141 |
Lírica e capitalismo : uma interpretação do tempo na poesia de Charles BaudelaireMartins, Gabriel Villamil January 2016 (has links)
En partant de considérations théoriques sur les genres littéraires en général et sur la poésie lyrique en particulier, le thème de la fuite du temps est examiné dans le poème « L’horloge », de Charles Baudelaire, ainsi que la condition sociale et intellectuelle de cet auteur à l’aube de la modernité européenne et de la transformation des relations de production littéraires pendant l’affirmation du capitalisme industriel et du Second Empire en France. Pour ce faire, les approches de l’anthropologie culturelle, de la sociologie, de la théorie de la littérature et d’une analyse du discours littéraire sont mises en oeuvre, tout comme les idées de Walter Benjamin et Colin Campbell sur la nature de l’expérience et du désir dans l’hédonisme moderne. Le poème de Charles Baudelaire reste un défi à l’interprétation univoque du sens de la fuite du temps à l’intérieur du nouvel ordre économique et social mis en place pendant les premières étapes de développement du capitalisme. / Partindo de considerações teóricas sobre os gêneros literários em geral e sobre a poesia lírica em particular, analisa-se o tema da passagem do tempo no poema “L’horloge”, de Charles Baudelaire, bem como a posição social e intelectual do autor no alvorecer da modernidade europeia, juntamente com a transformação das relações de produção literária durante o estabelecimento do capitalismo industrial e do segundo império na França. Para tanto, aportes da antropologia cultural, da sociologia, da teoria literária e de uma análise discursiva da literatura são mobilizados, ao lado das reflexões de Walter Benjamin e Colin Campbell sobre a natureza da experiência e do desejo no hedonismo moderno. O poema de Charles Baudelaire permanece um desafio à interpretação unívoca sobre o significado da passagem do tempo no interior da nova ordem econômica e social configurada pelo capitalismo em seus primeiros estágios de desenvolvimento.
|
142 |
Une brève lecture du Speen de Paris, recueil en prose de Charles BaudelaireBrunet, Jacqueline Nunes January 2012 (has links)
Charles Baudelaire est lřun des noms les plus importants de la poésie moderne du XIXe siècle, par son style particulier, dans la poésie et dans la prose, et aussi par sa conscience esthétique. Deux ouvrages mettent en évidence son génie poétique, à savoir Les Fleurs du Mal et Le Spleen de Paris. Le présent mémoire porte sur Le Spleen de Paris, recueil publié posthumement, en 1869, composé de cinquante poèmes en prose. Je commence mon étude en présentant quelques aspects préalables et fondamentaux pour la connaissance de Baudelaire et pour situer Le Spleen de Paris dans son oeuvre: dřabord, je fais un bref panorama sur la vie et la production littéraire de Baudelaire; puis, je présente, de façon concise, son chef-dřoeuvre, Les Fleurs du Mal, en me concentrant sur sa structure et sur sa thématique; après, je mets en relief les caractéristiques principales du genre du poème en prose. Après avoir présenté ces aspects introductifs, je passe à une lecture du Spleen. Je commence par présenter le recueil; je développe une analyse de cinq poèmes et, comme ces poèmes présentent tous des particularités de Paris, je mets celles-ci en évidence et je fais une brève étude où je montre lřimportance du Paris du XIXe siècle pour lřoeuvre de Baudelaire et pour la littérature. Pour conclure mon travail, je réunis et jřexpose quelques-uns des aspects les plus notables du Spleen. En annexe, je signale quelques considérations de Marcel Raymond, un spécialiste important, sur la poésie moderne; je me restreins à ses analyses sur les origines de la poésie moderne, sur Baudelaire, sur Verlaine, sur Mallarmé, sur Rimbaud et sur le symbolisme. / Charles Baudelaire é considerado um dos mais importantes expoentes da poesia moderna do século XIX, em razão do seu estilo particular, na poesia e na prosa, e da sua consciência estética. Duas obras ressaltam seu talento poético: Les Fleurs du Mal e Le Spleen de Paris. A presente dissertação centra no Spleen de Paris, coletânea publicada postumamente, em 1869, formada de cinquenta poemas em prosa. Começo meu estudo apresentando algumas informações prévias e fundamentais para o conhecimento de Baudelaire e para a localização do Spleen de Paris em sua obra: inicialmente, faço um breve panorama da vida e da produção literária de Baudelaire; em seguida, apresento, de forma concisa, sua obra prima, Les Fleurs du Mal, debruçando-me sobre sua estrutura e sua temática; depois, destaco as principais características do gênero poème en prose. Após ter apresentado estes aspectos introdutivos, passo a uma leitura do Spleen. Começo por apresentar a coletânea; em seguida, desenvolvo uma análise de cinco poemas e, como estes poemas apresentam traços de Paris, aponto estes e elaboro um estudo da importância da cidade de Paris do século XIX para a obra de Baudelaire e para a literatura. Concluindo meu trabalho, reúno e mostro alguns dos aspectos mais notáveis do Spleen. Nos anexos, apresento algumas das considerações que Marcel Raymond, um importante estudioso, tece sobre a poesia moderna; limito-me a suas análises sobre as origens da poesia moderna, sobre Baudelaire, Verlaine, Mallarmé, Rimbaud e sobre o simbolismo.
|
143 |
Une brève lecture du Speen de Paris, recueil en prose de Charles BaudelaireBrunet, Jacqueline Nunes January 2012 (has links)
Charles Baudelaire est lřun des noms les plus importants de la poésie moderne du XIXe siècle, par son style particulier, dans la poésie et dans la prose, et aussi par sa conscience esthétique. Deux ouvrages mettent en évidence son génie poétique, à savoir Les Fleurs du Mal et Le Spleen de Paris. Le présent mémoire porte sur Le Spleen de Paris, recueil publié posthumement, en 1869, composé de cinquante poèmes en prose. Je commence mon étude en présentant quelques aspects préalables et fondamentaux pour la connaissance de Baudelaire et pour situer Le Spleen de Paris dans son oeuvre: dřabord, je fais un bref panorama sur la vie et la production littéraire de Baudelaire; puis, je présente, de façon concise, son chef-dřoeuvre, Les Fleurs du Mal, en me concentrant sur sa structure et sur sa thématique; après, je mets en relief les caractéristiques principales du genre du poème en prose. Après avoir présenté ces aspects introductifs, je passe à une lecture du Spleen. Je commence par présenter le recueil; je développe une analyse de cinq poèmes et, comme ces poèmes présentent tous des particularités de Paris, je mets celles-ci en évidence et je fais une brève étude où je montre lřimportance du Paris du XIXe siècle pour lřoeuvre de Baudelaire et pour la littérature. Pour conclure mon travail, je réunis et jřexpose quelques-uns des aspects les plus notables du Spleen. En annexe, je signale quelques considérations de Marcel Raymond, un spécialiste important, sur la poésie moderne; je me restreins à ses analyses sur les origines de la poésie moderne, sur Baudelaire, sur Verlaine, sur Mallarmé, sur Rimbaud et sur le symbolisme. / Charles Baudelaire é considerado um dos mais importantes expoentes da poesia moderna do século XIX, em razão do seu estilo particular, na poesia e na prosa, e da sua consciência estética. Duas obras ressaltam seu talento poético: Les Fleurs du Mal e Le Spleen de Paris. A presente dissertação centra no Spleen de Paris, coletânea publicada postumamente, em 1869, formada de cinquenta poemas em prosa. Começo meu estudo apresentando algumas informações prévias e fundamentais para o conhecimento de Baudelaire e para a localização do Spleen de Paris em sua obra: inicialmente, faço um breve panorama da vida e da produção literária de Baudelaire; em seguida, apresento, de forma concisa, sua obra prima, Les Fleurs du Mal, debruçando-me sobre sua estrutura e sua temática; depois, destaco as principais características do gênero poème en prose. Após ter apresentado estes aspectos introdutivos, passo a uma leitura do Spleen. Começo por apresentar a coletânea; em seguida, desenvolvo uma análise de cinco poemas e, como estes poemas apresentam traços de Paris, aponto estes e elaboro um estudo da importância da cidade de Paris do século XIX para a obra de Baudelaire e para a literatura. Concluindo meu trabalho, reúno e mostro alguns dos aspectos mais notáveis do Spleen. Nos anexos, apresento algumas das considerações que Marcel Raymond, um importante estudioso, tece sobre a poesia moderna; limito-me a suas análises sobre as origens da poesia moderna, sobre Baudelaire, Verlaine, Mallarmé, Rimbaud e sobre o simbolismo.
|
144 |
A casa moderna ocidental e o Japão : a influência da arquitetura tradicional japonesa na arquitetura das casas modernas ocidentaisKarpouzas, Helena January 2003 (has links)
O presente trabalho tem por objetivo demonstrar a influência da Arquitetura Japonesa Tradicional sobre o Ocidente, evidenciando as relações diretas das casas tradicionais japonesas com as primeiras casas modernistas ocidentais do início do século XX, através da analise de seus conceitos,de suas técnicas e de suas composições. Primeiramente, mostra-se a história, a concepção espacial e os elementos da Arquitetura Japonesa Tradicional, para se ter a compreensão de como os japoneses percebem, distintamente do Ocidente, o mundo físico e a sua dimensão psicológica. A seguir são selecionadas algumas obras do arquiteto ocidental Frank Lloyd Wright que demonstram as influências recebidas através do seu contato com o Japão, traçando assim um paralelo entre Arquitetura Japonesa Tradicional e Arquitetura Moderna Ocidental. Por fim, procura-se o entendimento de um novo produto gerado, quando as expressões e as técnicas japonesas tradicionais se fundem com as formas e com os espaços ocidentais. / This paper aims on demonstrating the influence of Traditional Japanese Architecture on the West, pointing out the direct reletions between the Tradicional Japanese Houses and the first modern houses in the begining of 20th century, through the analysis of its concepts, techniques and composition. Firstly the history, the spatial conception and the elements of the Tradicional Japanese Architecture are presented in order to understand how japanese perceive the physical world and its psychological aspects. Some work of western architect Frank Lloyd Wright,which demmonstrate the influences of his contact with Japan, are selected to follow, therefore stablishins a paralel between Japanese Traditional and modern western architecture. Finaly, an understanding of a new product is pursued, when the tradidional japanese expression and technics merge with western form and space.
|
145 |
Le vin : figure du paysage baudelairienAmaro, Paola Felts de Gonçalves January 2004 (has links)
Ce travail a pour but de faire une lecture philosophique de l’image du vin dans l’œuvre de l’écrivain et critique français Charles Baudelaire. Nous analysons cette image en tant que figure qui structure le texte et qui est structurée par lui. La figure du vin est considéré comme élément de base d’une esthétique développée par l’écrivain français. De ce fait, ce travail entreprend une analyse plutôt textuelle à la lumière de notions philosophiques du vin considéré comme une « interimage », grain du texte baudelairien. Cette image poétique est le fil conducteur pour établir une cohérence, une interprétabilité autre de la poétique de l’auteur des Fleurs du mal. Pour cela, ce travail analyse les éléments textuels concernant la formation de l’image du vin, ses réminiscences et le rôle du poète, tout en mettant en rapport la critique et la poésie. / Este trabalho tem por objetivo fazer uma leitura filosófica da imagem do vinho na obra do escritor e crítico francês Charles Baudelaire. Analisa-se essa imagem como uma figura que estrutura o texto e que é também por ele estruturada. A figura do vinho é considerada como um elemento de base da estética desenvolvida pelo escritor francês. Portanto, este trabalho desenvolve uma análise mais textual à luz de noções filosóficas, considerando o vinho como uma “interimagem”, grão do texto baudelairiano. Essa imagem poética é o fio condutor para o estabelecimento de uma coerência, uma interpretabilidade outra da poética do autor de As flores do mal. Para tanto, esta dissertação analisa os elementos textuais concernentes à formação da imagem do vinho, suas reminiscências e o papel do poeta, relacionando sempre a crítica e a poesia.
|
146 |
A leitura de textos originais de Faraday por alunos do ensino fundamental e medioMontenegro, Anisabel da Gloria Pacheco de Macedo 25 February 2005 (has links)
Orientador: Maria Jose Pereira Monteiro de Almeida / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação / Made available in DSpace on 2018-08-04T20:00:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Montenegro_AnisabeldaGloriaPachecodeMacedo_M.pdf: 10253870 bytes, checksum: 3c1cff858493be431cff478c086c04f9 (MD5)
Previous issue date: 2005 / Mestrado / Ensino, Avaliação e Formação de Professores / Mestre em Educação
|
147 |
A estrutura dialogica em poemas do So de Antonio NobreFernandes, Annie Gisele 08 August 1996 (has links)
Orientador: Paulo Franchetti / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-21T12:07:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Fernandes_AnnieGisele_M.pdf: 19081782 bytes, checksum: fd82b508169adfc104646bc39ae81963 (MD5)
Previous issue date: 1996 / Resumo: No Só de António Nobre há poemas que apresentam uma singularidade estrutural que os diferencia dos demais. Os poemas são, na ordem em que estão dispostos naquela obra, "António" (1891), "Os Figos Pretos" (1889), "Poentes de França" (1891) e "Males de Anto 11 (Meses depois, num cemitério)" (1891); e a singularidade refere-se ao fato de eles serem constituídos em contraponto, ou seja, em forma de vozes que se respondem, se completam ou se contrapõem. Essa estrutura contrapontística - ou dialógica - patenteia-se através da disposição gráfica das estrofes, dos elementos formais nelas utilizados e dos temas desenvolvidos.
Analisar a relação entre as vozes em cada um destes aspectos e evidenciar a importância dessa estrutura dialógica na organização do Só e na composição da personalidade poética de António Nobre, bem como as discussões históricas que esses poemas apresentam, é o objetivo deste trabalho / Abstract: In the book Só, by António Nobre, some poems present a singular structure that differentiates them from the resto The poems, in the order in which they appear, are: "António" (1891), "Os Figos Pretos" (1989), "Poentes de França" (1891) and "Males de Anto II (Meses depois, num cemitério)" (1891). Their singularity resides in the fact that they are composed in counterpoint, as voices that answer, complete or oppose each other. This contrapuntal, or dialogic, structure is evidenced by the layout of the stanzas, by the esthetic choices, and by the themes which are developed therein. In this thesis, we analyze the relationship between the voices according to each of these aspects, and we attempt to bring to light the importance that the use of dialogical structure holds for the organization of Só and for the composition of António Nobre's poetic personality. We also intend to review the historical aspects that are manifested in these poems / Mestrado / Mestre em Teoria Literaria
|
148 |
As obras de Jean-Auguste-Dominique Ingres no museu de arte de São PauloNociti Filho, Jose Roberto 29 August 1997 (has links)
Orientador: Jorge Sidney Coli Junior / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-07-22T18:17:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1
NocitiFilho_JoseRoberto_M.pdf: 5258866 bytes, checksum: 998e02c892aeb2d07f4d9558ced0009b (MD5)
Previous issue date: 1997 / Resumo: Não informado / Abstract: Not informed / Mestrado / Mestre em História
|
149 |
Os principios organicos na obra de Frank LLoyd Wright : uma abordagem grafica de exemplares residenciais / The Frank LLoyd Wright's organic principles : a graphic approach of residentials unitsFlorio, Ana Maria Tagliari, 1977- 19 June 2008 (has links)
Orientadores: Haroldo Gallo, Anna Paula Silva Gouveia / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-08-11T14:12:28Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Florio_AnaMariaTagliari_M.pdf: 55398837 bytes, checksum: 8cd34b32ce3b81be62f7eede736ba95a (MD5)
Previous issue date: 2008 / Resumo: Esta dissertação tem como objetivo principal a análise de projetos arquitetônicos residenciais do arquiteto moderno Frank Lloyd Wright pelo método gráfico. Segundo Wright, a Arquitetura Orgânica possui princípios, onde se baseiam e se fundamentam os projetos. A análise foi realizada pelo método de investigação gráfica, ou seja, por diagramas e para tanto adotamos itens de análise que favorecessem o estudo sistemático dos princípios de sua Arquitetura Orgânica, a fim de criar diagramas sintéticos interpretativos.
Foram selecionadas quatorze obras construídas significativas que representam cerca de 400 residências construídas no total, e que fora dividida em três fases: Residências Prairie, Textile Block e Usonia. Para o melhor entendimento das análises dos projetos na primeira e segunda parte da dissertação foram elaborados textos que estabelecem uma base teórica fundamental a partir de escritos do próprio arquiteto, teóricos, críticos e seus clientes e aprendizes. As análises individuais geraram diagramas interpretativos que revelam como foram concretizados, em formas e espaços arquitetônicos, os princípios de sua Arquitetura. Os diagramas revelam tanto características da individualidade de cada projeto e suas peculiaridades, como a linguagem presente no conjunto da obra de cada fase. As tabelas comparativas revelam as transformações do projeto residencial de Wright em cada fase, bem como em todo o conjunto de sua obra, onde fica claro o amadurecimento e consolidação de uma arquitetura genuinamente norteamericana. A análise por comparação torna clara a riqueza e variedade de uma arquitetura coerente e fundamentada nos mesmos princípios. Essa arquitetura humanista contribuiu ao mesmo tempo para uma nova conceituação do espaço sem desrespeitar a natureza, a região e os indivíduos / Abstract: The main purpose of this dissertation is the analysis of residential projects of modern architect Frank Lloyd Wright by the graphical method. According to Wright, Organic Architecture has principles, where projects are based on. The analysis was carried through by the graphic method of investigation and diagrams. For that reason, we adopt some analysis item that privileged the systematic study of the principles of his Organic Architecture, in order to create interpretative synthetic diagrams. Fourteen significant residences had been selected among all the construct projects, which represent about 400 residences constructed in the total, and divided in three phases: Prairie, Textile Block and Usonia residences. For finest understanding of the analyses of the projects in first and the second part of the dissertation, texts had been elaborated which establish a basic theoretical base from writings of the architect, theoreticians, critics and his customers and apprentices. The individual analyses had created interpretative diagrams that disclose how they were materialized, in forms and architectural spaces, the principles of his Architecture. The diagrams in such a way disclose of the individuality of each project and its peculiarities, as the present language in the set of the projects of each phase. The comparative tables disclose the transformations of the residential project of Wright in each phase, as well as in all the set of each project, where we can clearly notice the mature and consolidation of a genuinely North American architecture. The comparative analysis brings clear the wealth and variety of a coherent architecture and based on the same principles. This humanist architecture contributed at the same time for a new conceptualization of the space without disrespecting the nature, the region and the individuals / Mestrado / Mestre em Artes
|
150 |
O tradutor como autor : transformação e sobre-vida do "original"Santana, Vanete Dutra 26 April 2002 (has links)
Orientador: Paulo Roberto Ottoni / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-01T04:06:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Santana_VaneteDutra_M.pdf: 3306063 bytes, checksum: c7ae38e2850774e26667a28b787e59fb (MD5)
Previous issue date: 2001 / Resumo: Nos estudos literários, os textos traduzidos têm sido tradicionalmente considerados inferiores ao que se convencionou chamar texto original. Perpassando este conceito de originalidade do texto, encontramos uma série de preconceitos que foram se acumulando ao longo do tempo e que, em parte, devem-se mais a questões de mercado que
necessariamente literárias. Porém, a despeito disto, a critica de tradução de caráter tradicionalista segue cobrando da tradução e do tradutor uma fidelidade ao "original" impossível de ser a1cançada,não reconhecendo a diferença como fator inerente à tradução. Ao montar o cenário em que se desenrola o jogo de relações entre originalidade, tradução e
mercado editorial, e apontar o papel dos diferentes personagens que atuam neste cenário - escritores do texto de partida e do texto de chegada, teóricos, criticos, professores e editores de tradução -, nosso objetivo nesta dissertação é não apenas demonstrar que a constatada supervalorização do "original" se asseyya sobre um conceito equivocado de originalidade
que precisa ser revisto, mas também empreender esta revisão. Para chegarmos a este objetivo, partimos do questionamento dos parâmetros usados por aqueles que consideram a tradução inferior ao "original" para distinguir um do outro. Ao analisar nosso corpus, composto por vários "casos" envolvendo questões de tradução, com destaque para a relação entre Charles Baudelaire e Edgar Allan Poe, chegamos à conclusão de que tais parâmetros não existem, o que implica a impossibilidade de se identificar com total segurança uma tradução quando não se dispõe do que chamamos elementos formais de distinção - nome do autor do original, título original, nome do tradutor e data de publicação do original e da tradução. Ao constatarmos que a inferioridade, em termos literários, não é inerente à tradução e, conseqüentemente, a superioridade não é inerente ao "original", esperamos o devido redimensionamento do valor do "original" e reconhecimento do valor da tradução,
enquanto resultado e processo, bem como do tradutor / Abstract: Not informed. / Mestrado / Tradução / Mestre em Linguística Aplicada
|
Page generated in 0.0757 seconds