1 |
Смена субцивилизаций и модернизационные волны в культурно-историческом развитии России : автореф. дис. … канд. культурологии : 24.00.01Суворов, Д. В. January 2006 (has links)
No description available.
|
2 |
Мессианство русской культуры: проблема продуцирования социокультурных феноменов архетипичного : автореф. дис. … канд. филос. наук : 09.00.13Петров, А. П. January 2009 (has links)
No description available.
|
3 |
Kultura ruského šlechtického "sboru" a jeho vyobrazení v literatuře 19. století / The Cultrure of the Assembly of the Russian Nobility and its image in 19th century Russian literatureBykanova, Yulia January 2020 (has links)
The subject matter of the present paper is the culture of the Russian nobility and its image in the 19th century Russian literature. The aim of the thesis is to study the issue of the closeness of the nobility to the Russian nation's culture. The theoretical part of the paper deals with the history of the nobility: its formation, advancement and prosperity. The concepts of «culture», «Russian culture» and their constituents are explored in the thesis next. This part is aimed at analyzing the main elements of the noble class' culture. A philological analysis of the two 19th century literary works, namely «Eugene Onegin» by A.S. Pushkin and «War and Peace» by L.N. Tolstoy, is conducted in the third chapter to identify the elements of the nobility's culture. After the spheres of culture have been established they were analyzed, namely the relation between the upper class' culture and the culture of the whole Russian nation; education and upbringing; everyday culture; life conditions; matters of marriage, family, love and relationships; leisure and social life; the notion of the manor as the center of the countryside culture. The study showed the examples of both elements of remoteness and closeness to the culture of Russian people. Studies carried out in the theoretical and practical part of the...
|
4 |
Феномен гастрономической культуры: специфика форм репрезентации (на примере России XIX - XX веков) : автореф. дис. … канд. культурологии : 24.00.01Капкан, М. В. January 2010 (has links)
No description available.
|
5 |
Маркеры национальной культуры в киносказках производства США и России: сравнительный анализ : магистерская диссертация / Markers of National Culture in US and Russian Film Fairy Tales: a Comparative AnalysisЛеонтьева, Е. П., Leontieva, E. P. January 2024 (has links)
The master's thesis identifies markers of national culture in film fairy tales produced in the USA and Russia. The research is devoted to the study of the peculiarities of American and Russian cultures, the identification of the markers of national culture, represented in the film adaptations of fairy tales, as well as the history of the formation of the genre of the fairy tale in the two countries under consideration. The author summarises information from scholarly sources and analyses six film fairy tales screened in the USA and Russia in 2022–2024. The result of the work was a comparative analysis of the identified markers of American and Russian cultures in film fairy tales, which had not previously been the object of interest to researchers. / В магистерской диссертации выявляются маркеры национальной культуры в киносказках производства США и России. Исследование посвящено изучению особенностей американской и русской культур, выявлению маркеров национальной культуры, репрезентуемой в экранизациях киносказок, а также истории становления жанра киносказки в двух рассматриваемых странах. Автор обобщает информацию, полученную из научных источников, проводит анализ шести киносказок, экранизированных в США и России в 2022–2024 гг. Результатом работы стал сравнительный анализ выявленных маркеров американской и русской культур в киносказках, которые прежде не являлись объектом интереса исследователей.
|
6 |
Онтологизм знака в средневековой культуре (на материале русской и японской культур): автореф. дис. ... канд. культурологии : 24.00.01Когурэ, Мидзуки January 2005 (has links)
No description available.
|
7 |
Типологические особенности деловой профессиональной коммуникации России и Китая (на примере деловой корреспонденции) : магистерская диссертация / Typological features of professional business communication of Russia and China (through the business correspondence)Белых, А. А., Belykh, A. A. January 2019 (has links)
В магистерской диссертации реализуется комплексный подход к анализу деловой корреспонденции восточной (китайской) и славянской (русской) лингвокультур с выделением наиболее значимых компонентов и типологических особенностей. Актуальность темы определяется необходимостью учета культурологических факторов при осуществлении профессиональной коммуникации представителями разных лингвокультурных сообществ, в частности, России и Китая, с целью повышения продуктивности деловых отношений. Объектом исследования является деловая корреспонденция русской и китайской лингвокультур. В ходе работы над исследованием применяется описательный метод, включающий обобщение и систематизацию полученной информации; сопоставительный метод, метод контекстуального анализа. Теоретическая значимость работы состоит в анализе китайских и русских деловых писем, определении их особенностей и связи с культурой. Практическая ценность исследования определяется возможностью использования его результатов в разработке курсов «Деловой русский и китайский», в курсах по сравнительной типологии русского и китайского языков, в специальных курсах по «Социолингвистике». В теоретической главе магистерской диссертации рассматриваются понятия деловой коммуникации и деловой корреспонденции, выявляются основные черты и особенности стиля делового общения (в том числе ведения корреспонденции) в русской и китайской культурах, приводится классификация деловой корреспонденции, задается алгоритм собственного исследования. В практической главе производится сопоставительный анализ деловых писем на русском и китайском языках, направленный на выявление и описание концептуально схожих черт, а также особенностей делового письма России и Китая на структурно-стилистическом и лингвистическом уровнях. Каждому письму на русском языке соответствует аналогичное по жанру письмо на китайском языке. Общее количество писем – 40. / The master's thesis implements an integrated approach to the analysis of business correspondence of Eastern (Chinese) and Slavic (Russian) linguistic cultures with the allocation of the most important components and typological features. The relevance of the topic is determined by the need to take into account cultural factors in the implementation of professional communication by representatives of different linguocultural communities, in particular, Russia and China, in order to increase the productivity of business relations. The object of the study is the business correspondence of Russian and Chinese linguocultures. In the course of work on the study, a descriptive method is used, including the generalization and systematization of the received information; a comparative method, a method of contextual analysis. The theoretical significance of the work consists in the analysis of Chinese and Russian business letters, determination of their features and connection with culture. The practical value of the study is determined by the possibility of using its results in the development of courses "Business Russian and Chinese", in courses on comparative typology of Russian and Chinese languages, in special courses on "Sociolinguistics". The theoretical Chapter of the master's thesis deals with the concepts of business communication and business correspondence, identifies the main features and features of the style of business communication (including correspondence) in Russian and Chinese cultures, provides a classification of business correspondence, sets the algorithm of their own research. The practical Chapter provides a comparative analysis of business letters in Russian and Chinese, aimed at identifying and describing conceptually similar features, as well as features of business writing in Russia and China at the structural, stylistic and linguistic levels. Each letter in the Russian language corresponds to a similar genre of the letter in the Chinese language. Thetotalnumberofletters – 40.
|
8 |
Элитарные клубы в культурном пространстве России конца XVIII-начала XX вв. : автореф. дис. ... канд. культурологии : 24.00.01Выгузова, Е. В. January 2005 (has links)
No description available.
|
Page generated in 0.0228 seconds