1 |
От литературного текста к оперному либретто: проблема трансформации : магистерская диссертация / From the literary text to the operatic libretto: the problem of transformationСамкова, А. А., Samkova, A. A. January 2017 (has links)
Данная работа посвящена изучению трансформации литературных текстов разных родов в музыкально-драматическую форму, а также анализу феномена оперного либретто как «квазижанрового» единства. В качестве материала исследования были выбраны тексты литературных произведений различных родов: «Кармен» П. Мериме, «Корсар» Дж. Байрона, «Сон в летнюю ночь» У. Шекспира и «производные» от них тексты оперных либретто Ж. Бизе, Дж. Верди и Б. Бриттена. Выбор литературных текстов и соответствующих им оперных либретто, в данном случае, подчинен нашему стремлению раскрыть различные способы «перевода» текстов из одного вида искусства в другой, а также трансформацию различных прецедентных литературных текстов (новелла, поэма, драма) в «стихотворно-музыкальную драму».
Первая глава посвящена проблеме жанровой идентичности либретто в аспекте теории интермедиальности, выдвигается собственная трактовка жанровой принадлежности либретто. Доказано, что с точки зрения жанровой принадлежности либретто может быть представлено как «квазижанровое» единство, поскольку либретто в большинстве случаев – это «вторичный» текст, написанный на основе уже существующего литературного первоисточника, имеющего прикладную функцию и приобретающего эстетическую значимость лишь во взаимодействии с музыкальным оформлением.
Вторая глава посвящена проблеме корреляции между оперным либретто и исходным по отношению к нему литературным текстом. Рассматриваются особенности трансформации драматического («Сон в летнюю ночь» У. Шекспира), поэтического («Корсар» Дж. Байрона) и прозаического («Кармен» П. Мериме) текстов в музыкальную форму. Сопоставляются различные стратегии, используемые либреттистами при «переводе» литературных текстов в оперное либретто. Делается вывод об их эффективности. / This work is devoted to the study of generic transformations of literary texts into the musical-dramatic form, as well as to the analysis of the phenomenon of operatic libretto as an instance of “quasi-genre”. As a research material, literary works of various genres were chosen: namely, “Carmen” by P. Merimee, J. Byron's “Corsair”, W. Shakespeare’s “The Midsummer Night's Dream”, and the lyrics of the operatic libretto by J. Bizet, Verdi, and B. Britten. The choice of literary texts and the corresponding opera librettos, in this case, discloses various ways of “translating” texts from one art form to another, as well as the transformation of various precedent literary texts (short story, poem, drama) into “a poetic musical drama”.
The first chapter is devoted to the problem of the genre identity of the libretto in the light of intermediality, and a new interpretation of the genre is proposed. It is proved that, in terms of genre affiliation, the libretto can be represented as a “quasi-genre” unity, since in most cases the libretto is a “secondary” text based on an already existing literary source, which thus requires aesthetic significance only when complemented with the music.
The second chapter is devoted to the problem of the correlation between the operatic libretto and the original literary text. Features of the transformation of the dramatic ("A Midsummer Night’s Dream" by William Shakespeare), the poetic ("The Corsair" by J. Byron) and the prosaic (the "Carmen" by P. Merimee) texts into a musical form are considered. Different strategies used by librettists when translating literary texts into an opera libretto are studied. A conclusion on their aesthetic integrity is made.
|
2 |
Особенности креолизованного текста в жанре визуальной новеллы (на материале компьютерных игр) : магистерская диссертация / Features of creolized text in the visual novel genre (based on computer games)Хафизова, Ю. А., Khafizova, Yu. A. January 2024 (has links)
Целью магистерской работы является выявление структурно-семантических, графических и текстовых особенностей визуальной новеллы как креолизованного текста (интермедиального жанра). В первой главе изучены теоретические материалы для описания различных аспектов, через которые выявляли характерные особенности визуальной новеллы и определяли ее место среди других наук. Во второй главе визуальная новелла рассматривается как массмедийный продукт: ее место среди компьютерных игр. Третья заключительная глава описывает содержательную специфику визуальной новеллы с точки зрения семиотики, аксиологии и текстовых категорий темы, времени и места. / The aim of the master's work is to identify structural-semantic, graphic and textual features of the visual novel as a creolized text (intermedial genre). In the first chapter, theoretical materials are studied to describe various aspects through which the characteristic features of the visual novel were revealed and its place among other sciences was determined. The second chapter examines the visual novel as a mass-media product: its place among computer games. The third and final chapter describes the content specificity of the visual novel in terms of semiotics, axiology and the textual categories of theme, time and place.
|
3 |
Экфрасис в новеллистическом цикле Г. Флобера «Три повести» : магистерская диссертация / Ecphrasis in the novelistic cycle “Three stories” by Gustave FlaubertЧичкина, М. В., Chichkina, M. V. January 2016 (has links)
The dissertation is devoted to the study of ecphrasis in the“Three stories” cycle by G. Flaubert. The theoretical chapter deals with the problem of ecphrasis in literary criticism in the following aspects: the genesis of ecphrasis as a literary device, ecphrasis in ancient literature and rhetoric, new theories of ecphrasis, ecphrasis as a genre, ecphrasis in the context of the narrative approach, types and functions of ecphrasis, ecphrasis in relation to intermediality.
Further, the paper reveals and investigates ecphrastic descriptions in each of the stories included in the collection by G. Flaubert, particularly those referring to the well-known paintings by European artists and the bas-relief of the cathedral of Rouen. Much attention is paid to investigating the semantics of these descriptions against the background of Christianity, which is broadly present in the cycle, as well as their relation to imagery, plot development, composition, and the motive structure of the stories. / Данная работа посвящена исследованию экфрасиса в цикле «Три повести» Г. Флобера. В теоретической главе рассматривается проблема исследования экфрасиса в литературоведении в следующих аспектах: генезис экфрасиса, экфрасис в античной литературе и риторике, новейшие теории об экфрасисе, экфрасис как жанр, экфрасис с точки зрения нарративного подхода, функции экфрасиса, виды экфрасиса, экфрасис в историко-литературной перспективе, экфрасис в контексте явления интермедиальности.
Во второй главе исследуются экфрастические описания в каждой из новелл, входящих в сборник Г. Флобера, отсылающих, в частности, к известным картинам европейских художников, а также к барельефу Руанского собора.. Большое внимание уделяется взаимосвязи экфрасиса с христианским подтекстом, имеющим большое значение для понимания смысловой структуры цикла, а также с системой образов, сюжетом, композицией, основными мотивами повестей цикла.
|
Page generated in 0.2309 seconds