção curricular, no aperfeiçoamento de projetos em andamento e no desenvolvimento de novos projetos. / [en] This study is about the occurrence of code-switching, language alternation, in intercomprehension, a plurilingual context. In this approach for the learning/teaching of languages, predominantly from the same family, the learners communicate mainly in their native language and develop skills in understanding the other languages involved and in making themselves understood. In foreign language teaching, the phenomenon of language alternation is still often regarded as interference of the learners mother tongue, although there is a growing tendency to accept it as a pedagogical tool. The aim of this research is to investigate the importance of code-switching for intercomprehension, in the socio-pragmatic and pedagogical perspectives. Theoretical-analytical parameters were established from the main functional typologies created by researchers in the socio-pragmatic and pedagogical studies of code-switching, from the conversational approaches by Peter Auer and from Ethnomethodological Conversation Analysis. The analysis of interactions between participants of the Galanet online platform, a Romance languages intercomprehension project, is carried out to examine how code-switching appears in the project, how it can contribute to the linguistic and cultural exchange, and how it can be used in a teaching/learning proposal. This study intends to contribute to the research in plurilingualism and intercomprehension, which currently focuses on teacher training, curricular insertion, the improvement of ongoing projects and the development of new projects.
|
Page generated in 0.029 seconds