• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 110
  • Tagged with
  • 112
  • 112
  • 30
  • 29
  • 25
  • 21
  • 21
  • 20
  • 20
  • 19
  • 18
  • 16
  • 16
  • 14
  • 14
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
91

As nominalizações na sintaxe da língua krahô (jê)

Miranda, Maxwell Gomes 05 March 2010 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, 2010. / Submitted by Jadiana Paiva Dantas (jadi@bce.unb.br) on 2011-07-01T00:43:18Z No. of bitstreams: 1 2010_MaxwellGomesMiranda.pdf: 1209968 bytes, checksum: 3757e76bff8c2e0f5bf57a03014ed8ed (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(tempestade_b@hotmail.com) on 2011-07-03T19:05:00Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2010_MaxwellGomesMiranda.pdf: 1209968 bytes, checksum: 3757e76bff8c2e0f5bf57a03014ed8ed (MD5) / Made available in DSpace on 2011-07-03T19:05:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2010_MaxwellGomesMiranda.pdf: 1209968 bytes, checksum: 3757e76bff8c2e0f5bf57a03014ed8ed (MD5) / Esta dissertação explora as propriedades formais e funcionais do processo de nominalização de temas verbais na língua Krahô (família Jê Setentrional), o qual tem sido identificado em línguas da família Jê ora como expressão de tempo passado recente em oposição ao não-passado, ora como distinção entre aspecto perfectivo vs imperfectivo. Na presente dissertação, apresentamos uma análise alternativa para essas formas verbais, na qual elas não têm como função expressar categorias de tempo/aspecto, mas são requeridas por princípios gerais da sintaxe da língua. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT / The present study is concerned with the functional and formal properties of deverbal nominalizations in Krahô (Northern Jê Group) which have been described for other Jê languages as a process implicated either with a non-past/recent past opposition or with an aspectual distinction between perfective and imperfective. The analyses presented here argue for an alternative view according to which these deverbal forms are not involved in the expression of tense/aspect categories, but are rather demanded by general and independent principles of this language‘s syntax.
92

Traços de modo e modos de traçar geometricas : linguas Macro-Je & teoria fonologica

D'Angelis, Wilmar, 1957- 16 March 1998 (has links)
Orientador: Eleonora Cavalcante Albano / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / A biblioteca do IEL encadernou o seu exemplar, desdobrando-o em 2v / Made available in DSpace on 2018-07-23T11:32:26Z (GMT). No. of bitstreams: 1 D'Angelis_Wilmar_D.pdf: 8950445 bytes, checksum: ab4fa66aee93d678a59f6e6be8234273 (MD5) Previous issue date: 1998 / Resumo: O presente trabalho trata das possibilidades e dos limites de alguns dos mais difundidos modelos fonológicos correntes (a saber, fonologias não-lineares baseadas em traços autossegmentalizados e hierarquicamente relacionados) e da fronteira onde hoje se discutem os destinos da teoria fonológica e se experimenta a construção de modelos baseados em gestos, perseguidores de um arcabouço dinâmico para o modelamento teórico do(s) componente(s) fonético-fonológico das línguas. Para tanto, exploram-se os limites da representação autossegmental e das geometrias de traços no tratamento de fatos atestados no Kaingang, uma língua indígena da família Jê, e que também têm sido relatados, em maior ou menor extensão, em outras línguas brasileiras filiadas ao tronco Macro-Jê. ... Observação: O resumo, na íntegra, poderá ser visualizado no texto completo da tese digital / Abstract: The present thesis deals with the possibilities and limits of some of the most widespread current phonological models (i.e. non-linear phonologies based on autosegmentalization and hierarchically related features) and explores the frontiers of phonological theory, reflecting on its destiny and investigating new approaches such as the use of gesture dynamics for the theoretical modelling of the phonetic-phonological componentes) of languages. To this end, the limits of the autosegmental representations and those of the feature geometries are explored on the treating of facts from Kaingang, an indigenous language of the Je family; similar processes have also been reported to some extent in other Brazilian languages of the Macro-Je stock. ... Note: The complete abstract is available with the full electronic digital thesis or dissertations / Doutorado / Doutor em Linguística
93

Língua Tapayúna = aspéctos sociolinguísticos e uma análise fonológica preliminar / Tapayuna Language : Sociolinguistic aspects and preliminary phonological analysis

Camargo, Nayara da Silva, 1979- 16 August 2018 (has links)
Orientador: Lucy Seki / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-16T02:39:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Camargo_NayaradaSilva_M.pdf: 21231054 bytes, checksum: ff5be54a381c566bee9a5f794d6a3fbe (MD5) Previous issue date: 2010 / Resumo: A língua Tapayúna, objeto de estudo desta pesquisa, faz parte do tronco lingüístico Macro-Jê, família Jê. É falada por um povo de mesmo nome que se localiza no norte do Mato Grosso (MT) em uma aldeia denominada Kaweretxikô. O trabalho tem como objetivos (1) apresentar um levantamento sociolingüístico da língua Tapayúna e (2) realizar uma análise fonológica preliminar da língua. O trabalho inclui uma introdução, três capítulos, conclusão, bibliografia e ainda um apêndice com fotos do povo Tapayúna. Na introdução são apresentados os objetivos, metodologia de pesquisa, fundamentação teórica e informações sobre o trabalho de campo e sobre os auxiliares. No Capítulo I são abordados aspectos históricos e sociolingüísticos do Tapayúna, mostrando-se que a língua sofre uma forte pressão do Suyá e Mebengôkre, proximamente aparentadas. O Capítulo II é dedicado à análise fonética da língua e o Capítulo III, à análise fonológica baseada em teoria linear estruturalista (Pikeana). Na conclusão são resumidos os resultados e previsões de futuros trabalhos sobre a língua Tapayúna. O apêndice contém fotos do povo / Abstract: The Tapayúna language, main object of this study, is part of the major linguistic group Macro-Jê, from Jê Linguistic family. This language is spoken by homonymous people, which can be found in the north of the state of Mato Grosso, Brazil, in a village called Kaweretxikô. The main purposes of this thesis are: 1) to present a sociolinguistic view from Tapayúna language; 2) to make a preliminary phonological analysis of the current language. This study includes: an introduction, three chapters, conclusion, bibliography and appendix, with pictures from Tapayúna people. The introduction section includes the research objectives, methodology of study, theoretical basis and information about the field research and informers. In chapter I we present the historical and sociolinguistic context in which Tapayúna people find themselves, showing the huge pressures from Suyá and Mebengôkre languages, which are linguistically very close to Tapayúna. In Chapter II we present a phonetic analysis of the language and the Chapter III brings up the discussion about the phonology of the language, based on Structuralist linear phonological theory - Pikean method. In the conclusion we present a summary of the results found and show some perspective of work on Tapayúna language. The appendix contains photos from Tapayúna people / Mestrado / Linguistica / Mestre em Linguística
94

Koenukunoe emo'u : a lingua dos indios Kinikinau / Koenukunoe emo'u : the language of the Kinikinau indians

Souza, Ilda de 26 February 2008 (has links)
Orientador: Maria Filomena Spatti Sandalo / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-10T22:51:41Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Souza_Ildade_D.pdf: 1071117 bytes, checksum: 6a12c6687f2a498b33dc3aa185544dd5 (MD5) Previous issue date: 2008 / Resumo: O objetivo deste trabalho é apresentar uma descrição da língua kinikinau, pertencente à família Aruak, falada por um reduzido número de índios da mesma denominação. Nesta descrição, apresento um capítulo com dados históricos e etnográficos sobre esse pequeno grupo indígena, pelo fato de ser pouco conhecido e de estarem povo e língua em vias de extinção. Apresento aspectos da fonologia, da morfologia de nomes e verbos, bem como da estrutura sintática. Os Kinikinau vivem na aldeia São João, região da Serra da Bodoquena, próximo à cidade de Bonito, MS, região Centro Oeste do Brasil. A terra pertence aos índios Kadiwéu, com quem os Kinikinau se relacionam em situação de vassalagem desde os mais remotos documentos históricos, quando viviam no Chaco paraguaio. Devido ao contato prolongado, havia hipótese sobre a língua, que possivelmente teria sido substituída pela língua do dominador. Outra hipótese é que a língua, em contato com as línguas kadiwéu, terena e portuguesa, teria crioulizado. E, ainda, uma terceira hipótese, que a língua falada pelos Kinikinau seria a língua terena. Esta língua não foi anteriormente descrita, porque foi dada como uma língua extinta desde o Handbook of South American Indians (1946). O resultado desta pesquisa refuta as três hipóteses e vem afirmar que existe uma língua kinikinau, muito semelhante ao terena, conforme foi percebido por Sanchez Labrador (1910), porém com diferenças em aspectos gramaticais relevantes. Se os Kinikinau falaram, um dia, terena, o contato se encarregou de a transformar. Este estudo pode contribuir para teorias sobre contato lingüístico / Abstract: The goal of this work is a first grammar of Kinikinau, a language spoken in Serra da Bodoquena, Mato Grosso do Sul, Brazil. The Kinikinaus have been slaves of the Kadiwéu people for more than 500 years. The language has been pointed out as extinct (Mason 1946), and there are no previous studies. Some authors have pointed out that the Kinikinaus speak a native language, but some have suggested that this language would be Kadiwéu or Terena, and others pointed out that this language could be a Creole language given its intense contact with Kadiwéu, Terena, and Portuguese. This work attempts to show that Kinikinau is an Aruakan language, very similar to Terena, but there are significant grammatical differences when compared to Terena that can support a classification as an independent language / Doutorado / Linguas Indigenas / Mestre em Linguística
95

Um estudo sobre a fonologia da língua Mastanawa (Pano) / A phonological study of the Mastanawa language (Panoan)

Silva, Eclenir da, 1963- 22 August 2018 (has links)
Orientador: Angel Humberto Corbera Mori / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-22T12:22:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Silva_Eclenirda_M.pdf: 2030321 bytes, checksum: 5c13bb2b2899e5092d830e2fa5cc2045 (MD5) Previous issue date: 2013 / Resumo: Esta dissertação tem por objetivo apresentar uma descrição fonética e fonológica da língua Mastanawa (pertencente à família linguística Pano). Para isso, o trabalho foi dividido em cinco seções principais: a seção um, parte introdutória, consiste de um relato sobre nosso primeiro contato com a língua Mastanawa, o trabalho de campo e a metodologia usada para a coleta dos dados; a seção dois contém um pequeno histórico sobre o povo Mastanawa, sua localização e alguns aspectos da cultura; as seções três e quatro, a descrição dos sons existentes na língua e a análise fonêmica, respectivamente; e a quinta seção apresenta a sílaba, uma discussão sobre os segmentos ambivalentes j e w, e o acento no Mastanawa. As seções finais são complementares e inclui: uma breve conclusão, as referências bibliográficas e dois apêndices que trazem, respectivamente, um vocabulário básico da língua e mapas de localização geográfica dos Mastanawa / Abstract: The purpose of this dissertation is to present a phonetic and phonological description of Mastanawa, a language belonging to the Panoan linguistic family. To accomplish this, the work was divided into five main sections. The first section-the introductory part-consists of an account of our first contact with the Mastanawa language, fieldwork and the methodology used for data collection. Section two contains a brief history of the Mastanawa people, where they are located, and some aspects of their culture. Sections three and four contain, respectively, a description of the sounds that exist in the language and a phonemic analysis. And in the fifth section the syllable structure is presented, along with a discussion of the ambivalent segments j and w and the use of accents in written Mastanawa. The final sections are complementary and include a brief conclusion, bibliographical references, and two appendices that list, respectively, a basic vocabulary of the language and maps of the geographic location of the Mastanawa / Mestrado / Linguistica / Mestre em Linguística
96

Pronomes, ordem e ergatividade em Mebengokre (Kayapo)

Silva, Maria Amelia Reis 21 August 2001 (has links)
Orientador: Charlotte Galves / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-03T17:21:59Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Silva_MariaAmeliaReis_M.pdf: 2416410 bytes, checksum: 077ef2fe33cac9a6c320453b10b47beb (MD5) Previous issue date: 2001 / Resumo: Esta Dissertação descreve e analisa o fenômeno da ergatividade em Mebengokre, língua do ramo setentrional da família ,Te falada pela nações Kayapó e Xikrin nos estados do Pará e Mato Grosso. O objetivo deste trabalho é discutir a natureza da ergatividade cindida do Mebengokre. Minha hipótese sobre a ergatividade do Mebengokre, língua canonicamente SOV, é a de que há uma forte relação entre posição ocupada pelo verbo, suas propriedades verbais e o sistema de caso da língua. O capítulo 1 consistitui uma introdução geral sobre o povo Mebengokre, sua língua, as estapas do trabalho de campo, bem como a apresentação do fenômeno gramatical conhecido como ergatividade, com especial referência à línguas da família Jê .O capítulo 2 focaliza aspectos da morfossintaxe verbal. Nele discute-se a distinção entre nomes e verbos; categorias verbais, processos de mudança de valência. O capítulo 3 está dedicado à descrição do sistema pronominal. A principal questão a ser problematizada neste capítulo diz respeito ao estatuto dos prefixos de pessoa enquanto categoria sintática, isto é, se são pronomes ou concordância. Por fim, o capítulo 4 retoma a discussão sobre a manifestação da ergatividade cindida, apresentando argumentos a favor da hipótese de que a manifestação do sistema nominativo ou ergativo depende da natureza do elemento que ocupa a posição de núcleo do predicado / Abstract: This dissertation examines the phenomenon of split ergativity in Mebengokre, language of the northern branch of Jê family spoken by the Xikrin and Kayapo nations in the states of Mato Grosso and Pará in Brazil. Mebengokre is a canonicaly SOV language that shows consequences in the syntax, specifically in the case marking, when this order is not preserved. I explore the hypothesis that there is a strong link between the position of the verb, its verbal properties, and the case-marking system in this language. According to this hypothesis the split ergativity depends of the nature of the category filling the head position in the predicate. Thus I consider that in the accusative construction the predicate head is filled by the thematic verb while that position in the ergative construction is filled by a functional head / Mestrado / Mestre em Linguística
97

Investigando a hipótese Cayapó do Sul-Panará / Investigating the South-Cayapó-Panará hypothesis

Vasconcelos, Eduardo Alves, 1982- 25 August 2018 (has links)
Orientador: Wilmar da Rocha D'Angelis / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-25T00:27:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Vasconcelos_EduardoAlves_D.pdf: 8651041 bytes, checksum: 6c0ed1e31b99b7f861ffc32ce8857d44 (MD5) Previous issue date: 2013 / Resumo: As análises comparativas existentes entre os registros das línguas Cayapó do sul e Panará (família Jê) foram realizadas por Heelas (1979), Schwartzman (1988), Rodrigues & Dourado (1993), Giraldin (1997, 2000) e Dourado (2004), com o intuito de avaliar a hipótese levantada por Heelas (1979) de que os Cayapó do Sul, povo indígena brasileiro que manteve contato intermitente e conflituoso com as frentes de colonização do Brasil Central entre os séculos XVIII e XIX, considerados extintos nas primeiras décadas do século XX, são os antepassados dos Panará, povo indígena contatado na década de 1960, no norte do Mato Grosso, divisa com o Pará. Em comum, estas comparações não tratam de forma sistemática os itens Cayapó do Sul, julgando a priori a semelhança com os registros do Panará, delegando as discrepâncias encontradas à qualidade dos registros disponíveis. Uma das consequências dessa atribuição de identidade a priori entre os registros do Cayapó do Sul e o Panará é a ausência de comparações com outras línguas da família Jê. Assim, a proposta desta análise é refazer a comparação entre os registros do Cayapó do Sul e registros recentes do Panará, seguindo a seguinte metodologia: análise e sistematização das listas e vocabulários Cayapó do Sul e subsequente interpretação fonológica; revisão da análise fonêmica de Dourado (1990, 2001) feita para o Panará; comparação tanto do Cayapó do Sul quanto do Panará com línguas da família Jê; e, finalmente, propor uma análise comparativa entre os registros Cayapó do Sul e Panará. Sobre a língua falada pelos Cayapó do Sul há somente sete registros: Registro de Batismo de Vila Boa (1782); as listas de palavras coligidas por Emmanuel Pohl (1832) e Auguste de Saint-Hilaire (1848), em 1819, no aldeamento de São José de Mossâmedes; as listas de Dr. Kupfer (1870), Capitão Joaquim Lemos da Silva (1882) e Carl Nehring (1894), coligidas entre os Cayapó do Sul da aldeia próxima à Vila de Santana do Paranaíba (atual município de Paranaíba, no nordeste do Mato Grosso do Sul); e mais uma lista do Triângulo Mineiro, produzida por Alexandre de Souza Barbosa, em 1911, entre um núcleo familiar dos Cayapó do Sul da aldeia da Água Vermelha, às margens do rio Grande. Os registros do Panará são aqueles apresentados por Dourado em sua dissertação de mestrado (1990) e tese de doutorado (2001), mais o corpus obtido em Trabalho de Campo realizado em 2012. Para a análise dos registros Cayapó do Sul, foram utilizados os procedimentos listados por Grannier Rodrigues (1990) em sua análise do Guaraní Antigo e, quando necessário, procedimentos do Método Restitutivo (UMAÑA, 2000). As análises fonológicas seguem os pressupostos do Círculo Linguístico de Praga e, principalmente, seus desenvolvimentos posteriores, como a teoria de traços distintivos defendida por Jakobson, Fant & Halle (1952); também foram utilizados os traços distintivos da Fonologia Gerativa Padrão (CHOMSKY; HALLE, 1968) e, ainda, quando foi identificado ganho explicativo, a proposta de Geometria de Traços de D'Angelis (1998) / Absctract: The comparative analysis between the records of the South Cayapó and Panará languages (Jê languages) were performed by Heelas (1979), Schwartzman (1988), Rodrigues & Dourado (1993), Giraldin (1997, 2000), and Dourado (2004), aiming to evaluate the hypothesis raised by Heelas (1979) that Brazilian South Cayapó indigenous people, who maintained intermittent and conflictuous contact with the colonization fronts of central Brazil between the 18th and 19th centuries, and who were considered extinct in the early decades of the 20th century, are the ancestors of the Panará indigenous people contacted in the 1960s, in Northern Mato Grosso, near the border with the state of Pará. In common, these comparisons do not address systematically the South Cayapó items, judging a priori its similarity with the records of Panará, delegating the found discrepancies due to the quality available data. One consequence of this a priori assignment of identity between South Cayapó records and Panará is the absence of comparisons with other languages of the Ge family. Thus, the purpose of this analysis is to re-assess the comparison between South Cayapó records and Panará recent records by adopting the following methodology: analysis and systematization of South Cayapó lists and vocabularies, and subsequent phonological interpretation; revision of Dourado¿s (1990, 2001) phonemic analysis of Panará, comparing both South Cayapó and Panará with other languages of Ge family; and finally, the proposition of a comparative analysis between South Cayapó and Panará records. There are only seven records of the language spoken by the South Cayapós: the Baptismal Records of the town of Vila Boa (1782); the word lists compiled by Emmanuel Pohl (1832) and Auguste de Saint-Hilaire (1848), in 1819, in the village of São José de Mossâmedes; the word lists compiled by Dr. Kupfer (1870), by Captain Joaquim Lemos da Silva (1882), and by Carl Nehring (1894), collected among the South Cayapó village, near the town of Santana do Paranaíba (current Paranaíba, in Northeastern Mato Grosso do Sul); and another list from the Triângulo Mineiro, produced by Alexandre de Souza Barbosa, in 1911, among a group of South Cayapó families from the village of Água Vermelha, on the banks of the Rio Grande. The Panará records are those presented by Dourado in her MSc. dissertation (1990), and PhD thesis (2001), along with the corpus gathered during fieldwork conducted in 2012. The analysis of the records were performed in accordance with the procedures listed by Grannier Rodrigues (1990) during her Guarani Antigo analysis and, where appropriate, with the procedures of the Restitution Method (UMAÑA, 2000). The phonological analysis followed the assumptions of the Linguistic Circle of Prague, mainly its later developments, such as the theory of distinctive features advocated by Jakobson, Fant & Halle (1952). The distinctive features of Standard Generative Phonology (Chomsky & Halle, 1968) were also used, as well as the geometry of features proposed by D'Angelis (1998) when an explanatory benefit was identified / Doutorado / Linguistica / Doutor em Linguística
98

Hierarquia de pessoa em Avá Guarani = considerações a partir da morfologia distribuída / Person hierarchy in Avá Guarani : a study of distributed morphology

Freitas, Maria Luisa de Andrade, 1983- 18 August 2018 (has links)
Orientador: Maria Filomena Spatti Sândalo / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-18T03:57:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Freitas_MariaLuisadeAndrade_M.pdf: 1333817 bytes, checksum: 09afc442b4ce3878bf30c33b79841d5c (MD5) Previous issue date: 2011 / Resumo: Esta dissertação descreve e analisa processos morfológicos e sintáticos relacionados ao fenômeno da hierarquia de pessoa presente na língua Avá Guarani (Família Tupi-Guarani / Tronco Tupi), a partir do quadro teórico da Gramática Gerativa e, em especial, a partir da Morfologia Distribuída (HALLE; MARANTZ, 1993; HALLE, 1997 e MARANTZ, 1997). Hierarquia de pessoa é um padrão morfossintático encontrado em diversas línguas do mundo, no qual a categoria de pessoa (se primeira, segunda ou terceira) dos argumentos nucleares interage com fenômenos morfológicos e sintáticos. Neste estudo, atestaremos que o Avá é uma língua que exibe um padrão de hierarquia de pessoa (1 > 2 > 3), que afeta o sistema de concordância da língua, ou seja, a seleção do argumento que será marcado nos verbos transitivos está condicionada à pessoa que figura na posição de sujeito e de objeto. Esta relação entre a hierarquia de pessoa e o sistema de concordância é tradicionalmente descrita para as línguas Tupi-Guarani. Este trabalho evidencia, contudo, que o fenômeno da hierarquia de pessoa apresenta implicações também na ordem sintática da língua Avá Guarani. Tendo em vista uma interface entre a Sintaxe e a Morfologia, esta dissertação apresenta dois principais momentos de análise: com relação aos aspectos sintáticos, argumentaremos, a partir de Jelinek e Carnie (2003), que existe uma notável relação entre o fenômeno da hierarquia de pessoa e o deslocamento sintático do objeto nesta língua. Mostraremos, ainda, que esta relação traz evidências para a noção de inversão morfossintática (Cf. PAYNE, 1994b). Acerca dos aspectos morfológicos, aventaremos a proposta, a partir do quadro teórico da Morfologia Distribuída, de que a estrutura hierárquica gerada pela sintaxe é interpretada e modificada pelo componente morfológico, na medida em que este realiza operações pós-sintáticas, e atribui traços fonológicos aos traços abstratos manipulados pela sintaxe / Abstract: This master thesis describes and analyses morphological and syntactic processes related to person hierarchy in the Ava-Guaraní language (Tupi-Guaraní language family / Tupi stock). The work employs a general Generative framework, guided in particular by the principles of Distributed Morphology (HALLE; MARANTZ, 1993; HALLE, 1997; MARANTZ, 1997). Person hierarchy is a morphosyntactic grammar pattern where the arguments person category (if 1st, 2nd or 3rd) interacts with morphological and syntactic phenomena. Systems like these have been found in several languages, and they are featured in descriptions of most members of the Tupi-Guarani language family. The purpose of this research is to discuss in greater detail the exact patterns displayed by the Avá-Guaraní 1 > 2 > 3 system. Thus, this work demonstrates that the argument marked on transitive verbs can be either Subject or Object (external or internal), depending on the involved person-number features. In addition to analyzing the interaction of person hierarchy and agreement, it is possible to demonstrate that the hierarchy also triggers a syntactic order change in Avá-Guaraní. As discussion of a grammatical interface, this thesis elaborates two analytical steps: At a syntactic level, it establishes a remarkable relationship between person hierarchy phenomena and the syntactic object displacement following the approach of Jelinek e Carnie (2003). Additionally, it is demonstrated that this relationship provides evidence for the morphosyntactic notion of inversion (Cf. PAYNE, 1994b). In a subsequent section, taking into account insights of the Distributed Morphology framework, the analysis suggests that the hierarchical structure generated by syntax is interpreted and modified by the morphological component, insofar as it performs post-syntactic operations and implements phonological content to the abstract features manipulated by syntax / Mestrado / Linguistica / Mestre em Linguística
99

Estudo lexical da lingua matis : subsidios para um dicionario bilingue / Lexical study of the matis language - subsidies for a bilingual dictionary

Ferreira, Vitoria Regina Spanghero 24 June 2005 (has links)
Orientador: Angel H. Corbera Mori / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-04T22:59:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Ferreira_VitoriaReginaSpanghero_D.pdf: 1753154 bytes, checksum: 7e24a47f3c5331c6136c758ce00771c0 (MD5) Previous issue date: 2005 / Resumo: O objetivo desta tese é apresentar o léxico da língua matis, propondo um dicionário bilíngüe matis-português. Essa língua, da família Pano, é falada por 250 pessoas no estado do Amazonas, sendo a grande maioria monolíngüe em matis. O trabalho inclui a etno-história dos matis, seu modo de vida atual e sua língua, bem como algumas características da família Pano. Apresenta ainda, um estudo sobre alguns princípios de lexicologia e lexicografia e do fazer lexicográfico, como também as relações entre a lexicografia, a lexicologia e a semântica. Algumas considerações sobre dicionários bilíngües são feitas a partir da comparação de cinco dicionários bilíngües indígena-português. Esclarecemos os procedimentos adotados na compilação do dicionário matis-português, pondo em prática a metodologia lexicográfica. Consta, também, nesta tese, um capítulo sobre alguns tópicos descritivos da morfossintaxe da língua matis, a fim de auxiliar o leitor no entendimento dos verbetes do dicionário. Por fim, apresentamos o dicionário matis-português, precedido de algumas explicações concernentes à sua organização. O dicionário apresentado nesta tese compreende 1547 entradas, organizadas em ordem alfabética. A notação utilizada é a fonológica. Para cada entrada são fornecidas informações gramaticais, semânticas e pragmáticas / Abstract: The objective of this dissertation is to present the lexicon of the Matis language through a matis-portuguese bilingual dictionary. Matis language belongs to Pano family languages and 250 persons at the Amazonas State, Brazil speak it. The majority of Matis speakers are monolingual people. This work contains an ethno-history of Matis people, their contemporary way of life and their language, as well some characteristics of the Pano family languages. We also present a study about some fundaments of lexicology, lexicography and lexicographical work. The relations among lexicography, lexicology, and semantics are shown in a specific topic. We consider bilingual dictionaries, taking a comparison among five indigenous - portuguese bilingual dictionaries. At the first part of the dissertation we explain the proceedings taken in the compilation of matis dictionary, calling the attention of the reader to the fact that these proceedings follow the lexicographical methodology. On this dissertation, we present yet a chapter about some descriptive morphosyntax topics in Matis language in order to allow the reader to understand better the entries. Finally, the Matis dictionary is preceded by some explanation about its organization. The dictionary presented on this work has 1547 entries, organized in an alphabetical sequence. The recordings of them are phonological, and each entry contains: grammatical, semantics, and pragmatics information / Doutorado / Linguas Indigenas / Doutor em Linguística
100

Aspectos fonologicos e morfossintaticos da lingua ava-canoeiro (Tupi-Guarani), / Phonological and morphosyntactic aspects of ava-canoeiro (Tupi-guarani)

Borges, Monica Veloso 02 October 2006 (has links)
Orientador: Angel Humberto Corbera Mori / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-06T20:19:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Borges_MonicaVeloso_D.pdf: 5139435 bytes, checksum: 9b8cf436bdfab4d72fec65b029a973d3 (MD5) Previous issue date: 2006 / Resumo: A língua Avá-Canoeiro, pertencente ao Subgrupo IV das línguas Tupi-Guarani , é falada por vinte e duas pessoas. A maioria desses indígenas vive na aldeia Canoanã, na Ilha do Bananal, a cinqüenta e quatro quilômetros da cidade de Formoso do Araguaia, no Estado do Tocantins. Há também uma família que mora na aldeia Javaé de Boto Velho, próxima ao município de Lagoa da Confusão, também na Ilha. Seis Avá-Canoeiro vivem na Terra Indígena próxima à cidade de Minaçu, em Goiás, localizada a oitenta quilômetros daquele município. Esta tese, cuja fundamentação teórica é a Tipologia Funcional, aborda aspectos fonológicos e morfossintáticos dessa língua brasileira pouquíssimo conhecida, bem como fornece ao leitor um panorama sobre a situação sociolingüística desse povo em nossos d as. São temas discutidos na parte relativa à fonologia: 1) os fonemas e seus alofones; 2) aspectos fonológicos diacrônicos; 3) processos fonológicos e morfofonológicos; 4) a constituição silábica; e 5) o padrão acentual. No que diz respeito à morfossintaxe, discuto: 1) as classes de palavras abertas (nome, verbo e advérbio) e fechadas (pronomes pessoais, demonstrativos, partículas e posposições); 2) as orações simples e coordenadas; 3) os tipos oracionais; 4) a ordem frasal; e 5) a hipótese de a língua ser de estrutura ativa. / Abstract: Avá-Canoeiro, which belongs to the fourth subgroup of the Tupi-Guarani languages, is spoken by twenty two people. The majority of them live in Canoanã Village, in Ilha do Bananal, located at fifty four kilometers from the city of Formoso do Araguaia, in the state of Tocantins. There is also one family that reside in Boto Velho Javaé Village, close to the city of Lagoa da Confusão, in Ilha do Bananal too. Six Avá-Canoeiro indians inhabit in the Indigenous Land near eighty kilometers from Minaçu, in the state of Goiás. This doctoral dissertation is theorically based on the Functional Typology and presents some aspects of the phonology and of the morphosyntax of Avá-Canoeiro, this Brazilian language which is almost still unknown. The reader can also find informations about the sociolinguistic reality of this people nowadays. The phonological aspects discussed are: 1) the phonemes of the language and the r allophones; 2) diachronical phonological aspects; 3) phonological and morphosyntactic processes; 4) the syllable constitution and 5) the stress pattern. Concerning the morphosyntax of the language, the topics discussed are: 1) open and closed parts-of-speech (nouns, verbs, adverbs, personal pronouns, demonstratives, particles and pospositions); 2) ma n and coordinated clauses; 3) the sentences types; 4) the word order; and 5) the hypothesis that Avá-Canoeiro could be classified as an Active-Stative Language. / Doutorado / Doutor em Linguística

Page generated in 0.0816 seconds