• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 3
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

[en] HIERA GRAMMATA: SACRED SCRIPTURES - LOCUTION FUNCTIONAL AND EXPRESSION ECCLESIASTICAL (2TM 3,14-17) / [pt] HIERA GRAMMATA: SAGRADAS ESCRITURAS- LOCUÇÃO FUNCIONAL E EXPRESSÃO ECLESIAL (2TM 3,14-17)

FRANCISCO ALEXANDRE VASCONCELOS 22 July 2008 (has links)
[pt] Hiera Grammata: expressão grega, significa Sagradas Escrituras; está na perícope da Segunda Epístola Timóteo 3,1417. É uma locução única no Novo Testamento. Os objetivos desta dissertação são a análise lingüística- morfológica e semântica da expressão; identificar seus aspectos funcionais no ambiente vital da comunidade primitiva e sua colaboração para Igreja atual. Os sinônimos para Hiera Grammata na Bíblia são: Biblia ta Hágia - os Livros Santos (1Mc 12,9), Graphais Hagiais - Escrituras Santas (Rm 1,2); expressões semelhantes extra- bíblicas: Hieron Grammaton - Sagradas Escrituras em Filon de Alexandria e Flavio Josefo , e Hieras Graphas - Sagradas Escrituras nos escritos pós-apostólicos. Hiera Grammata expressa as escrituras hebraicas [Tanak] em sua versão grega Septuaginta [LXX - Setenta). No Sitz im Lebem da igreja de Éfeso a locução Hiera Grammata exercia uma diversidade de funções, entre elas a função apologética: defender a comunidade cristã primitiva dos falsos ensinamentos do gnosticismo que, em sua heresia, diminuía e/ou excluía o valor simbólico e sagrado da tradição de fé da Escritura inspirada por Deus [theopneustos] confundindo os cristãos; função kerigmática: as Hieras Grammata foram um instrumento útil [ophélimos] na evangelização dos judeus da diáspora e dos gentios, pois as Sagradas Escrituras tem o poder de dar sabedoria para salvação através da fé em Cristo Jesus (2Tm 3,15). A natureza e as funções das Hiera Grammata concedem-lhe carga semântica e sentido teológico cujos significados pedagógico, salvífico e transcendente estão a serviço da identidade e da missão dos discípulos e missionários de Cristo hoje. / [en] Hiera Grammata: A Greek expression which means the Sacred Scriptures. This is in the Second Epistle to Timothy 3,1417. It is a unique locution in the New Testament. The purpose of this dissertation are the linguistic- morfological and semantic analysis of the expression; identify its functional aspects in the vital envirornment of the primitive community; and its contribution to the current Church. The synonym to Hiera Grammata in the Bible are: Biblia ta Hagia - the Holy Books (1Mc 12,9), Graphais Hagiais - the Holy Scriptures (Rm 1,2); similar extra biblical expression are: Hieron Grammaton - Sacred Sacriptures in the post-apostolic writing. Hiera Grammata expresses the Hebraic Scriptures [Tanak] in its Greek version [LXX]. In the Sitz im Leben Ephesus`s Church the locution Hiera Grammata had a diversity of functions, among them the apologetic one: protect the primitive christian community from the fake gnosticism teaching, thatin its heresy, reduced and/or excluded the symbolic and sacred value of the faith tradition in the Scripture inspired by [theopneustos]; confusing the christians, kerygmatic function: the Hiera Grammata were a useful instrument [ophelimos] in the evangelization of the Diaspora`s Jews and pagans, because of that the Sacred Scripture are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus (2Tm 3,15). The nature and the functions of the Hiera Grammata give them a semantic load and theological sense and its pedagogical, savior and transcendent meanings are at the service of identity and mission of Christ`s disciples and missionaries nowadays.
2

[fr] VIE, LIBERTÉ, VÉRITÉ ET AMOUR: EXPÉRIENCE HISTORIQUE DE L´ESPRIT SAINT DANS LA SAINT ÉCRITURE / [pt] VIDA, LIBERDADE, VERDADE E AMOR: EXPERIÊNCIA HISTÓRICA DO ESPÍRITO SANTO NA SAGRADA ESCRITURA

SONIA MARIA MARQUES DE SOUZA COSENTINO 08 April 2009 (has links)
[pt] Esta dissertação se propõe a conhecer o Espírito Santo, que se revela na Sagrada Escritura, e recolher daí os critérios de discernimento que possibilitam ao homem e à mulher de fé, viver uma autêntica vida no Espírito. Tendo como base alguns textos seletos do Primeiro e do Segundo Testamentos este trabalho reflete, primeiramente, a experiência histórica que o povo de Israel faz com o Espírito de Deus. Em seguida, acompanha Jesus de Nazaré em sua experiência com este Espírito, dando atenção à sua pregação e práxis, momento em que se dá a plenitude da Revelação sobre esta Pessoa divina. Finalmente, segue a comunidade cristã primeva em sua trajetória histórica a partir da rica experiência que faz com o Espírito Santo, e das dificuldades que encontra em viver coerentemente, a sua inspiração. É esta multifacetada pneumatologia bíblica que a presente dissertação se propõe investigar e conhecer. / [fr] La proposition de cette dissertation est de connaître l´Esprit Saint tel qu´il se révèle dans la Saint Écriture et de recueillir à partir de là les critères de discernement qui permettent à l´homme et à la femme de foi de vivre une authentique vie dans l´Esprit. Basé sur quelques textes choisis dans le Premier et le Deuxième Testament, ce travail lieu reflète tout d´abord´expérience historique que le peuple d´Israël fait de l´Esprit de Dieu. Il accompagne ensuite Jésus de Nazareth dans l´expérience qu´il fait de cet Esprit avec une attention particulière pour ses sermons et sa praxis car il constituent le moment où a lieu en toute plénitude la Revélation de sa Personne Divine. En dernier lieu, le texte accompagne la communauté chrétienne au cours de sa trajectoire historique à partir de sa riche expérience de l´ Esprit Saint et des difficultés qu´elle rencontre pour vivre pleinement son inspiration. C´est de cette pneumatologie biblique aux multiples facettes qu’on se propose a faire l´objet de notre recherche et que nous avons pour but de connaître
3

[en] THE THEOLOGY OF MYSTERY: ITS SCRIPTURAL, PATRISTICAL, THEOLOGICAL, LITURGICAL AND MAGISTERIAL ASPECTS / [pt] TEOLOGIA DO MISTÉRIO: ASPECTOS BÍBLICO-PATRÍSTICOS, TEOLÓGICO-LITÚRGICOS E MAGISTERIAIS

VITOR GINO FINELON 11 July 2016 (has links)
[pt] A palavra mistério, nascida dentro do ambiente cultual grego, entrou na Sagrada Escritura já nas traduções do Antigo Testamento em relação aos termos râz e sôd, respectivamente, em aramaico e hebraico, recebendo assim uma carga semântica teológica dentro das concepções do Povo da primeira Aliança. Por conseguinte, o Novo Testamento, sobretudo as cartas paulinas, faz um abundante uso do termo mistério. Numa linha progressiva de elaboração do conceito de mistério na Sagrada Escritura, ele é a revelação do plano salvífico de Deus Pai em Jesus Cristo através de etapas sucessivas e concatenadas. A teologia patrística, recebendo da tradição bíblica o conceito de mistério, vai desenvolvê-lo quanto as suas mediações no momento eclesial em quatro direções interdependentes: a História Salvífica, a Igreja, a Palavra de Deus e a Liturgia. Na primeira metade do século XX, em virtude do afastamento da teologia das fontes bíblico-patrísticas, o monge beneditino Odo Casel reintroduzirá na reflexão teológico-litúrgico o conceito de mistério, recuperando seu vigor fontal. Esta recuperação, apesar de sofrer uma série de críticas, paulatinamente vai sendo incorporada nos documentos magisteriais. Neste movimento, a Constituição Dogmática Sacrosanctum Concilium é o documento basilar e paradigmático na reintrodução da teologia do mistério pela Igreja. De fato, as intuições mistéricas dos Padres conciliares recolhidas neste documento vão sendo desenvolvidas nas demais Constituições do Concilio Vaticano II, legando a Igreja de hoje uma fecunda herança para repensar sua prática teológico-pastoral. / [en] The word mystery has had born inside of greek cultual ambience and it has been introduced by the translators in the Holy Scriptures translations from Old Testament in order to translate the words râz and sôd, respectively, in Aramaic and Hebrew idioms, receiving their semantic charge according to First Alliance People faith. Posteriorly, the New Testament, especially the Pauline letters, used widely the word mystery. In the progressive development inside of the Scripture Text, the concept of mystery means the revelation of the God Father salvation plan by Jesus Christ through successive and concatenated stages. The patristic theology, receiving the concept of mystery from biblical tradition, continued developing it as its interdependent mediations in the ecclesial stage: the History of Salvation, the Church, the Word of God and the Liturgy. In the first half of the century XX, because of the distance from theology to biblical and patristic sources, the benedictine monk Odo Casel reintroduced the concept the mystery in the theological and liturgical reflections, recovering its source strength. This recovering, in spite of critical positions, little by little, was incorporated by ecclesial works. In this incorporation, the Constitution on the Sacred Liturgy is the primary and paradigmatic work at reintroducing of the theology of the mystery by the Church. Indeed, council Fathers mysterical insights, written in the Sacrosanctum Concilium, developed on the others Constitution from the Vatican Council II, providing the current church a rich heritage in order to criticize its theological and pastoral practices.

Page generated in 0.0405 seconds