• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 23
  • 22
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 107
  • 23
  • 21
  • 18
  • 17
  • 15
  • 15
  • 15
  • 15
  • 15
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

Translation evaluation : a study of quality assessment in translation in a French and English context

Vanderschelden, Isabelle January 1995 (has links)
Translation evaluation in the sense of quality assessment emerges as a central issue in the prolific field of translation research. This thesis analyses the criteria of quality used for translation evaluation, particularly in the case of literary translation in the context of English and French. It starts with a survey of the theoretical terminology on which quality assessment is based, namely source, target, equivalence, faithfulness, and also considers other relevant issues like cultural factors and linguistic norms. The second theory-oriented chapter examines in more detail what exactly is assessed in translation, and studies various models of evaluation in order to elicit all the elements which affect the evaluation procedure, The rest of the thesis analyses in detail the criteria of evaluation of the various parties which play a part in the evaluation of translations: publishers, reviewers, academics, translators, and authors. Chapter three considers the priorities of commissioners, particularly publishers of foreign literature. Chapter four is the result of the corpus study of about three hundred book-review articles from the British and French press. Chapter five concentrates on the special case of retranslation and the impact that this phenomenon has on quality assessment. Chapter six adopts an educational approach, and examines the place that translation is given in Moderi. Language Degree examinations in a variety of countries. It then compares different courses available for professional translator training, and considers their assessment procedures. The last chapter is a reflection on how translators see their work as professionals, which leads to the issue of author/translator cooperation. These chapters have, at least, one element in common: they all reveal the criteria of evaluation used for translations. In some cases, the criteria are explicit; in others, presuppositions and prejudices need to be elicited from the material. What this project shows in the end is that evaluating translations is a complex procedure, in which many factors come into play and for which there are conflicts of interest between the different parties concerned. In order to conduct a more comprehensive assessment, it is therefore necessary to consider the 'forces' which come into contact in this communicative exercise.
42

Aspect, case and thematic structure in English

Morris, Rose January 1984 (has links)
No description available.
43

Semantic sequencing in foreign language vocabulary learning : implications for language teaching

Mohamed, Nermin Nashaat Fahmy January 2003 (has links)
No description available.
44

Development of a multiple response word association test for learners of English as an L2

Munby, Ian January 2011 (has links)
No description available.
45

Bilingual method in CALL software : the role of L1 in CALL software for reading

Kusama, Koichi January 2002 (has links)
No description available.
46

The effectiveness of using invention techniques in developing written composition and creative thinking of Egyptian EFL students

Amer, Eman El-Sayed Arafa Abdel-Razek January 2003 (has links)
No description available.
47

The organization of general-specific information structure in the EFL compositions of Arab students : a contrastive rhetorical study of Arabic and English

Al-Hujaili, Hamdah A. January 2002 (has links)
No description available.
48

Listening comprehension problems and strategy use by secondary learners of English (FL) in Korea

Hwang, Myung-Hee January 2003 (has links)
No description available.
49

Learners' perceptions of language proficiency, language test-taking strategies and emotional regulation in a test-taking context : a case study in an Egyptian EFL context

Boraie, Deena January 2003 (has links)
No description available.
50

Comentario a la primera parte del Protágoras

Herrera Cañas, Daniel January 2006 (has links)
Informe de Seminario para optar al grado de Licenciado en Filosofía. / El objetivo que buscamos es realizar un comentario a la primera parte, que va desde las líneas 309 a1 a la 334c5. Con el fin de aclarar los diferentes argumentos que encontramos y en algunos casos mostrar posibles interpretaciones que se pueden hacer de algún pasaje. Para hacer más fácil la lectura y comprensión dividimos el texto cinco partes, pero no lo realizamos de manera azarosa, sino que apreciamos los distintos momentos en los que se va desarrollando el texto y a cada una de éstas cinco partes le dimos un titulo, que nombrara lo más importante que sucede en el pasaje.

Page generated in 0.0242 seconds