• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 110
  • Tagged with
  • 112
  • 112
  • 30
  • 29
  • 25
  • 21
  • 21
  • 20
  • 20
  • 19
  • 18
  • 16
  • 16
  • 14
  • 14
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
51

Atos de fala nas línguas Jê : distinções sintáticas no imperativo e no proibitivo

Ferreira, Marcus Vinicius de Lira 22 February 2011 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Lingüística Aplicada, 2011. / Submitted by Luiza Moreira Camargo (luizaamc@gmail.com) on 2011-06-22T18:12:30Z No. of bitstreams: 1 2011_MarcusViniciusdeLiraFerreira.pdf: 2151440 bytes, checksum: d097ec233a0e6c141d5767040e591a6b (MD5) / Approved for entry into archive by Guilherme Lourenço Machado(gui.admin@gmail.com) on 2011-06-27T12:18:26Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2011_MarcusViniciusdeLiraFerreira.pdf: 2151440 bytes, checksum: d097ec233a0e6c141d5767040e591a6b (MD5) / Made available in DSpace on 2011-06-27T12:18:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2011_MarcusViniciusdeLiraFerreira.pdf: 2151440 bytes, checksum: d097ec233a0e6c141d5767040e591a6b (MD5) / As distinções sintáticas entre orações imperativas e proibitivas de nove línguas Jê serão analisadas aqui através de uma perspectiva tipológico-funcional. As línguas são, de acordo com as regiões em que são faladas, as Línguas Jê Setentrionais Apinajé, Canela Apãniekrá, Mebengokré, Panará e Suyá; as Línguas Jê Centrais Xavante e Xerente; e as Línguas Jê Meridionais Kaingang e Xokleng. Começando por um levantamento .bibliográfico sobre os estudos dos atos de fala desde a sua concepção na filosofia até a sua adoção pelos lingüistas tipológico- funcionais e seguindo para uma descrição dos sistemas de alinhamento encontrados nas orações declarativas, serão identificados os padrões encontrados em cada língua e será feita uma comparação não só com outras estratégias encontradas na mesma língua como também as estruturas encontradas na família e na literatura como um todo. Com isso, espera-se mostrar as distinções sintáticas entre as orações relevantes, a origem dessas distinções no sistema lingüístico como um todo e a falta de dados e/ou pesquisas sobre estruturas relacionadas pragmática e sintaticamente com as orações estudadas aqui, desenvolvendo hipóteses para trabalhos futuros que possam preencher as lacunas encontradas atualmente. __________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / The syntactical distinctions between imperative and prohibitive sentences of nine Jê language will be analised here through a typological functional perspective. The languages are, according to the regions where they’re spoken, the North Jê Languages Apinajé, Canela Apãniekrá, Mebengokré, Panará and Suyá; the Central Jê Languages Xavante and Xerente; and the South Jê Languages Kaingang and Xokleng. Beginning with a bibliographical review about speech act studies since its philosophical inception to its adoption by functional tipologists, and moving on to a description of the alignment systems found in the declarative sentences of each language, the patterns found will be analysed and compared not only with the other strategies found in the same language but also with the behaviour found in the literature as a whole. Thus, this work hopes to show the syntactical distinctions between the relevant sentences, the origin of these distinctions in the language system and the lack of data and/or research concerning structures pragmatically and syntactically related to the ones described here, devising hypotheses for future studies that may fill the blanks currently found.
52

Confrontando registros e memórias sobre a língua e a cultura Huni Kui : de Capistrano de Abreu aos dias atuais

Kaxinawá, Joaquim Paulo de Lima 24 March 2011 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Línguas Clássicas e Vernácula, 2011. / Submitted by Gabriela Ribeiro (gaby_ribeiro87@hotmail.com) on 2011-09-06T18:07:58Z No. of bitstreams: 1 2011_JoaquimPaulodeLimaKaxinawa.pdf: 2272432 bytes, checksum: 9fffce560d8ebdd81edd2bb7b00f56e2 (MD5) / Approved for entry into archive by Repositorio Gerência(repositorio@bce.unb.br) on 2011-09-28T14:25:14Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2011_JoaquimPaulodeLimaKaxinawa.pdf: 2272432 bytes, checksum: 9fffce560d8ebdd81edd2bb7b00f56e2 (MD5) / Made available in DSpace on 2011-09-28T14:25:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2011_JoaquimPaulodeLimaKaxinawa.pdf: 2272432 bytes, checksum: 9fffce560d8ebdd81edd2bb7b00f56e2 (MD5) / Esta dissertação corresponde a uma primeira leitura Huni kuĩ da obra linguística pioneira sobre a língua deste povo, o Hãtxa kuĩ, de autoria de Capistrano de Abreu (1914). A dissertação concentra-se em parte dos textos publicados por Capistrano, os quais encerram material de fundamental valor para o povo Huni kuĩ na atualidade. São registros de episódios míticos do conhecimento tradicional Huni kuĩ que, em cem anos já decorridos desde a sua publicação, passam a ser material de consulta de alta importância para o ensino da língua e da cultura Huni kuĩ nas escolas das aldeias de seus principais herdeiros. A dissertação retoma esses textos submetendo-os a análise linguística que põe à prova o seu autor na busca pelo conhecimento linguístico de sua língua nativa. A análise se pauta fundamentalmente nas intuições deste falante nativo do Hãtxa kuĩ e segue princípios de análise linguística descritiva que têm como preocupação principal a configuração da estrutura interna das palavras e os significados de seus elementos contituintes, depreendidas de estruturas discursivas. Os principais guias nesta análise foram os trabalhos de Shopen (1985) e Dixon (1994), Comrie (1976, 1985), Palmer (2002), a tese de doutorado de autoria de Pilar Valenzuela sobre o Shipibo Konibu (2003 ), a tese de doutorado sobre o Matsés de David Fleck (2003), a tese de doutorado de Aldir Santos de Paula sobre a línguaYawanawá (2004), a tese de doutorada de Fereira (2002) sobre o Matsés, e os trabalhos de Eliane Camargo sobre o Kaxinawá (1994, 1996, 2002), inclusive sua tese de doutorado (1992). Palavras-chave: Língua Hãtxa kuĩ, Povo e cultura Huni kuĩ, família linguística Páno, análise linguística de textos discursivos, formação superior de professores pesquisadores indígenas. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This dissertation corresponds to a first Huni kuĩ analysis of the pioneering linguistic work on the language of this indigenous people, the Hãtxa kuĩ language, by Capistrano de Abreu (1914). The dissertation focus on the texts published by Capistrano, which constitute a material of fundamental value to the Huni kuĩ people at present. These are registers of myths from the traditional knowledge of the Huni kuĩ which, a hundred years after its publication, have become an important source for the study of the Huni kuĩ language and culture in the schools of the indigenous villages of its main heirs. The dissertation retakes these texts and analyses them, creating a stimulating situation for the author to pursue his own linguistic research of his native language. The analysis is mainly based on the Hãtxa kuĩ author intuitions and follows the descriptive linguistic analysis principles whose main concerns are the internal structure of the words and the meanings of its constituents, taken from discursive structures. The main guide lines of the present analysis are Shopen (1985) and Dixon (1994), Comrie (1976, 1985), Palmer (2002), the doctoral dissertation by Pilar Valenzuela on Shipibo Konibu (2003), the doctoral dissertation on the Matsés language by David Fleck (2003), the doctoral dissertation by Aldir Santos de Paula on the Yawanawá language (2004), the doctoral dissertation by Ferreira (2002) on the Matsés language, and the works by Eliane Camargo on the Kaxinawá from Peru (1994, 1996, 2002), including her doctoral dissertation (1992).
53

Terminologia em língua indígena : a construção do dicionário escolar Português-Mundurukú na área do Magistério

Ferreira, Tânia Borges 24 July 2013 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013. / Submitted by Elna Araújo (elna@bce.unb.br) on 2013-11-20T21:59:51Z No. of bitstreams: 1 2013_TaniaBorgesFerreira.pdf: 1781488 bytes, checksum: 8fbd1b17a5e08c7ed030cf3c7942fe81 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2013-11-21T09:34:56Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_TaniaBorgesFerreira.pdf: 1781488 bytes, checksum: 8fbd1b17a5e08c7ed030cf3c7942fe81 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-11-21T09:34:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_TaniaBorgesFerreira.pdf: 1781488 bytes, checksum: 8fbd1b17a5e08c7ed030cf3c7942fe81 (MD5) / Este estudo documenta e analisa os termos da área do Magistério encontrados no ensino médio Mundurukú, visando à elaboração do dicionário terminológico escolar Português-Mundurukú da área do Magistério. O objetivo desta pesquisa é contribuir para o uso da Terminologia como instrumento de preservação de línguas minoritárias sob uma perspectiva terminográfica, didática e bilíngue. Por ser uma obra terminográfica de cunho didático, apresentamos uma revisão sobre a Educação Escolar Indígena e sua prática nas comunidades Mundurukú. Pretende-se contribuir com a reflexão do papel da escola e o espaço que ela dá à língua Mundurukú e ao Português, em prol do desenvolvimento de políticas linguísticas que fortaleçam a preservação das línguas minoritárias brasileiras. A construção do dicionário é baseada na Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT) e dialoga com a Socioterminologia e a Linguística de Texto. A metodologia segue os pressupostos da TCT e, no tocante ao trabalho de campo, priorizamos a pesquisa qualitativa, valendo-nos prioritariamente das oficinas terminológicas realizadas com os próprios índios na área indígena. Desse modo, analisamos os desafios que o trabalho terminológico e terminográfico bilíngue proporcionaram e apresentamos as soluções adotadas e os verbetes do protótipo do dicionário. ___________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This study documents and analyzes the terms of the Magisterium Mundurukú’s area found in high school, aiming at the elaboration of the school terminological dictionary Portuguese-Mundurukú, in the aforesaid area. The objective of this research is to contribute to the use of terminology as a tool for preservation of minority languages, in a terminography, didatic and bilingual perspective. Being a didactic terminography work, we present a review on Indigenous Scholar Education and its practice in Mundurukú communities. It is intended to contribute to the discussion of the role of the school and the space it gives to Mundurukú and Portuguese languages, for the development of language policies that strengthen the preservation of minority languages in Brazil. The construction of the dictionary is based on the Communicative Theory of Terminology (CTT) and dialogues with Text Linguistics and Socioterminology. The methodology follows the assumptions of CTT and, in relation to field work, we prioritize the qualitative research, using primarily the terminological workshops held with the Indians themselves in the indigenous area. Thus, we analyze the challenges that a Terminological and Terminography bilingual work offers and we present the solutions adopted and the entries of the prototype dictionary.
54

A herança da fala : identidade étnica e memória documental da língua Xetá (Tupí-guarani)

Alencar, Tiscianne Cavalcante de 30 August 2013 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa e Pós-Graduação em Linguística, 2013. / Submitted by Alaíde Gonçalves dos Santos (alaide@unb.br) on 2013-12-05T11:09:01Z No. of bitstreams: 1 2013_TiscianneCavalcantedeAlencar.pdf: 1810654 bytes, checksum: 68f0f0df709e6695cfba48b6d2d43cea (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2013-12-10T14:48:37Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_TiscianneCavalcantedeAlencar.pdf: 1810654 bytes, checksum: 68f0f0df709e6695cfba48b6d2d43cea (MD5) / Made available in DSpace on 2013-12-10T14:48:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_TiscianneCavalcantedeAlencar.pdf: 1810654 bytes, checksum: 68f0f0df709e6695cfba48b6d2d43cea (MD5) / Essa dissertação põe em relevo a história da identificação da língua do povo indígena Xetá. a partir de uma discussão dos dados contidos nas listas e nas hipóteses dos diferentes estudiosos que as coletaram ou que as usaram para os seus respectivos diagnósticos lingüísticos. A idéia de reunir tal material e considerar os demais dados existentes sobre a língua, quais sejam dissertações, artigos, gravações em áudio e em vídeo, materiais didáticos, assim como o conhecimento que os descendentes Xetá guardam em sua memória da língua falada por seus ancestrais, partiu da necessidade de desenvolver um programa de revitalização da língua Xetá reivindicado pelos próprios indígenas nos últimos 15 anos. O estudo consistiu em um inventário dos dados publicados desde 1878 até o presente e de uma avaliação da possibilidade de seu uso em projetos de revitalização da língua Xetá. Além da discussão sobre a qualidade e a serventia desses dados, fundamentamo-nos na literatura especializada sobre as condições e os métodos de revitalização lingüística de línguas em estado crítico, seja pelo número reduzido de falantes, seja pela situação de contato opressora das línguas nativas vivenciadas por vários grupos indígenas (HINTON, 2001; ASH. FERMINO & HALE. 2001). Considerou-se fundamentalmente as contribuições dos próprios Xetá para o conceito de revitalização que eles pretendem aplicar para o seu fortalecimento lingüístico e cultural. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This M.A. thesis gathers the studies produced on the Xeta language and discuss the data published on lists since 1878, as well as some hypothesis developed by different scholars on the origin of the Xeta language as being genetically related to Tupi-Guarani or not. As the study aimed to provide an evaluation of the possibility of using this material of linguistic revitalization projects favoring the Xeta people, we grounded our study on the theoretical foundations and methods of linguistic revitalization to endangered languages as exposed on HINTON, 2001: ASH, FERMINO & HALE. 2001. The idea of collecting these materials and further types of data on the Xeta language (such as thesis, papers, audio and video recordings, instructional materials and the Xeta’s descendant knowledge about their ancestral language) emerged from the need of a revitalization program claimed by Xeta Indians in the last 15 years.
55

Consolidando uma proposta de Família Linguística Boróro : contribuição aos estudos histórico-comparativos do Tronco Macro-Jê

Camargos, Lidiane Szerwinsk 20 December 2013 (has links)
Tese (doutorado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013. / Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2014-02-06T12:30:07Z No. of bitstreams: 1 2013_LidianeSzerwinskCamargos.pdf: 3916585 bytes, checksum: 9c238c6fc8eda28842f9a3a247f84d5d (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2014-02-07T13:10:03Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_LidianeSzerwinskCamargos.pdf: 3916585 bytes, checksum: 9c238c6fc8eda28842f9a3a247f84d5d (MD5) / Made available in DSpace on 2014-02-07T13:10:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_LidianeSzerwinskCamargos.pdf: 3916585 bytes, checksum: 9c238c6fc8eda28842f9a3a247f84d5d (MD5) / Esta tese foi desenvolvida à luz do Método Histórico-Comparativo. Consistiu na comparação de dados lexicais e gramaticais das línguas Bororó, Umutína e Otúke. A comparação lexical, que tomou como referência 176 etimologias com dados das três línguas, permitiu a identificação de correspondências sonoras e de significado que fundamentaram a hipótese de Rodrigues (1999) de uma família Boróro constituída de cinco membros. A comparação contribuiu também para o avanço da hipótese de um agrupamento genético Macro-Jê. As fontes de dados utilizados no presente estudo foram: para o Boróro, a Enciclopédia Boróro (em 3 volumes, respectivamente, 1962, 1969 e 1976), a Grammar of Bororo (1979) e o Pequeno Dicionário Boróro-Português (2005); para o Umutína, lançou-se mão da dissertação de mestrado da Stella Lima (1995) e dos dados coletados pelos etnólogos Max Schmidt (1928) e Harald Schultz (1952); e para a língua Otúke, foram utilizados os trabalhos de Créqui-Montfort e Rivet (1912 e 1913). Foram também consideradas as breves, mas importantes listas de palavras das línguas Kuruminaka e Kovareka coletadas por Chamberlain (1910). Foram também considerados dados gramaticais das línguas Boróro, Umutína e Otúke, os quais, somados aos dados sonoros, resultaram em provas suficientes para a hipótese de que estas línguas têm uma origem comum, o Proto-Boróro. Os dados analisados sugerem que o Otúke é mais próximo das línguas Kuruminaka e Kovareka e que estas três línguas são mais próximas do Boróro que do Umutína. ______________________________________________________________________________ ABSTRACT / This thesis reports a historical-comparative investigation of lexical and grammatical properties of the Boróro, Umutína and Otúke languages. The lexical comparison, involving 176 etymologies across the three languages, established sound and meaning correspondences supporting the hypothesis advanced by Rodrigues (1999) of a Boróro family consisting of five languages, as well as further developing the hypothesis of a Macro-Jê genetic grouping. The data sources consulted for the comparison were as follows: for Boróro, the Enciclopédia Boróro (3 volumes, 1962, 1969, 1976); the Grammar of Boróro (1979) and the Pequeno Dicionário Boróro-Português (2005). For Umutína, the Masters’ dissertation by Stella Lima Pereira Lima (1995) and ethnographic data collected and reported by Max Schmidt (1928) and Harald Schultz (1952). For Otúke, Créqui-Montfort e Rivet (1912, 1913). Also consulted were the short but important word lists in the Kuruminaka and Kovareka languages collected by Chamberlain (1910). Grammatical data pertaining to the Boróro, Umutína and Otúke languages were also considered, which, together with the lexical sound data, provided additional evidence for the hypothesis that these languages have a common genetic origin in proto- Boróro. The data analysis suggest that Otúke is the most closely related of the three languages examined to the Kuruminaka and Kovareka languages, and that the Otúke, Kuruminaka and Kovareka languages are more closely related to Boróro than to Otúke.
56

Aspectos prosodicos da lingua Ikpeng

Campetela, Cilene 06 December 2002 (has links)
Orientadores : Lucy Seki, Luiz Carlos Cagliari / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-01T17:27:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Campetela_Cilene_D.pdf: 4330732 bytes, checksum: 284c1c2e65d669652cc143bac1cb5087 (MD5) Previous issue date: 2002 / Resumo: A pesquisa lingüística presente nesta tese investiga aspectos prosódicos da Língua Ikpeng, falada pelo povo de mesma denominação, habitante da região do Médio Xingu, no Parque Indígena do Xingu/MT. Em sete anos de pesquisa, observou-se que os aspectos fonéticos da prosódia determinam casos de alomorfia e inteferem no processo de formação das palavras lexicais, arroladas durante o processo de aquisição de escrita. Com base no modelo descritivo proposto por Halliday (1970) e por Cruttenden (1986), desenvolveu-se um modelo prosódico ,descritivo para o Ikpeng, através do qual foram realizadas duas análises sobre a interface entre os aspectos prosódicos e alomórficos, bem como entre os aspectos prosódicos e os critérios de segmentação de escrita / Abstract: As a result of a seven years research about linguistic aspects of the Ikpeng language (Karib), spoken by Ikpeng indigenous people at "Médio Xingu", which is located in "Parque Indígena do Xingu" in the State of "Mato Grosso/ Brasil", it was possible to notice that the prosodic aspects of this language are responsible for alomorphic cases as well as for causing difficulties in detennining the lexical word. Based on Halliday (1970) and Cruttenden (1970) descriptive models of prosodic analysis, a descriptive model for Ikpeng language was proposed. In order to evaluate this model some evidences, which show the prosodic structure interference in some aspects of alomorphy as well as segmentation processes influence in the continuous speech, were analysed. / Doutorado / Doutor em Linguística
57

Espaço enunciativo e educação escolar indigena : saberes, politicas, linguas e identidades

Honorio, Maria Aparecida 02 August 2018 (has links)
Orientador : Eduardo Roberto Junqueira Guimarães / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-02T15:19:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Honorio_MariaAparecida_D.pdf: 51884253 bytes, checksum: a938763d0f7584bee9e9e7704c12ec16 (MD5) Previous issue date: 2000 / Résumé: Ce travail cherche comprendre Ia maniere dont se signifie les langues et les sujets par rapport à l'unité et à Ia diversité. On fait celà par l'analyse de l'espace enonciatif de contact, produit par Ia politique d'éducation indigene. À partir d'une perspective historique, on a choisi les proces enonciatifs de désignation comme place d'observation, en utilizant les fondements de Ia sémantique historique de I'enonciation et des concepts fondamentaux de I' analyse de discours française. La désignation est comprise ici par le jeu contradictoire entre le même (paraphrase) et le différent (polysémie), geste d'interprétation qui réinscrit l'autre dans le un. Lieu de glissements possibles, de projection d'autres enoncés. On a pu, en considérant que chaque manifestation de langage est une pratique politique, comprendre comment I'historie de constitution de savoirs sur les langues indigenes au Brésil, sur Ia base de deux technologies -Ia grammaire et le dictionnaire -, a créé des conditions pour Ia construction d'une politique d'enseignement dans les Écoles indigenes, qui a eu, au bilinguisme de transition, une maniere de regulation des pratiques multilingues. Pour comprendre comment les espaces enonciatifs se sont organisés par différentes pratiques politiques, on a construit un trajet historique de l' éducation indigene à l' école au Brésil, des l'époque coloniale, en explicitant quelques manieres de cette pratique politique. On a aperçu que, para1lelement à une politique de contrôle (de l'État), s'est developpé une politique indigene de résistence à cette regulation. On a condu, pourtant, que dans ce jeu contradictoire, Ia dominance d'une politique nacionale, réglée par l'unité, travaille Ia restriction de I' espace multilingue brésilien en espace bilingue / Resumo: Analisando o funcionamento do espaço enunciativo de contato, configurado pela política de educação escolar indígena, procuramos compreender o modo como as línguas e os sujeitos se significam na relação entre unidade e diversidade. Privilegiando urna perspectiva histórica para tratar a questão, elegemos os processos enunciativos de designação como lugar de observação, fundamentamo-nos na Semântica Histórica da Enunciação e em conceitos fundamentais da análise do discurso francesa. A designação é compreendida em nosso trabalho pelo jogo contraditório entre o mesmo (paráfrase) e o diferente (polissemia). Gesto de interpretação que reinscreve o outro no lugar do um. Lugar de deslizes possíveis, de projeção de outros enunciados. Considerando ainda que toda manifestação de linguagem é urna prática política, procuramos compreender a história de constituição de saberes sobre as línguas indígenas no Brasil, alicerçada na base de duas tecnológicas, a gramática e o dicionário. Mostraremos que a constituição deste espaço de produção lingüística criou certas condições para a implantação de uma política de ensino nas escolas indígenas, que teve no bilingüismo de transição urn modo de regulação de práticas multilingües. Traçando o percurso histórico da educação escolar indígena no Brasil, desde a época colonial, explicitamos o modo como os espaços enunciativos foram se organizado por diferentes práticas políticas, através da análise de processos enunciativos de designação, presentes nos Programas de Capacitação de Professores indígenas e em documentos óficias que especificam as línguas a serem ensinadas nas escolas indígenas. Notamos que, paralelamente a urna política de controle (do Estado), fundamentada em princípios integracionistas, foi se desenvolvendo urna política indígena de resistência a essa regulação. Não obstante, concluímos que, neste jogo contraditório, a dominância de urna política nacional regulada pela signo da unidade vem trabalhando a restrição do espaço multilingüe brasileiro em espaço bilingüe. Espaço de contato que, funcionando pelo imaginário "uma língua/uma nação", corre ainda o risco de se transformar, completamente, em espaço monolingüe: urn espaço dominado pela supremacia da língua nacional / Doutorado / Doutor em Linguística
58

Um estudo de fonologia da lingua Makuxi (karib) : inter-relações das teorias fonologicas

Cunha, Carla Maria 05 November 2004 (has links)
Orientador: Wilmar da Rocha D'Angelis / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-03T21:47:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Cunha_CarlaMaria_D.pdf: 4871731 bytes, checksum: 4c85f78bea38647c5576b4eca6c77cca (MD5) Previous issue date: 2004 / Resumo: A presente tese é uma nova abordagem da fonologia da língua Makuxi (Karib), falada por uma população indígena de cerca de dezoito mil pessoas no estado brasileiro de Roraima e na Guiana. A busca de uma análise mais profunda, para além dos marcos da Fonêmica, inspira-se na tradição fonológica do Círculo Lingüístico de Praga e apóia-se no modelo representacional da Geometria de Traços. Disso resultam as ¿inter-relações das teorias fonológicas¿, pela correspondência que traça entre conceitos adotados nas teorias fonológicas clássica e auto-segmental (geometria de traços). Na busca de uma explicação para o fenômeno existente na língua Makuxi, que até então era interpretado como um vozeamento que atinge os segmentos obstruintes após vogal longa, segmento nasal ou glotal, estabelecemos uma correspondência entre os conceitos 'lenis/fortis¿, da fonologia clássica, ao que constitui o traço SV (Vozeamento Espontâneo), do modelo auto-segmental. Em nossa análise, o traço SV mostra-se essencial para aclarar o que entendemos como um processo de lenição. Consideramos fundamental a participação deste traço na geometria dos arquifonemas soantes oral // e nasal /N/, de maneira a sobrepor a interpretação de lenição à de vozeamento das consoantes em foco. As observações e o raciocínio que nos fizeram descartar a idéia de um processo de vozeamento nos levaram a reconhecer a existência fonológica de uma consoante / caracterizada pelos traços [+aprox] e [SV] ¿ distinta da obstruinte glotal marcada pelos traços [-aprox] e [-voz] (laríngeo) ¿ cuja presença é revelada justamente pela lenição das consoantes 'fortis¿ /p, t, k, s/ que passam a 'lenis¿ [b, d, g, z] / Abstract: The present thesis is a new approach of the Makuxi (Karib) language phonology, spoken by an Indian population of about eighteen thousand people in the Brazilian state of Roraima and in the neighbor territory of Guyana. Searching for a deeper analysis, beyond Phonemics, this study is inspired in the phonological tradition of the School of Prague and adopts the representational model of the Features Geometry. The result is the ¿inter-relations of the phonological theories¿, by the correspondence that it establishes between the concepts adopted by the classical phonological theories and the auto-segmental model (features geometry). Looking for an explanation for the existing phenomenon in the Makuxi language, which has been interpreted as a voicing implementation (that reaches the obstruent segments after long vowel, nasal or glottal segments), this thesis establishes a correspondence between lenes/fortes concepts of the classical phonology to which constitutes the SV (Spontaneous Voicing) node of the auto-segmental model. In our analysis, SV reveals to be essential to explain what we understand as a lenition process justifying the participation of this feature node in the geometry of the sonorant archi-phonemes oral / and nasal /N/, allowing to change the interpretation of lenition to the one of voicing implementation of the consonants in focus. The reasoning that made us discard the idea of a process of voicing, had led us to recognize the phonological existence of a consonant ?, characterized by the features [+aprox] and [ SV ] ¿ distinct from the glottal obstruent specified by [¿ approx ] and [¿voice] (Laryngeal) ¿ whose presence is disclosed by the lenition of fortes consonants /p, t, k, s/, that become lenes [ b, d, g, z ] / Doutorado / Doutor em Linguística
59

Fonologia do guarani antigo

Grannier, Daniele Marcelle, 1943- 17 July 2018 (has links)
Orientador : Ayron Dall'Igno Rodrigues / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-07-17T07:04:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Grannier_DanieleMarcelle_M.pdf: 3545879 bytes, checksum: d24f6dec7224a7db7ba66d32c0aed013 (MD5) Previous issue date: 1974 / Não tem resumo na obra impressa / Abstract: Not informed / Mestrado / Mestre em Linguística
60

Estudo fonologico da lingua Satere-Mawe / Phonological study of the Satere-Mawe language

Silva, Raynice Geraldine Pereira da 28 February 2005 (has links)
Orientador: Lucy Seki / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-04T03:33:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Silva_RayniceGeraldinePereirada_M.pdf: 3126927 bytes, checksum: 3333d165a9ef9b32436cbc5c39eb1dfb (MD5) Previous issue date: 2005 / Resumo: Esta dissertação apresenta um estudo fonológico da língua Sateré-Mawé, classificada como membro único da família Mawé, tronco lingüístico Tupi. A língua é falada por aproximadamente 8.000 indígenas que habitam a Terra Indígena Andirá-Marau, localizada na divisa dos Estados do Amazonas e do Pará. O trabalho inclui cinco capítulos, conclusão e bibliografia. O primeiro capítulo é introdutório e contém informações gerais sobre a metodologia de trabalho de campo e o referencial teórico adotado na pesquisa. Ainda neste capitulo é apresentado um apanhado de trabalhos existentes relativos à língua Sateré-Mawé. O segundo capítulo apresenta informações etnográficas sobre o povo Sateré-Mawé e algumas notas sobre a classificação da língua e sobre sua situação de bilingüismo. O terceiro capítulo é dedicado à definição dos fonemas e alofones da língua, tendo por base o modelo de análise fonêmica de Pike. Abordamos ainda alguns processos morfofonêmicos que ocorrem em fronteira de morfema e palavra. O quarto capítulo analisa a estrutura silábica, levando em consideração a hierarquia de sonoridade para a definição dos tipos silábicos e a distribuição dos segmentos. Também neste capítulo tratamos do processo de silabificação, das seqüências de segmentos ambíguos e da quantidade silábica para a definição da palavra mínima. O quinto e último capítulo trata do acento em palavras simples e compostas. Analisamos também o acento a partir de uma abordagem métrica, bem como a constituição da palavra fonológica / Abstract: This dissertation presents a phonological study of the Sateré-Mawé language, classified as the unique member of mawé family, in the Tupi linguistic branch. Sateré-Mawé is spoken by approximatily 8.000 people, in the indigenous area of Andirá-Marau, located in the frontier of Amazonas and Pará states. This work includes five chapters, conclusion and bibliography. The first chapter is an introduction and contains general informations about the metodology of fieldwork and the theoretical fundamentals employed in this research. Besides that, works about Sateré-Mawé are briefly shown. ln the second chapter I present ethnographic informations about Sateré-Mawé people and some notes about linguistic classification and bilingualism. The third chapter is dedicated to the definition of the phonemes and the allophones of the language, based on Pike' s phonemic analysis model. I also broach some morphophonemic processes in word or morpheme frontiers. The fourth chapter deals with the syllable structure, considering the sonority hierarchy to the definition of the syllabic types and the segments distribution. I also discuss the syllabification process, sequences of ambiguous segments and the syllabic quantity in order to define the minimal word. The last chapter presents the stress pattern in simple and compound words. I analyse this stress pattern founded on the metrical approach and the constitution of the phonological word / Mestrado / Linguas Indigenas / Mestre em Linguística

Page generated in 0.0609 seconds